Már középiskolás koromban is talányosnak éreztem,
hogy a víz éghetô hidrogénbôl és az égést tápláló oxigénbôl áll, a
gyakorlatban pedig eloltja a tüzet. Hogyan is van ez? Kémiatanárom egy
mondatban válaszolt: „A kémiai elemek a vegyüléssel elveszítik egyedi
tulajdonságukat”. Ezzel megint romba dôlt egy érzetem: a dolgok tehát
nem megállapodottak és nem változtathatatlanok, inkább minden nagyon is
bizonytalan. Ha a két elem egyszerûen szembefordul tulajdonságaival, és
elárul valamit önnön felépítésébôl, akkor miben lehet bízni? A víz
ambivalenciájának megértése jótékonyan is hathatott volna – mint a
kétkedés és gyanakvás széruma –, de hát nem védett a késôbbiekben sem,
sôt, még inkább akadályozott mindenféle határozottságban. Szövegeimben
is túl sok a “talán”, a “valószínûleg”, a “megeshet”. Nemigen tudom
letenni a garast. Ráadásul korábbi, egészen ártatlan kérdéseimre sem
kaptam ez ideig választ: „Melyik folyó volt elôbb, a Duna vagy a Volga?
Hogyan kezdôdik egy folyó?”
ÁTmenni, ÁTjutni – vagyis víztömeg
törvényével szembeszegülve eljutni valahová. A másik oldalra. A nagy
vízeken túlra mindig nagy sejtelmek irányítanak – ott lehet
Tündérország, talán Eldorádó. A régi görögök bizonyosat tudtak a másik
oldalról, ahová a Léthe révésze átevezett a halottakkal. De a Nagy Vízen
túli világ szabadsággal is kecsegtetett – a valaha sokat utazó, aztán a
tenger nélküli országba zárt Illyés is vágyakozva írta 1955-ben az
Óceánokban: „Szabadság, Messzeség, ha akkor / a ti leckétek kaphatom!” A
totalitárius diktatúra jellemzô terve-gesztusa volt –
a természet
legyôzésének igényével – a folyó-irány megfordítása. A víz bizonyos
fokig hajlandó az emberrel együttmûködni, de amikor szándékát is
megváltoztatnák, ellenáll. Az a nedves gödör, amely valaha az Aral-tó
volt, fenyegetôen emlékeztet erre. A huszadik század tele volt a
természet legyôzésének különféle kísérleteivel. A huszonegyedikben,
szerencsére, több szó esik a természet megmentésérôl. Mégis, amikor
átmegyek egy hídon, valami fölényt érzek. Mintha kegyes szemlét tartanék
az alant rendben elvonuló vízfolyam felett. A híd-találmánnyal
kijátszottuk a folyót? Minden híd úgy ível a hullámok felett, mintha az
emberek kopogtatnának: itt vagyunk. A folyóvíz azonban eltûri a hidakat.
Hagyja, hadd íveljenek át fölötte, hiszen az ember úgyis mindig átjutni
akar, megtudni, mi van a másik oldalon.
És a közönye? A Duna,
amely lágyan simogatva bôrömet lecsurgatott egyik római-parti stégtôl a
másikig, ugyanaz a Duna fogadta magába a rakpartról belelôtt
szeretteimet.
Én aztán átmentem a túlsó oldalra, a Nagy Víz
hátán. S a víz egyáltalán nem volt barátságos hozzám, mintha móresre
akarná tanítani a szárazföldekbe ágyazott puhányt, aki hullámaira
szemtelenkedik. A hidat helyettesítô hajó alá hullámhegyeket rendelt;
hetekig forgott az égboltozat, dôlt-emelkedett a víz horizontja. Miért
is akar valaki a másik oldalra kerülni, amikor ott ugyanolyan az óceán,
mint az innensô oldalon? Csakugyan, az ember végül is oda jut, ahonnan
jött. Mi értelme hát, hogy: ÁT?
Az utolsó átkelés még hátravan –
kanyarodhatnék a melodra-matikus befejezéshez, csakhogy engem a
mitológiai jelenetbôl – a türelmes Kháron áll a ladikban, az édesvizû
Léthe egykedvûen folyik a két part között, az obulusok csak gyûlnek,
gyûlnek – szóval engem most is az foglalkoztat: mit kezd a révész azzal a
temérdek pénzzel.