TAMÁS ATTILA
Illyés Gyula József Attila-élményéről
„Tudtam, hogy örökre
összeveszhet
egy semmiségen két örök
barát,
de nem hittem, hogy vélem is
megeshet
ami a halálnál ostobább.”1
1
Ismeretes,
hogy nemzeti himnuszunk szövegének megalkotója a magyar kritikai
életnek is a legrangosabb képviselői közé számított: művészi érzéke
és iskolázottsága éppúgy kiemelte társainak sorából, mint amennyire
emberi lelkiismeretessége is például állítható „szakmájának”
művelői elé. Ezek a szellemi értékei sem tudták azonban megóvni attól,
hogy egy életre szólóan megbántsa a nála költőként nem kevésbé rangos
Berzsenyi Dánielt – egészen gyászbeszédének elmondásáig. Ennek a
helyzettípusnak adja részleteiben más változatát a Németh László–József
Attila-ütközés, a következőkben azonban vizsgálódásaim leginkább
a címben szereplő két íróra, kettőjük egymáshoz való viszonyának néhány
tényezőjére fognak irányulni – ellenpéldaként.
1929-ben a Nyugatban a kivételes műveltségű
próza-, dráma- és esszéíró a Nincsen
apám, sem anyám című kötetben
szereplő József Attila-verseket lesújtó hanghordozás kíséretében
ismertette olvasóival. Már azzal is meghökkentve, hogy téves cím
alatt („Nincsen anyám, se apám”). A
jóindulatú érdeklődésnek tehát –
valamilyen okból következően
– a minimumát sem adva meg a fiatal, mégis immár harmadik kötetét
az asztalra tevő lírikusnak. Olvassuk sorait: „ennek a figurának
igazán nem kell félnie a népszerűtlenségtől. Vegyétek elő Tersánszky
valamelyik csavargóját, szoktassátok le a bagózásról, s itt van József
Attila. Mert a bagóban érettség van, flegma, fatalizmus. József Attila
azonban még innen van a bagón…, bizony, akármilyen jó eszű, eredeti figura
vagy, ilyet hármat vág magának, akit megszorítanak, s ez a te bábud, hasonlítasz
hozzá… Van József Attilának néhány szép verse, amelyik közel áll a népdalhoz
– teszi azért hozzá az elmondottakhoz, csakhogy mindjárt ellentétezi
is ezt annak kijelentésével, hogy a Medáliák-ciklus
a maga egészében a „rossz, éretlen vers”-ek közé sorolható, s nem fejelné
meg kritikai megfogalmazásait olyan fenyegető jó tanács adásával,
amely szerint – ha csak meg nem változtatja megkezdett útját – a bábu
egyre növekvő súlyának terhe alatt már a feje is földre kényszerül,
úgy, hogy „nem nézhetsz végül vonítás nélkül a csillagokra”.2 Nincs rá
okunk, hogy föl ne tételezzük: a nyolc évvel későbbről való Ős patkány… kezdősorú vers – tudatosan
vagy tudattalanul – magában hordja e recenzió hatásos – váratlan!
– záró képének megalázó emlékeit. („…Mint a sakál, mely csillagoknak
/ fordul kihányni hangjait, / egünkre, hol kínok ragyognak, / a költő
hasztalan vonít.” – Elképzelhető, hogy az Egy kisgyerek sírban szereplő, a síkra kiügető s az eget
nyaldosó, a puszta magány kínját az égre vonító kutyának a képe sem
teljesen független tőlük.)
Az persze aligha kétséges,
hogy tisztességesebb, ha valaki egy időn át kitart korábbi, téves ítélete
mellett, annál, ha az első tekintélyesebb ellenvéleményt meghallva
csapot-papot feledve mindjárt fölcseréli rá a maga korábbi állásfoglalását.
Azt azonban, hogy a tervezett – vagy inkább csak álmodott? – „bartóki
szintézis”-koncepciójánál Németh László tökéletesen figyelmen kívül
hagyta József Attilának azokat a verseit, amelyek beilleszthetők
lettek volna az ősi és a modern szintéziskeresésének a programjába
(melynek pedig a megvalósulása is fölismerhető az utána jövő nemzedék
jó néhány alkotásában), s helyette a középszerűséget meg nem haladó
Gulyás Pálnak a „kanonizálására törekedett”, nem könnyű tudomásul
venni. (Különösen akkor, ha ezt a tényt kiegészítjük annak a – bár
csak alkalmi, de írásos – időskori megnyilatkozásnak a tényével,
mely szerint Bányai Kornél is értékesebb lírát hozott létre József
Attilánál.3 Nem beszélhetünk tehát alkalmi félrefogásról, tartós tévedéssel
kell szembenéznünk. Az a körülmény is emellett érvel, hogy Németh László
második József Attilára vonatkozó bírálatában újból elkövette
azt az elemi hibát is, hogy tévesen idézett a bírált szerző szövegéből.)
Föl kell tennünk, hogy léteznek a művészet
iránti érzéket mélyrehatóan megzavaró, illetve bénító tényezők,
amelyek nem helyezhetők be egyszerűen az elfogultság kategóriájába.
Komoly, nem minden esetben tudatos pszichikai tényezők ezek, melyek
fölismerésénél talán csak leküzdésük nehezebb... Ami ettől lehetetlen folyamatnak mégsem minősíthető.
A József Attila–Illyés
Gyula-viszony alakulása ennek lehet egyik bizonyító példája.
Ismeretes, hogy kettőjüknek
kezdetben úgyszólván problémamentesen alakult a kapcsolatuk – legalábbis
egymáshoz mint két személynek az
egymáshoz való viszonyát tekintve. A párizsi emigrációjából hazatért
Illyésnek – bár ha ismeretlenül is – mintegy a nyomába lépve József
Attila is bekerült új utakat kereső fiatal költők, gondolkodók,
publicisták körébe, ahol is egy ideig otthonosan mozoghattak. Illyés
szerint egymással találkozva „a kézfogásból rögtön ölelést csinált
a hírből való ismeretség”.4 Néha olyan formában bontakozott barátságuk,
hogy a Ferencvárosban (és Öcsödön!) felnőtt fiatalember néhány órára
a házigazdának a szerepét is alakíthatta (a Makai Ödön által órákra
szellemi nyüzsgésüknek átengedett polgári lakásban), máskor olymódon,
hogy az otthon melegét nélkülöző lírikus ismételten fölkereste az
édesanyjával kettesben élő, magánál csak két évvel idősebb társát, s
ha esetleg közvetlen találkozásukra már nem került sor, akkor is magával
vitt valamennyit az anya–fiú-kapcsolat megnyugtató légköréből. Egymás
ugratása, játékos kedvük gátat alig ismerő kiélése éppúgy jellemezte
kettőjüket, mint a családias bensőségesség. „Megvan a szomszéd szobában
az asztal, melynél egykor szerény vacsorák alkalmával József Attilának
bort töltöttem – emlékezik majd erre az időszakra –, alakját minden
pillanatban oda tudom képzelni…”5 Egymás ismeretségi körének tágításában
– ami az irodalmi életben való meggyökeresedést is szolgálni tudja!
– ugyancsak segítették egymást: Babitshoz József Attila vitte el Illyést
(ő maga annak idején a Juhász Gyula jubileumát köszöntő „nyugatosok”
együttesében került vele Szegeden érintkezésbe), a Vágó-család rangos
intellektuális körének fiataljai között pedig Illyés volt az, aki
már otthonosabban mozgott, mikor őt még csak „bevezették” Ignotus
Pál, Komlós Aladár, Komor András, Németh Andor és más új szellemiséget
képviselő írók társaságába. Akár félig komoly megbeszélésükön hozott
„döntésüket” is komolyan tudták azonban venni: így lépett vissza a
házikisasszonynak (Vágó Mártának) szóló udvarlás lehetősége
elől Illyés, József Attila javára.6
Nem meglepő természetesen,
hogy a vetélkedés hamar észrevehető lesz azért ezen az optimálisnak
mondható kis együttesen belül is, ennek első megnyilatkozásai között
azonban ízlésítéletet torzító féltékenységnek nincs nyoma. Az ekkor
már Londonban élő Vágó Márta tette levelében szóvá, hogy a Nincsen apám, se anyám „nyomásával
és egész kiállításával nem vagyok nagyon megelégedve. Illyést Nyugaték
sokkal különbül adták ki.”7 Ekkoriban József Attila azonban még a
teljes elismerés hangján tudott örülni barátja sikerének: „Illyéssel
beszéltem, gyönyörű négy részből álló verse jelent meg a Nyugatban.”8
Mind a ketten el is tudták példaképül fogadni a nyolc évtizeddel korábbi
költő-kettős (Petőfi és Arany) barátságát. Részletesebb költészeti
vagy személyiségvizsgálat nélkül föltehető, hogy nem utolsósorban
egyszerűen Dési Huber István kettős portréjától véve a párba állítás
ötletét.
Itt kíván ugyanakkor említést,
hogy az írói-újságírói „környezet” konvenciói viszont lassan már úgyszólván
kényszerítette őket a vetélkedésre. A legújabb magyar költészetről
szóló áttekintésekben feltűnő gyakorisággal szerepelt a nevük
szorosan egymás oldalán vagy legalábbis egymáséval azonos bekezdésben.
(Nem egészen egy év „termésén” végigtekintve azt vehetjük észre, hogy
mintegy hatvanan (!) érezték szükségét kettejük egymás közelében
történő szóba hozásának, s közel minden másodikuk éppenséggel szorosan
egymás mellé szorítva szól róluk. Föltételezhető ugyan, hogy maguk
az érintettek sem idegenkedtek nagyon ettől, úgyszólván elképzelhetetlen
azonban, hogy ne érezték volna közben ennek a sablonalkalmazásnak a
feszélyező hatását is. A párba kapcsoláshoz pedig már szinte automatikusan
csatlakozik az „és te melyiküket tartod többre?” kérdés föltevése,
majd ennek megválaszolási kísérlete is.
Hangsúlyozni kell azonban,
hogy a késztetés semmiképpen nem
azonosítható a kényszerítéssel.
Benedek Marcell például följegyezte a fiatal József Attiláról,
hogy ő „korunk legnagyobb költőjének tartja magát, ehhez az értékítélethez
azonban még hozzá tartozik a kiegészítés is: „vele egyenrangúnak Illyés
Gyulát ismeri el”. „A költők közül, akiket ismerek, […] József Attilát szeretem”, fogalmaz ettől nem
nagy időbeli távolságra Illyés.9 Ismeretes, hogy a két jó barát kapcsolatát
különböző magánéleti tényezők is megzavarták – néha egyenesen végletes
mértékben. Az eredetileg Babitsban is apát látni vágyó fiatal költőnek
egyszer csak azzal a ténnyel kellett szembesülnie, hogy éppen olyan területről
– a Babits által szerkesztett Nyugatból
– kapott vitriolos tollal megírt bírálatot Németh László idézett
írásművét –, ahonnan eredetileg segítő kéznyújtást remélt. Ugyanebben
az időben Babits viszont éppenséggel egyértelműen elismerő – kötetének
gyöngéit figyelmen kívül hagyó! – esszét kapott ugyanennek a folyóiratnak
a hasábjain: – attól az Illyés Gyulától, akit pedig ő mutatott be Babitsnak.
Semmiféle barátság-elárulás nincs ebben, az ellentétek azonban mondhatni
zárt, robbanásra determinált feszültségrendszerré álltak össze.
József Attila dühe, mint ismeretes, hírhedtté váló Babits-pamfletjének
és versének megírásában és közzétételében robbant. (Ez nem annyira
a Mester költeményeinek értetlen, illetve érzéketlen olvasásában
– és kíméletlen fogalmazásában – mutatkozott meg, inkább abban,
hogy a kötet magasabb művészi szintű költeményeit többnyire „ kikerülte”.)
Az így előállt helyzetet súlyosbította azután a moszkvai meghívás ismert
ügye, másfelől néhány vers félremagyarázása, hibás címzésértelmezése.
Egymástól való távolodásuknak
máskülönben nem volt töretlen az íve, kapcsolataik vonalán rövidebb
közeledések és távolodások is mutatkoznak. 1931-ben közös kiránduláson
vettek részt, és játékos kézszorítással fordultak a fényképezőgép
lencséje felé, s korábbi kötetét József Attila még baráti ajánlással
adta át nála csak pár évvel idősebb költőtársának, az is előfordult,
hogy meglátogatták egymást, de már el-elhitték „barátaik” arról szóló
híreszteléseit, mi rosszat mondtak közben egymásra egymás háta mögött.
Jellemző apróság: hárman
vállalták (Szimonidész Lajossal) a jogi felelősséget statáriális
törvénykezés ellen tiltakozó illegális röplapjukért, tárgyalásukon
azonban már a terem egymástól távolra eső székein helyezkedtek el.
Egymás társaságában hallgatták meg szerzőjének előadásában Illyés
lakásában az Ódát, az is megesett
azonban, hogy a Zeneakadémia karzati lépcsőfeljárójának kétirányú
elágazását használták föl arra, hogy viszonylag zökkenőmentesen kerülhessék
el az egymással való beszélgetés kényszerűségét.10
Ellentétek befolyásolják
Illyésnek a Külvárosi éjről
szóló kritikáját is, melyet a Nyugat
számára írt, Babits szerkesztői megbízásának eleget téve. Visszaemlékezése
szerint konfliktust oldó, közeledést szolgáló szándékkal, de feladatmegoldó
célzatából adódóan sem sikerült jellemzést adva eredményül.
„Jó költőnél, aminek én
József Attilát is tartom” – kezdődik, általános érvényű és jellegű
megállapításával folytatódik, majd „a kötetnek egyik legsikerültebb
versét” említi anélkül azonban, hogy ennek a címét is megadná, „új és új
meglepetésekről” szól anélkül, hogy közülük egyre is rámutatna,
majd mindjárt azt hozza szóba, amit zavarónak talál: a kötetben „a sok
jó törekvés nem váltja ki a tökéletes vers benyomását”. „Túl sokat
markolsz, keveset fogsz” – bírál megint általános érvénnyel, azután
kicsinyli az egyes szám első személyű megszólalások kötetbeli számarányát,
megnevezve a három, szerinte „legkevésbé sikerült” darabot, szóba
hozza, hogy szerzője néha forradalmi sorokkal zár olyan verset, melynek
korábbi részletei ezt nem kívánnák meg. Három megnevezett példája
közül kettőre – a Holt vidékre
és „a tréfás Medvetánc”-ra azonban
egyáltalán nem érvényes ez a bírálat. A Munkások elnyeri tőle az „igen sok részletében szerencsés”
jelzős szerkezetben rejlő mérsékelt elismerést, míg más esetekben
erőltetett, „szinte mesterségileg elvállalt alkotások”-ról tesz említést.
Végül egy „érdekes, friss világ” elébük tárulásának lehetőségeivel
biztatja a kötet alkotóját és annak olvasóit.11
Más szóval: a néhol valóban erőltetett forradalmiság
szóba hozásán túl egy némiképp fanyalgó elismerésnek nem mindig a
tárgyalt szövegre illő szavait kapjuk abból az írásműből, mely a korszak
két kiemelkedő lírikusának, illetve kritikusának az összetalálkozásából
született. Nem véletlenül fogalmazott ennek elolvasását követően
úgy a korábban vérig sértett Babits (a megbízás adója), hogy ő több jót
írt volna erről a kötetről. Föltehető, hogy ez jobban rá is illett volna
a kötetre. Meleg baráti segíteni akarás ugyan aligha „munkálkodik”
a leírt sorokban, a probléma azonban nem ebből adódik Sokkal inkább
abból, hogy költészetük alakulása egymásétól eltérő irányokban
ment végbe: más világlátási tényezők érvényesülnek munkáságukban,
egymásétól eltérő hangszínek, eltérő kompozíciós elvek alkalmazásának
jegyében. A fájdalom, a düh, a balekságérzet, a féltékenység – az alakuló
népi-urbánus ellentétek légkörében – lehetetlen, hogy ne lettek volna
mérgező hatással a két fiatal tehetség szépen indult barátságára,
egészen addig, míg a halálnak, illetve a teljes szellemi leépülésnek
a veszélye egyiküknek a közvetlen közelébe nem került, s az egymásnak
„csontot törő” ütéseket osztást – a betegágynál búcsúzva – föl nem
tudta váltani a kölcsönös megbocsátás megrendítő méltósága. A merőben
privát barátság-helyreállítás azonban csonka változás maradt volna.
Ha csak az elköszönés szép szavai hangzottak volna el a temetés
napjaiban.12 Hiba lenne, ha szemhatárunkon kívül maradnánk azok a további
szellemi tényezők, melyekben a félbetört életmű továbbélésének a
mozzanatai ismerhetők föl.
Ha nem nagy a számuk, akkor
is.
Könnyező című
versében Illyés kettejük végső búcsúvételének állít emléket, a Rajz, eltépésre az ország 1944-es alatti bujkálás elemeiből néhány
emlékképet és gondolatot a kiürített szárszói sírnál állás helyzetében:
„Ki ágyát adta egykor, / hogy osszam meg vele, / ki sorsát eddig bírta,
/ üres a költő sírja, / hajítsanak bele.” Az ennél valamivel korábban
keletkezett Öt éve kevéssel korábbi képet örökít meg,
de már úgy, hogy közben lehetőséget ad – az élet és a megszűnés közti
határterület érzékeltetése során –
a meggyászolt költő stílusának részleges átvételére is. (Tehát
egy részleges azonosulásra – részben az Ajtót
nyitok és a vele közelről rokon Temetés
után hangjában és a Ki-be ugrál
időszemléletében.)
…már „őrült” voltál, de még én se láttam.
Már az se vagy. Már ennyi sincs belőled.
Az elfolyt, a régen itt-ringott időnek
partján magamban ülök hallgatag.
Már nem vagy. Oly képtelen, mintha azóta
az egész világ megtébolyult volna,
és neked volna folyvást igazad.
Nem
hiányoznak kapcsolataik sorából a mondhatni prózai egyszerűséggel
fogalmazott, száraz voltukban egyértelmű értékminősítések sem:
„József Attila a Medvetánccal állt
föl már egy egész ország szemében is a nagy
költők sorába”, jegyzi föl egy helyütt Illyés.13 Ide kapcsolható egy korábbi
– színezetében anekdotikus – történet följegyzése is, melynek egy
irodalmi érdeklődésű, nem is tájékozatlan borbély a főszereplője
meg az elbeszélő. A borbély nem ismeri személyesen azt, akinek a haját
nyírja, csak szóval tartja, s eközben úgy ítél, hogy Illyés a fiatalok
között ugyan már rangot szerzett magának, de azért még „kiforratlan”,
„a legnagyobbak között nincs ott”. „És Szabó Lőrinc?” – puhatolózik
tovább Illyés, nem tudva ellenállni kíváncsiságának és hiúsága
kísértéseinek. „József Attila, Juhász Gyula. Azok már a legnagyobbak”
– dönt határozottan a megkérdezett, befejezésként még a Kész a leltárt is szóba hozva. Az
enyhén mosolyra indító történet elbeszélését nem kíséri az érdemi
fönntartás kifejezése.14
1946-ban egy helyen, általános
irodalmi kérdésekről szólva, a nem sokat író lírikusok fölött pillant
végig Illyés, ennek során Petőfi, Shelley, Horatius, Rimbaud és a
„latinok”, ide sorolását követően „Ady, Tóth, Juhász, József” neveit
említi.15 Afféle immár klasszikussá érett (és kopott) idézetként hozza
szóba, a szerzők nevét mindkét esetben egyformán elhagyva, az „Ember
küzdj, és bízva bízzál!” és a „Szabadság, te szülj nekem rendet!” parancsszavát.
Nem érzékeltet még teljes spontaneitást, itt-ott akarattal is lelkesültnek
is mutatkozhat, de mindenképpen tény, hogy nem egyértelműen valamilyen
közönséghez intézve szavait, a következő rövid gondolatsort is leírja:
„micsoda erő, mennyi bátorság kell a szemmel látható dolgok költői
megjelenítésében is, hogy egy még friss fogalom nevét először bevigyük
a költészetbe! A marxizmus előttünk volt csaknem száz éve, amíg akadt
egy költő (azt hiszem, az egész világon), aki a tételt is rímbe tudta fogni. József Attilának hívták.”16
(Föltehető, hogy ebben a Külvárosi
éjről írottak részleges önkritikája is benne foglaltatik.) Van
rá példa, hogy „korom világméretekben tán legnagyobb marxista ihletettségű
lírikusa”-ként említi.17 De nem minősíti egyoldalúan gondolati,
még kevésbé mereven mozgalmi költőnek. Az egyik 1935-ből való naplóbeírás
az „Ady, József Attila és még egy-két érdemes ember” megjelöléssel illette
valamikori barátját. Általában olyanok között beszél róla, akik
azonos természetű értékeket alkottak.18 „…egy ilyen kis bontás
– ti. amilyen az automatikus írás –, agyféktelenség, milyen jót tud
tenni a versnek” – fejtegeti másutt, hozzátéve azért mindjárt, hogy
ezt „Apollinaire már elhárította, József Attila tudatosan küzdött
ellene. Nála azért olyan megrázó” – fejtegeti, leginkább a kifejezésesztétika
szempontjait téve a magáévá.19 Szerelmest elátkozni nem fellengző önkelletéssel
vagy siránkozó visszakönyörgéssel, hanem összezárt foggal, a bajvívó
keserűségével: ennek a magyar lírában Ady után is van verse, a torokszorító
Magány. József Attilát ismételten
a legnagyobbak között tárgyalja, az említetteken kívül Balassi,
Zrínyi Kassák, Szabó Lőrinc, Villon, Brecht, García Lorca, Auden, Csokonai
oldalán. Halott barátjánál külön
kiemelve „a téboly határán járva alkotás rendkívüli
teljesítményét”.20 Olyanok közt, akik más-más módon ugyan, de egyek voltak
abban a törekvésükben, hogy mindegyikük „olyan érzéseknek adjon hangot
(vagy színt, vagy dallamot)”, amelyekre eddig „senki nem ébresztette rá
az embereket, amiket addig nem tudott senki az értelem eszközévé
tenni”.21 Ilyen célokat szolgálva követi nyomon Illyés figyelmével
az Óda francia fordításának is
az alakulását, annak reményével,
hogy abban majd „a francia nyelv új hangszerelésében új élményként
zeng a mély emberi kétségbeesés”.22
Végül, de korántsem
utolsósorban hadd idézzük itt a már koros Illyésnek egy máskülönben
szigorúan tárgyias vallomását, a jelentés problematikáját, a
„szóvarázs” kérdéskörét, nyelv és kifejezés viszonyát is érintve. Az
egy életre szóló szövetséges, a két nagy költő szerelmét is elnyerő
nő dicséretét hirdetik előbb a szavai, összegezésül kimondva:
„Nincs olyan emberi vágyam, amit ő ne teljesítene.” Itt, a zárásban
fordul azután a sorok iránya. Itt jutunk el egy különösen összetett,
részben tragikus tény kimondásának a szükségességéhez: „az egyetlen
nő, akinek keresztnevét nem írhatom versbe. Korosztályom legnevesebb
költője tette rá a kezét.”23
Tragikus?
Vagy ne volna tragikum
abban, hogy egy költő a legelemibb emberi igények egyikét, legigazibb
társának a megnevezését nem teheti meg, nem érezheti a magáénak ennek
a megnevezésnek az örömét? De úgyszólván blaszfémiára vállalkoznék,
ha ki akarná szakítani kedvese nevét kialakult művészi-szakrális
összefüggéseinek gazdag hálózatából. Nem kisebb azonban ennél annak
a győzelemnek a súlya, amelyet részben önmaga ellenében kellett kiküzdenie,
művészi érzéket tompító, megtévesztő értékítéletek hozására
késztető tényezők ellenében.
JEGYZETEK
1 József Attila: Harag.
2 Németh László: Nincsen anyám se apám. József Attila versei. Nyugat, 1929. dec. 1. 649–650. In Kortársak József Attiláról. Szerk.: Bokor László. 1987, 146–148.
3 Németh László levele Gulyás Pálhoz, 1938. június. Idézi többek között Bokor: Kortársak… 2081.
4 Illyés Gyula: Naplójegyzetek, 1961–1972. Válogatta, szerkesztette, sajtó alá rendezte Illyés Gyuláné. 1989, 339,
5 Illyés : Napló, 1961–1972.
229.
6 Vágó Márta: József Attila. 1975. 20–25.
7 Uo. 26–27.
8 Vágó… levele József A.-hoz. In József A. Válogatott levelezése. Sajtó alá rendezte Fehér Erzsébet. 1976, 258.
9 József A. levele.
In i. m.
10 Benedek Marcell. Irodalomtörténeti Közlemények, 1955, 3. sz. In Kortársak… 120, ill. Erdélyi Helikon, Kolozsvár, 1930. január, 157.
11 Illyés: Napló, 1973–1974. 99–100.
12 Külvárosi éj. József Attila versei. Nyugat, 1932. december 16. Kortársak… 260–262. – A két költõ egymásközti konfliktusainak tényezõirõl már sokszor írtak, a legrészletesebben N. Horváth Béla (József Attila. 1980. 95–115, illetve önálló kiadványban), ezek azonban más szempontokhoz igazodnak.
13 Illyés: Napló, 1973–1974. 124.
14 1945. 311.
15 1946–1960.
16 1946–1960. 1946. 37.
17 1929–1945. 375.
18 1975–1976. 148, 133.
19 1975–1976. 73, 74, 83.
20 1973–1974. 12., 112.
21 1979–1980. 124.
22 1929–1945. 377.
23 1946–1960. 124, 139, 190.
24 1961–1972. 23.
VASY GÉZA
Illyés Gyula és az 1958-as pártállásfoglalás
AZ ÁLLÁSFOGLALÁS ÉS ELŐZMÉNYEI
A
népi írók mozgalmának és a korszakonként más és más elnevezésű magyarországi
kommunista pártnak sohasem volt harmonikus a kapcsolata. Tanúsítják
ezt Révai József és Lukács György elismerést is kifejező tanulmányai,
az 1945 és 1948 közötti koalíciós évek történései és írásos megnyilatkozásai,
a fordulat évében a mozgalom elhallgattatása, majd utána a dühödtté
váló támadássorozat. S természetesen sorolandó ide 1956 forradalma
s ezt követően a megtorlás esztendeinek keserves időszaka, amely
lényegében lezárta az írói mozgalom történetét, mert nem engedte
meg annak létezését az addig megvallott célok szellemében.
Ismeretes, hogy 1956 októberének
szellemi és közéleti előkészítésében közvetlen szerepet nem a politikai
lehetőségek nélküli népi írók játszották, hanem a reformokat kívánó,
majd követelő kommunisták, 1956 tavaszától, még erőteljesebben
szeptemberétől azonban megnövekedett az ő részvételük is. A forradalom
kitörésétől december végéig, a Gond
és hitvallás megfogalmazásáig és írószövetségi elfogadásáig
valóban meghatározó tevékenységet fejtettek ki, s ez és korábbi munkásságuk
nagymértékben hatott a társadalomra. Ennek logikus következménye,
hogy 1956 novemberétől kezdve többször tárgyalt velük az új vezetés,
s nemegyszer ők keresték a kapcsolatot, hogy védhessék a nemzeti és
az irodalmi értékeket.
Amiként a népi írók mozgalma
sem volt soha teljesen egységes, Kádár táborán belül is ellentétek
feszültek. 1956 végétől hosszabb időn át elsősorban nem a bolsevik
jobboldaltól, hanem a balosoktól kellett tartania, s nemcsak idehaza,
hanem a szocialista tábor számos helyétől, elsősorban Moszkvától
és Pekingtől. 1957 első hónapjaitól mind egyértelműbben a resztalinizáció
jellemzi a hazai politikai életet. Ez még nagyobb ideológiai szigort
jelent: a szovjet modell kritikátlan követését. Szó sem lehet magyar
útról még a létező szocializmuson belül sem. Az már korábban eldőlt,
hogy marad az egypártrendszer s a marxista ideológia korlátolt változata,
de ezen belül is tovább szigorodtak a kívánalmak. Ez határozta meg a
tudomány- és a művészetpolitikát, s ennek rendelték alá a művelődéspolitikát
is. Kádárék elkerülhetetlennek látták a mezőgazdaság minél előbbi
szocialista átalakítását, azaz a lehető legteljesebb téeszesítést.
Egyúttal rendkívül károsnak tartották a népi írók hatását az ifjúságra.
Azt állították, hogy ők maguk „középen”, a leghelyesebb úton járnak,
s harcot vívnak mind a bal-, mind a jobboldali elhajlások és bűnök, azaz
a revizionizmus és a nacionalizmus ellen. Revizionistának Nagy
Imre és hívei minősültek, nacionalistának a népi írók. A legfőbb
bajokozó, a sztálinizmus s annak hazai képviselői, Rákosi és hívei
ellen nem nyitottak frontot. Nagy Imrééket kivégezték, híveit, köztük
írókat is bebörtönöztek. Több írót, szinte kizárólag volt kommunistákat
publikációs tilalommal sújtottak. (Benjámin László, Kuczka Péter,
Örkény István stb.). A népi írókat pedig drasztikusan, igazságtalanul
elítélték, s nyilvá-nos önbírálatra akarták őket késztetni. Ezért
született meg 1958 júniusára az MSZMP Központi Bizottsága mellett
működő kulturális elméleti munkaközösség állásfoglalása A „népi” írókról.
Nem előzmények nélküli
ez a munka. Kádárék egyik alaptétele az volt, hogy 1956 őszének történéseiben
meghatározó volt az írók, az Írószövetség szerepe. Ezért függesztették
fel már 1957 januárjában a szövetség működését, s ennek a tételnek
volt következménye a két íróper. Ezért harsogtak annyit az írók
sztrájkjáról, ami tényszerűen nem is volt igaz, a legtöbb író publikált
volna, ha lett volna fórum, s ha igényt tartottak volna írásaikra. Az
1957 szeptemberétől decemberéig megjelent első négy Kortárs-szám látványosan népfrontos
volt, s Berda Józseftől Pilinszky Jánoson át Weöres Sándorig feltűnően
sokan kaptak helyet. A népi írók is: a határozatban később emlegetett
s szóba jöhető írók közül Darvas József, Erdélyi József, Féja Géza,
Kodolányi János, Németh László, Szabó Pál, Tamási Áron és Veres Péter
is. Csupán Illyés Gyula és Sinka István hiányzik, de a következő évben
Sinka is megjelenhetett. Illyést csak 1960-tól közölték, bár elképzelhető,
hogy 1957 őszén átmenetileg elfogadták volna a kéziratait. 1958 első
félévében még hatan, a másodikban viszont már csak ketten szerepeltek
a folyóiratban, amely ekkor indította el vitáját a népi írók mozgalmáról,
s amely belső pártfórumokon többször kapott komoly bírálatot engedékenysége
miatt.
Az 1956 utáni első években
folyamatosan kulcskérdésnek számított a népi írók ügye. Az elszántan
Kádár-párti Mesterházi Lajosnak 1957 májusában a Népszabadságban közölt cikke, az Útvesztés tanulságokkal a harmadikutasság harcos elítélése
mellett Illyéssel is részletesen foglalkozott: „Azt hiszem, Illyés, Féja vagy a többiek végül egy leheletnyi
szelet sem fogtak ki abból a vitorlából. Súlytalan volt a szereplésük
azokban a napokban, súlytalan és sok harmadikutasé elég dicstelen.
Nekik már, úgy látszik, mindig az a sorsuk, hogy neveltjeik elhagyják
őket! Csakhogy mi, annak idején, balfelé!
Magam is így voltam: a lendület, amelyet adtak, túllendített a ponton,
ahol ők maguk álltak. (Nekem például A
kacsalábon forgó vár a forradalmi verset jelentette és nem az
utolsó nyolc sorát.)
Október 30-án találkoztunk
az Írószövetségben. Együtt ült a csonka elnökség, meg néhány magamfajta
közember. Arról volt szó, hogy – mint Illyés megállapította – sem
Nagy Imre, sem az írók, senki nem tartja már kézben az eseményeket. Rohan
és rombol az áradat. Ami az utcán végbemegy, az már a fehérterror. Elibe
kell vágni, le kell szerelni, olyan vezetés kell az ország élére, amelynek
a tekintélyét, „pártatlan magyarságát” mindenki elismeri. Kodály,
tudósok, írók… Valaki felvetette: „Gyula, te magad is!” Illyés hevesen
tiltakozott. Őszintén hevesen. Ráismertem: „Én akkor is majd hallgatag
csak félreállok…” – mint A kacsalábon
forgó vár befejező soraiban. Aznap adta le higgadtan és tárgyilagosan
az Irodalmi Újságnak Egy mondat a zsarnokságról című versét.
Pár nap múlva, a közgyűlésen, nagyon okosan, nagyon világosan nevén
nevezte az ostoba hőzöngést, amit a „hős pesti ifjúság” művel: „nagyidai
cigánykodás”. Aznap jelent meg a verse. És nem fékezte, hanem szította
a fehérterrort is meg a nagyidai cigánykodást is.
Félreértés ne essék!
Nekünk semmiféle zsarnokság sem
kell. Hadd mondjam meg mégis: írhatott volna 1944-ben jó néhány mondatot
a zsarnokságról a költő. De főként miért alacsonyította le önmagát,
hogy a nekivadult csőcselék pogromok igazolását találja meg egy Illyés-versben?
Ő ne tudná, hogy egy írásnak »valeur«-je is van?”1
Mesterházi cikkére a
volt nyugatos Gellért Oszkár reflektált.2 Részéről igazi bátorság
volt, hogy bár óvatosan, de megpróbálta védeni a népieket, köztük Illyést
is. Rámutat, hogy Illyés 1945 előtt is zsarnokságellenes volt, ugyanakkor
bár bűnnek nem, de hibának nevezi az Egy
mondat megjelentetését. Végkövetkeztetése az volt, Móriczra
hivatkozva, hogy az írónak nincs politikai érzéke, mert szenvedélyből
politizál, tehát inkább csak írjon. Viszontválaszában Mesterházi
csak hajszálnyit finomított korábbi álláspontján.3
Mesterházi csupán az Élet és Irodalom felelős szerkesztője
ekkor, Dobi István viszont az Elnöki Tanács elnöke (1952-től
1967-ig!), s e minőségében készített vele újévi beszélgetést 1958-ra
az Élet és Irodalom. Ennek Írók a mérlegen alcímű fejezetében
Tamási Áron dorgálása után a következőket nyilatkozta: „Hasonló a
helyzet Illyés Gyulával. Annak idején a Puszták népét nemcsak olvastuk, de agyonvitattuk a magunk
körében. Örültünk a könyvnek, és biztosak voltunk benne, meg is mondtuk,
meglátjátok: ezt a könyvet követni fogja egy másik, amelyik megjelöli
majd a kivezető utat: ezek a szociális bajok okai, ezek az akadályok,
próbáljunk cselekedni, hogy megváltoztassuk a puszták népének sorsát.
Csalódtunk a várakozásban. Ezt a másik könyvet nem írta meg Illyés
Gyula.”4
A Politikai Bizottság
1957. augusztus 6-ai ülésének előterjesztése irodalmunk helyzetéről
lényegében már körvonalazta a majdani állásfoglalás alapelveit.5
Előkészítő munkálatok folytak, tervezetek fogalmazódtak. 1958 januárjában
kezdődött el a végleges szöveg elkészítése, amelynek alapja Király
István munkája. Az Állásfoglalás kulcsmondata
szerint „a »népi« írók mozgalma jelentős szépirodalmi tevékenységet
felmutató politikai mozgalom, amelynek alapvető eszmei jellemvonása
egy erős nacionalizmussal telített »harmadikutas« koncepció; az imperializmus
és a szocializmus világméretű küzdelmében egy nem létező harmadik
útnak, a »külön magyar útnak« a hamis illúziója”. A végkövetkeztetés
pedig a következő: „komoly felelősség terheli őket a proletárdiktatúra
államának belső fellazításában, az ellenforradalom szellemi előkészítésében
való részvételért”, illetve „a párt és az állam nem érthet egyet azzal,
hogy mint politikai tömörülés vagy irodalmi csoportosulás szervezkedjenek”.6
Egyébként nagyon hasonló
álláspontot fejtett ki ez időben, utolsó József Attila-tanulmányában
a Kádár baloldali ideológiai ellenzékének számító Révai József,
aki a mozgalom 1945 előtti szakaszát azzal jellemezte, hogy szembefordultak
a proletárforradalommal, a munkásosztállyal, nacionalisták voltak,
és behódoltak a Horthy-korszaknak.7
ILLYÉS GYU
Az állásfoglalás nem
határozat, annál szelídebb, addig a bolsevik gyakorlatban nem alkalmazott
műfaj. A fogalmazásmód azonban csak egyetlen szempontból megengedő:
lehet még önkritikát gyakorolni, hívünkké válni. Azonban a hivatalosan
erőltetett több helyszínű vita is azt tanúsítja, hogy vitatkozni nemigen
lehetett. Ezt támasztja alá az a tény is, hogy a fontosabb népi íróknak
megküldték ugyan a megjelenés előtt a szöveget, megjegyzéseiket,
észrevételeiket kérve, a kísérőlevél azonban június 7-ei dátumú,
s az állásfoglalás körülbelül két hét múlva megjelent a Társadalmi Szemlében. Illyés Gyula,
Féja Géza, Szabó Pál, Tamási Áron és Veres Péter válaszai tehát még
technikai értelemben sem voltak figyelembe vehetők.
Az állásfoglalás 225
alkalommal nevez meg – olykor egy-egy mű címével azonosíthatóan –
személyeket, a népi írók mozgalmából összesen 18 szerzőt. Közülük
kiugróan a legnagyobb számban említődik Veres Péter (38), Illyés
Gyula (35) és Németh László (32). (A többiekre 3–14 hivatkozás történik:
Féja Géza 14, Szabó Pál 14, Kodolányi János 11, Erdei Ferenc 11, Tamási
Áron 10, Bibó István 9, Darvas József 9, Kovács Imre 9, Erdélyi József
7, Sinka István 7, Szabó Lőrinc 4, Sárközi György 3, Sértő Kálmán 3,
Szabó Zoltán 3.)
Az állásfoglalásnak
alaptétele az is, hogy a népi írók munkássága és közéleti szereplése
1945 előtt nagyobbrészt pozitív, 1945 után viszont ez már csak olykor állapítható
meg. Az 1945 előtti szakaszban is eltérő az 1938 előtti és utáni tevékenység
megítélése, a háborús évek kapcsán jóval több a bírálat. A közvetlenül
a világháborút követő évek több elismerést kapnak, az 1948 utáni tevékenységről
erősödik a kritikus hangvétel, amely gyakorlatilag kizárólagossá
válik az 1953-mal, s agresszíven elutasítóvá az 1956-tal kezdődő
évekről.
Nincs ez másként Illyés
Gyula megítélésében sem. Nem is lehetne, hiszen ő egyik kulcsszereplője
az állásfoglalásnak. Árulkodó már az is, hogy mely művei milyen minősítést
kapnak. Pozitív szövegösszefüggésben szerepel – a megjelenés időrendjében
sorolva őket – az Oroszország, a Puszták népe, a Petőfi, a Rend a romokban,
az 1945 utániak közül az Egy év, a
Honfoglalók között, a Petőfi és Bem (igazi címén Két férfi) és az Ozorai példa. Elítélően a Fáklyaláng,
a Dózsa György, a Bartók, a Levél a vízgyűjtőről és a fenyőről, az Egy mondat a zsarnokságról, továbbá az 1951-es írókongresszusi
felszólalás és a pesszimista költészetről írott cikk.
Az Illyéssel kapcsolatos
állítások száma az 1945 előtti és utáni évek kapcsán 15, illetve 20.
Az 1945 előtti pályaszakaszról mindössze három tekinthető negatívnak.
Ezek a következők. Az I. világháború utáni – az állásfoglalás szerint
elítélendő – ideológiák rá is hatással voltak. 1938 táján „visszavonul
az irodalomba”. A lillafüredi találkozón „hallgatása nem szabta
meg a tanácskozás menetét”. Belátható, hogy ezek sem élesen, csak neheztelően
megfogalmazott bírálatok. Az 1945 utáni korszakról viszont pozitív
minősítésből akad csupán három. Ezek: a népiek kezdeti bizakodását
kifejező művek között szerepel az Egy
év és a Honfoglalók között.
Hasonló névsorban található a negyvenes és ötvenes évek fordulója
kapcsán a Petőfi és Bem és az Ozorai példa, egy elismerő mondattal:
„Illyés Gyula egymarokra fogja drámáiban a nemzeti és az osztályérdeket.”
Végül ugyanez a két mű említődik szembeállítva a későbbiekkel.
Melyek a főbb elítélő
állítások az 1945 utáni pályaszakaszról? A párizsi béketárgyalások
idején a népiek – Illyés is – „megmaradtak a nacionalista hangulatkeltés
talaján”. A parasztkérdésben nacionalista álláspontot képvisel
ő is. „Illyés már 1946-ban lemondott pártvezetői tisztéről, és az irodalomba
húzódott vissza.” 1948 után „az ingadozás, fenntartás és vonzódás
jellemezte Illyés Gyulát.” Írókongresszusi felszólalása a régi
ideológia továbbélését tanúsítja. A művek és a magatartás kettősséget
mutat: az egyik oldalon ott van az Ozorai
példa, a másikon az Egy mondat a
zsarnokságról. Hangsúlyosabbá válik a harmadikutas nacionalizmus:
„erősödő tendencia a veszélyeztetettnek vélt nemzeti öntudat fenntartásának
gondolata; s nem a szocialista erők támogatása érdekében, hanem
ez erők ellen.” 1952 után Illyés is távolodik a rendszertől, az Ozorai példát a Dózsa György követi. Nála is megjelennek az „örök paraszti
ideálok”, „az okosan kivárni tudó hősök”. „Ezt példázza Illyés magatartása,
ez az erkölcsi és jellemideál hat egyre erősebben a »népiek« felé forduló
ifjúság köreiben is.” A népiek „ha nem is játszottak központi szerepet,
alkalmas helyzetekben, kellő időben mindig megszólaltak, és helytelen
irányban befolyásolták az események menetét”. Illyés esetében ezt
igazolja cikke a pesszimista költészetről, s „művészileg is hatásos
lírai muníciója ehhez a harchoz a Bartók-vers
és a Levél a vízgyűjtőről és a fenyőről.
1956 óta „Illyés Gyula beszédes hallgatásba burkolódzik”. S végül:
a nyugati disszidens sajtó „Illyés Gyulában és társaiban látja nézeteik
hazai képviselőit”.
Ezekhez az állításokhoz,
hiszen hamisságukat jóval később a Kádár-rendszer is belátta, bár
ezt nem deklarálta látványosan, egyetlen megjegyzést azért érdemes
fűzni. Az 1945 előtti pályaszakaszból valóban Illyés legjelentősebb
alkotásai közül emelt ki néhányat a szöveg. 1945 után viszont, a még annak
az évnek őszén megjelent Egy év című
verseskötettől eltekintve egy riportkönyvecske (Honfoglalók között), egy filmregény (Petőfi és Bem), amelyet a filmváltozatban drasztikusan
meghamisítottak (Feltámadott a
tenger, 1953), és egy olyan dráma, az Ozorai
példa kapott helyet, amely opera vagy zenés színmű szövegkönyvének
készült. Döntően tehát másodlagos irodalmi műfajokról van szó, s
ezek a művek – néhány fontos verstől eltekintve – nem is tartoznak az
életmű meghatározó részéhez. Feltűnő az is, hogy nem is említődik
az 1946 végén megjelent Hunok Párisban,
pedig ez után deklarálta a kommunista párt, hogy nagyon nem ért egyet
Illyéssel, s az 1956 könyvhetére kiadott Kézfogások sem, pedig a szerintük való nacionalizmusra
ebben is sok példát találhattak volna
VITÁK AZ ÁLLÁSFOGLALÁSRÓL
A maga újfajta, a Rákosi-korszakétól
eltérő szellemiségét akarta illusztrálni az MSZMP azzal is, hogy csupán
állásfoglalásnak nevezte azt, ami valójában határozat volt, s azzal
is, hogy vitákra tartott igényt. Ezeknek azonban csupán egyetlen eredménye
lehetett: a hozzászólóknak egyet kellett érteniük az állásfoglalás
minden lényegesebb megállapításával. Az esetleg megszólaló érintetteknek,
a népi íróknak pedig önkritikát kellett volna gyakorolniuk. A vita
elsősorban talán ezt a célt kívánta volna elérni, de ez ügyben teljes
kudarcot vallott. A népiek vagy hallgattak, vagy reflektáltak ugyan,
de írásaikat nem közölték. Az Élet
és Irodalom udvariasan közölte Z. Nagy Ferenc írását, amelyben
az országgyűlési képviselő túlméretezettnek tartotta az állásfoglalást,
s felvetette, hogy „helyes-e ma az a nézőpont, hogy a szocializmus
építésében eltöltött évtizedes munka után is olykor eltaszítanak
embereket, és itt-ott ellenségként kezelnek olyanokat, akik pedig segíteni
akarnak, és nem ellenségek akarnak lenni”
A viták egy része a nyilvánosság
előtt zajlott, egy része zártabb szakmai környezetben, de ezek anyaga
is nagyobbrészt megjelent szakmai fórumokon. Két irodalmi lap indított
vitát: az Élet és Irodalom, valamint
a Kortárs. Más folyóiratok inkább
csak egy-két cikkben reflektáltak.
Az Élet és Irodalom szerkesztői addig sem rokonszenveztek a
népi írókkal. A lap részletesen ismertette a pártállásfoglalást,
majd hozzáfűzte a tanulságot, a népi írók lehetséges sorsát: „Két út
áll előttük: hibáikkal, vétkeikkel, reakciós ideológiájukkal való
gyökeres leszámolás útján ismét egybeforrni a szocializmusért
harcoló munkás és paraszt tömegekkel, avagy megmaradni mai pozíciójukon,
s még tovább távolodni a néptől, a teljes politikai és művészi elszigetelődés
irányába. Rajtuk áll, hogy mit választanak. Mi segítünk, hogy a jobb
utat válasszák.”
A Kortársban 14 hozzászólás és egy vitazáró jelent meg. Három
írás előzően elhangzott az Irodalomtörténeti Intézet vitáján (Diószegi András referátuma,
Klaniczay Tibor, Tóth Dezső előadása). Ezek a szövegek természetesen
kevésbé publicisztikusak, mint a hetilapban megjelentek, de a tudományos
igénytől a bolsevik hitvallásig és számonkérésig széles a skála. Illyés
Gyula megítélésében nagyjából egyenlő arányban szerepelnek a pozitív
és a negatív értékítéletek (28–27), s elég sok az egyrészt-másrészt megállapítás
(14). Négy szövegben le sem íródott Illyés neve. A legmulatságosabb
Csongor Barnabás kritikája Illyés akkor megjelent kínai versfordításainak
kötetéről, elsősorban a kísérő esszéről, amelyre egyetlen jó szava
sincsen.16 – Diószegi András munkájának inkább van helye az intézeti
vita bemutatásakor. – K. Nagy Magda szerepelt az intézeti vitában
is, de a Kortársban részben más a
szövege. Elismerő szavai mellett Illyés kapcsán bírálja a Koratavaszt, a Giono-fordításokat,
a Németh László-féle szigetre menekülést. A mozgalom egészét az állásfoglalással
azonosan ítéli meg, beleértve 1956-ot és a jelent: „ma, 1958-ban is otthagyták
a csatateret”.17 – Seres József cikkében az az újdonság, hogy
elismerően hivatkozik a Válasz Illyés-írta
programcikkére (Az idő kérdései,
1946. október), amely a szocializmus és a munkásosztály mellett tesz
hitet.18 – Illyés szempontjából a legtanulságosabb azonban a vitazáró
Mérleg és kitekintés. Ez szerkesztőségi
cikk, de egyik szerzője alighanem Diószegi András volt, az ő szövegéből
ugyanis több részlet átkerül ide. Az állásfoglalás természetesen
„mintaszerű” politikai vitairatként és irodalomtörténeti elemzésként
is, a gond nem is ezzel van, hanem a népi írók tartózkodásával a vitától.
Igaz, „az állásfoglalás lényegén nem volt mit vitatni, hiszen a tények,
bármennyire bonyolult és ellentmondásos tényanyaggal állunk is
szemben, nem vitathatók.” Másrészt: „semmi értelme azonban, hogy teret
adjunk a »népiek« nem marxista bírálatának, a vita légkörébe kispolgári
nézeteket keverő szándékoknak”. Ő is elismerően szól a harmincas
évek alkotásairól, bár hozzáteszi: „annak köszönhetik maradandóságukat,
hogy, bár közvetve, a párt szellemi vonzáskörében születtek”. Illyés
kapcsán kifogásolja a Kora tavasz,
a Lélek és kenyér eszmeiségét,
1938 utáni költészetében a „vívódó problematika” hangsúlyosságát,
a tragikus nemzetszemléletet. Ennek szélsőséges példája az Egy mondat a zsarnokságról. S természetes,
hogy szinte minden, a népieket elítélő állítás Illyésre is vonatkozik
itt is s minden írásban.19
Az ekkor még kis számú
nem fővárosi szépirodalmi folyóirat közül az Alföld és viszszatérően a Tiszatáj
foglalkozott az állásfoglalással. Az újrainduló debreceni folyóirat
1958 végi, első számában a főszerkesztő Fábián Sándor ismerte el az
állásfoglalás érdemeit, s részletesebben szólott a népi írók mozgalmának
debreceni múltjáról és jelenéről. Illyést nem említette.20 A Tiszatáj augusztusi számában a népi
írók hatásával induló Kárász József mindkét felet megérteni próbáló
írása azzal zárult, hogy a népiek eszméi felett eljárt az idő, útjuk
járhatatlan, de műveikre számít a nép.21 Októberben Szabolcsi Gábor
az egész mozgalmat elutasította, helyette Móra, Tömörkény, Juhász
Gyula követését ajánlotta.22 A decemberi és az 1959. januári szám két
részletben közölte Krajkó András elemzését. Élete első nagy irodalmi
élményének nevezte a Puszták népét,
majd azzal folytatta, hogy később rádöbbent: „végül is szűk, perspektívátlan,
zárt világ ez”, s „itt valóban egy hosszú
távon járhatatlan irodalmi zsákutcáról van szó”. Az állásfoglalás
igazságait axiómaszerűnek tartotta. Részletesebben foglalkozott
a nacionalizmussal. Szerinte „alig találunk olyan népet, nemzetet,
amelyben oly mélyre ágyazott és szívósan megrögzött a nacionalizmus,
mint a miénkben. A nacionalizmus a magyar múlt és jelen tizenkét fejű
sárkánya.” Döbbenetes gondolatmenetét azzal folytatta, hogy a Szovjetunió
1956-os segítsége nélkül a nemzethalál lenne a sorsunk, s ezt készítette
elő a népiesek nacionalizmusa is.23
Tanulságos felidézni
a köz- és a népművelés két fórumának reflexióit. A Népművelésben a vezető beosztású
Köpeczi Béla teljesen egyetért az állásfoglalással. A népiek megítélését
politikai kérdésnek tekinti. Az ő működésük alapja az irracionális
„népi szellem”, amely szemben áll a marxizmuson alapuló szocializmussal.
Arra szólított fel, hogy a népművelés munkásai alaposan tanulmányozzák
az állásfoglalást, tegyék azt belső meggyőződésükké.24 A Köznevelés betűjeles szerzője a
pedagógusok feladataira figyelmeztet: „túlzás és feltétlenül torzítás
az eredménye annak a »módszernek«, amely egyes »népi« írók pályáját töretlen,
egyenes vonalú fejlődésként mutatja be, s a legnagyobbak legmagasabban
szárnyaló alkotásainak kijáró pátosszal emeli ki, például a Kézfogások lírai darabjait. Rendkívül
meggyőző a tanulmánynak az a végső megállapítása, amely szerint a
„»népi« írók akkor alkották legmaradandóbb műveiket, amikor a mozgalom
radikalizálódott és kapcsolatot tudott találni a munkásmozgalommal.
Ez a megállapítás azonban nemcsak a jövőre nézve lehet példa, hanem
a közelmúltra, az elmúlt két-három évre is érvényes – negatíve! Régi
értékek, húsz évvel ezelőtti emlékek gyakran válnak legendává, s hazug
legendák ellen csak úgy küzdhetünk, ha újból a tanítás középpontjába
helyezzük azt az irodalomtörténeti tényt, hogy az ellenforradalmi
korszak legnagyobb alakjai József Attila és Móricz Zsigmond voltak.”25
A szomszédos szocialista
országok folyóiratai közül a jugoszláviai Híd tárgyilagosságra törekvő, távolságtartó és rövid
írásban tudósított az állásfoglalásról,26 a romániai Korunk viszont decemberben a népiek
mozgalmát és 1956-os szereplését elítélő szerkesztőségi bevezető
után hosszú részleteket közölt az alapszövegből és a vitacikkekből.27
A napilapok közül – politikai
súlya miatt – a Népszabadság véleménye
a meghatározó. Itt már május 6-án megjelent az ekkor KB ideológiai
titkár és államminiszter Kállai Gyula nagy beszéde, amelynek egyik fejezete
„A népies írók útjáról” szólt. Ezek az emberek „a proletárdiktatúra
rendszerét nem munkásdemokráciának, hanem zsarnokságnak tekintették.
(Lásd Illyés Gyula: Egy mondat a zsarnokságról
című, 1951-ben írott versét!)” A népi írók reakcióssá váltak. Nem
értenek egyet a munkásosztály vezető szerepével, a proletárdiktatúra
rendszerével és a mezőgazdaság szocialista átszervezésével.
Ezért a nyilvánosság előtt kell tárgyalni róluk, a csoportosulást meg
kell szüntetni.
A Népszabadság – s a többi napilap is – részletesen ismertette
az állásfoglalást. Augusztus végén egy cikk irodalmi vitáinkkal foglalkozva
nehezményezte, hogy néhányan mentegetni próbálták a népieket,
majd rámutatott, hogy az urbánusok se érezzék magukat tisztának, az
ellenforradalom szellemi előkészítésében ők is részt vettek.28 E
lapban is közölték Diószegi András29 és Klaniczay Tibor30 intézetbeli
előadásának egy rövidített változatát, valamint H. Z. (Héra Zoltán)
részletes beszámolóját a vitáról. Ebben szó esik Czine Mihály részben
helytelen és elutasított, részben indokolatlan nézeteiről. Ugyanis
az állásfoglalás is elismeri a tényleges írói értékeket. A tárgyilagosságra
törekvő hangvételű cikk azért megemlíti az Egy mondat a zsarnokságról és a Gond és hitvallás ellenforradalmi indulatokat gerjesztő
hatását.31
Illyés miatt említendő
a Népszava riportja 1958 júliusából.
Már a cím is korjellemző: Munkások,
műszakiak, tisztviselők Illyés Gyuláról, Veres Péterről, Szabó
Pálról, Németh Lászlóról és a többi „népi” íróról. Egy fiatal munkás
általában nyilatkozik, s szerinte az, „hogy 1956-ban hova tántorodott
a népi írók zöme, az ma már világos”. Egy esztergályos Németh László Galilei-drámájáról elmélkedik,
amely bemutatásakor ellenforradalmi indulatokat segített felszítani.
Illyésről egy pamutgyári könyvelőnőt kérdeztek a gyári könyvtárban.
E rész alcíme: „Az író nem író közönsége
nélkül” : „Illyés Gyulát kér, régebbi művei alapján kedvenc írója.
Így indul vele a beszélgetés is. – Nem tudom, mi lehet mostanában Illyéssel
– mondja. Kiapadt volna a tehetsége? Alig hiszem. Ha megsértődött, nem tudom, mi oka lehetett rá. Hiszen olvasói,
akik élvezettel forgatták 1945 előtt és után írt verseit, a Puszták népét, a Petőfi-könyvet, kíváncsian
várnák mai állásfoglalását, mi
mondanivalója van mai helyzetünkről, fejlődésünkről. Kár, hogy ezt hiába keressük a lapokban
és a könyvespolcokon.
– Mi, olvasói, akik megszerettük,
igényt tartunk Illyés műveire, de úgy gondoljuk, az író nem író közönsége nélkül.
Azt kifogásolják az olvasók – mondja –, hogy
a »népi« írók nem adnak kielégítő választ a mai élet százféle kérdésére.
A munkásolvasó azt keresi a »népi« írók könyveiben, hogy a nagy
falusi átalakulást segítsék, hiszen ez a munkások és dolgozó parasztok
közös érdeke.”32
Az MTA Irodalomtörténeti
Intézete 1958. szeptember 8-án és 9-én tartotta újabb vitaüléseit.
Ezeken elhangzott három fő referátum (Sőtér István, Diószegi András,
K. Nagy Magda), 20 hozzászólás (feltehetően mind előre megírt formában),
7 vitahozzászólás, amelyeket csak kivonatosan ismertet a kiadvány,
valamint Sőtér István záróbeszéde. Összesen 25 személy szólalt meg
(hatan többször is). A júliusi vita után nyilvánvalóan nem lehetett
szembeszállni a hivatalos állásfoglalással, legfeljebb finomításokra
törekedni. Czine Mihály is sokkal óvatosabb lehetett, mint korábban.
A könyv igen terjedelmes, mintegy félmillió karaktert, 280 normál gépelt
oldalnyi anyagot tartalmaz. Illyésről a kiadvány 18 megszólalásában
esik szó, de ezek közül hatban csak periferikusan. Sőtér István bevezető
előadása elég élesen bírálta a népi írók mozgalmát, de az egyes személyeket
sokkal kevésbé. Illyést hatszor említi, de inkább méltatja, s az
egyetlen bírálat is visszafogott: címe nélkül utal az Egy mondat a zsarnokságról szerepére:
„megjelentetési időpontja – az
ellenforradalom indulatait csavarta feljebb”.33 (A történelmi tényeknek
azonban ez sem felel meg semmiképpen, hiszen november 2-a megjelenés
dátuma.) – A legterjedelmesebb előadást Diószegi András tartotta a
népi írók nacionalizmusáról. Ebben Illyés nem is lehetne központi
szerepű. Ami róla elhangzott, az lényegében azonos a Kortárs vitazárójában leírtakkal.
– K. Nagy Magda inkább megértő, mint elutasító Illyés kapcsán, s csupán
a népiek 1956-os és azt követő magatartását ítéli el, remélve, hogy
eljuthatnak a proletár szocializmusig.34 – Klaniczay Tibor előadása
harciasabb és átpolitizáltabb volt. Szerinte a népi irodalom „az
egyetemes fejlődés szempontjából kirívóan anakronisztikus – áramlat”.
Zárásként megjegyezte, hogy „Illyés Gyulát és Németh Lászlót legnagyobb
élő íróinknak tartom, de olyan íróknak, akiknek az útján nem lehet tovább
haladni, akiknek az útja zsákutca, bár ebben a zsákutcában roskatag
épületekkel vegyesen remek paloták emelkednek”.35 – Képes Géza inkább
elismerően nyilatkozik meg. Illyés kapcsán érdekes, hogy másokkal
ellentétben ő a Fáklyalángban
Kossuth és Görgey marxista ábrázolását látja, s igazolásul a Balzac-paradoxonra
hivatkozik. – Diószegi András első hozzászólásában kiemelte a népiek
provincializmusát Ady nemzedékéhez képest, s sajnálkozott, hogy
káros ideológiájuk hatott az 1945 után jelentkező fiatal írókra. –
Tolnai Gábor a népieket elég otrombán támadta, végezetül Illyésre
is sort kerített: „Régen nem látja a valóságos életet Illyés Gyula
sem. Nem véletlen, hogy Illyés Gyula akkor alkotta a legnagyobb műveit,
amikor az élet közelségében élt. Az élet közelségében születtek meg
nagy művei, és akkor esett a misztikumba, az irracionalizmusba, a
téveszmékbe, a Féja Gézák, Németh Lászlók és végső fokon a nyugati
harmadikutasok zsákutcájába, amikor a valóságot már megszűnt látni,
és elvonult a világból.”36 – Sőtér István zárszavában ismét kitért az
elítélendő 1956-os szereplésre és az utána való magatartásra, s kijelentette,
hogy „a népi íróknak nem eszméi és elméletei, hanem szépirodalmi alkotásaik
a maradandóak”.37
Az MTA Történettudományi
Intézete 1958. szeptember 12-én tartott vitát, amelyet Molnár Erik vezetett
be. Utána még heten szólaltak meg. A vita írott változatát a Századok közölte.38 Illyés Gyulával
ketten foglalkoztak. Elekes Lajos a Dózsa-drámát
bí-rálta, részben a történelmi események bemutatása, részben a történelmi
pesszimizmus miatt. – Sokkal fontosabb szereplő Illyés Andics Erzsébet
előadásában. Ő kifogásolta a paraszti lét idealizált ábrázolását,
s ehhez az idézeteket a Csizma az
asztalon lapjairól vette. Helytelenítette az ellenforradalmi
rendszerrel kapcsolatos illúziókat. Elutasította az 1956-os szereplést,
nevezetesen a híres verset. Nem volt jó szava a Válaszra sem. Ő is aggódott az egyetemi ifjakra gyakorolt
hatás miatt. Végezetül hangsúlyozta, hogy a népiek válaszúton vannak,
s ha nem jól választanak, akkor „visszavonhatatlanul népellenes
erők játékszerévé válnak”.39
Vitaülést tartott az
Írószövetség feloszlatása után létrehozott Irodalmi Tanács is 1959
februárjában. Ezen Király István volt az előadó. Erre meghívták a népi
írókat, de csak Veres Péter és Szabó Pál jelent meg. A minisztériumi
tisztviselő feljegyzése szerint a népiek nem értik, hogy „miért róluk
és nélkülük vitáznak?” Nem érzik igazságosnak és eléggé árnyaltnak a
vita hangsúlyait. „Több évtizedes munkásságukon ülnek féltékeny
kotlósként.” „Idegenkedők, gyanakvók az elvi bírálatokkal szemben.”40
A párt felsőbb szervei
az egyes munkahelyekről rendszeresen kértek hangulatjelentéseket.
1958. július közepén már születtek a beszámolók a népi írókkal kapcsolatos
állásfoglalás visszhangjáról. A T.I.T., a Fővárosi Szabó Ervin
Könyvtár, az Országos Széchényi Könyvtár és a Művelődésügyi Minisztérium
pártszervezeteinek jelentése egységes abban, hogy még nem lehet
kellő áttekintésük, s abban is, hogy közölnek bíráló észrevételeket
is. Különösen részletes a minisztériumi jelentés, amely felhívja
a figyelmet arra, hogy „a pedagógusok mintegy 70 ezres tömegére korábban
is nagy hatást gyakoroltak a »népi« írók, ezért feltétlenül helyes lenne
megvizsgálni, illetve tájékozódni, hogy a cikk milyen hatást váltott
ki”. S „feltétlenül biztosítani kell, hogy a pedagógusokkal való
beszélgetések pozitív irányúak lehessenek”. Nehezményezték azt
is, hogy a könyvhéten szinte pult alól elfogyott Németh László drámakötete
4000 példányban, s elsősorban nyilván értelmiségiek voltak a
vásárlók.41
A népi írókról és mozgalmukról,
régebbi és 1956-os szerepükről az állásfoglalás kötelező jellegétől
függetlenedve csak a nyugat-európai államokban volt lehetséges véleményt
nyilvánítani. A müncheni Új Látóhatár
lapjain 1958-ban és a következő évben zajlott is vita, de ez elsősorban
nem 1956-ról, hanem az 1945 előtti tevékenységről szólt, s a népiek és
az urbánusok továbbélő ellentétei határozták meg az álláspontokat.
Az elsőként megszólaló Borbándi Gyula üldözésnek minősítette az
állásfoglalást, s az okot abban látta, hogy az ország lakosságának
nagy része a népiekre hallgat, s az a cél, hogy eszméik tűnjenek el. A
cél valóban ez volt.42
ILLYÉS GYU
A Gondolat Könyvkiadó
1957-ben sorozatot indított a népi írók egykori szociográfiai munkáiból.
Megjelent Darvas József és Erdei Ferenc, tehát a két kommunista könyve,
Illyésé és Veres Péteré azonban már kéziratban maradt, pedig nyomdakészek
voltak, s ezzel a sorozat félbe is szakadt. A szerzők könyveikhez
terjedelmes előszót írtak. Darvasé még 1957 őszén a Kortársban is megjelent, s ebben részletesen leírta rokonszenvező
és kritikus viszonyát a népi írók mozgalmához. Illyés – és Veres Péter
– előszavai viszont csak sok éves késéssel jelenhettek meg, 1970-ben, s
Illyés esszékötete, a Hajszálgyökerek
még akkor is vitát váltott ki.
Ez az írás, a Visszapillantás 1957 decemberében
keletkezett, s letiltása miatt kizárható, hogy az MSZMP illetékesei
nem ismerték. Tudniuk kellett tehát, hogy mi Illyés álláspontja, s
azt is, hogy hajlandó publikálni, ráadásul politikailag aktuális
kérdésekről. Azért fontos ezt hangsúlyozni, mert a forradalom leverése
után Illyésnek ez az első olyan írása, amelyet a közeli közlés határozott
szándékával írt, s benne éppen a maga falukutató munkásságát elemzi
és értelmezi, számos önéletrajzi elemet is megemlítve. A letiltás
alapján nyilvánvaló, hogy Illyés álláspontja akkor elfogadhatatlan
volt a párt számára, pedig józanul gondolkodva nagyon kevés kifogásolni
valót találhattak volna benne. Hiszen az 1945 előtti múltat és a megírás
jelen idejét tekintve is kibékítő, kezet nyújtó volt az ő megszólalása.
Az 1930-as évek kapcsán többek közt ezt írta: „A föladat s a lehetőség a
mi nemzedékünk számára nem volt kevesebb, mint hogy a magyar népet,
amilyen gyorsan csak lehet, nemzetté erősítsük, mégpedig olyanná,
amelyben a végzett munka az osztódási alap. Olyan nemzetté, amelyről
Vörösmarty álmodott, amely felé Petőfi mutatott. A hármas egység,
amelyen később a népfrontos állampolitika világszerte forgott,
hogy munkás, paraszt, értelmiség, számunkra nemcsak természetes
volt, hanem még sorsvonal is…” Az eszszé zárófejezete egy Illyés által
vállalható hűségnyilatkozat – nem a párt, hanem – a nemzet, a történelem
ítélőszéke előtt: „Bízom a magyar nép erejében. Bizonyos vagyok abban,
hogy ez a nemzet nem romlása, hanem épülése felé halad, bármily próbák
érték is; hisz nem kis mértékben épp próbái megállásával jelezte életerejét
s világra valóságát. Nem tudom, mit hoz a holnap, de részletes képem
van arról, amit a századnak kell hoznia. Bizonyos vagyok abban, hogy a
föld népei az osztály nélküli társadalom útján haladnak. Szerves
egyesülésük első állomása a teljes egyenjogúság. Egymást becsülő
felek közt egyenjogúságot megteremteni másképp, mint szóértéssel,
vagyis békével, képtelenség, mert hisz önmagában ellentmondás.”43
Amikor 1958 júniusában
Illyésnek is megküldték az állásfoglalás szövegét, a Visszapillantáshoz képest nyilván
komoly önbírálatot vártak, s főként az 1945, majd 1948 utáni munkásságát
tekintve. Illyés is azok közé tartozott, akik válaszoltak a felkérésre.
A Néhány megjegyzésben udvariasan és tömören fejtette
ki ellenvéleményét. Fő tétele szerint a népi írók mozgalmában „nem
egy csoport szándéka mozog, hanem egy országé”: ők a sorskérdéseket
vetették fel, azok megoldásához keresték az utat. Az állásfoglalást
rossznak tartja, szerzői „alapos munkát végeztek, mélyre eresztve húzták
meg tudásuk hálóját. A fognivaló azonban madár volt, a »gazdag zsákmány«
is ezt mutatja. A tervezet nem kínál megoldást. Holott ez kézenfekvő:
magából az anyagból következik, azt mindenki megláthatja, aki a mozaikdarabokat
tüzetesen, de nem a vakok tüzetességével tapogatja.” Illyés néhány
tény, esemény téves értelmezését is kiigazította, s ezeket így zárta
le: „Ez nem így volt. De annyi mindent kellene elmondani ezekről az időkről,
hogy az – ilyen elcsüggesztő megállapítások után – vagy kérkedésnek,
vagy védekezésnek hatna.”44
A forradalom után Illyés
első külföldi útja 1962-ben Firenzébe vezethetett egy írókongresszusra.
Sokat beszélgetett Borbándi Gyulával, aki így idézte fel Illyés véleményét
az 1958-as állásfoglalásról: „A népi írók egyébként megbocsáthatatlannak
tartják az 1958-as nyári dokumentumot, amelyet sztálinista szellem
sugallt, és ellenségeik valamennyi régi vádját felmelegítette.
Tárgyalási és vitatkozási alapnak nem lehetett elfogadni. Ezért is
maradt el az érdemi diszkusszió. Amit az érintettek mondhattak volna,
annak nem volt és ma sincs megjelenési lehetősége. Amit az írók a forradalom
előtt, alatt és után tettek, abból semmit sem vonnak vissza. Szerepük
ismert és világos. Azt viszont ellenfeleik elfelejteni látszanak,
hogy az indulatokra mérséklően hatottak, a kilengéseket elítélték,
és a felkelés tisztaságán őrködtek.”45
AZ ÁLLÁSFOGLALÁS HATÁSA
Az MSZMP munkaközössége
1959 februárjában vitaindító, bár vitát alig keltő téziseket tett
közzé A felszabadulás utáni magyar
irodalom néhány kérdéséről. A népi írók ügyében nincs semmi elmozdulás.
Ebben az anyagban a legfőbb ideológiai ellenség Lukács György, mivel
az ő „jobboldali, revizionista nézetei akadályozták leginkább,
hogy a fordulat éve után a kultúra és az irodalom területén következetesen
végrehajtsuk a szocialista forradalom feladatainak megfelelő
fordulatot”. Ám nemcsak ő, az egész irodalom megkapja a magáét. Külön
fejezetcím Az Írószövetség szerepe
az ellenforradalomban, s a szöveg szerint „a hangot Illyés Gyula
»Egy mondat a zsarnokságról« és Tamási Lajos »Piros a vér a pesti utcán«
című versei adták meg”.46
1959 őszén egy kommunista
aktíván Darvas József, a hajdan volt népi író a következőképpen ítélte
meg társait: „az egykori hit forrásainak elapadása, a korszerűtlenné,
avataggá vált filozófiák lehúzzák s avataggá teszik a ma megjelent
műveket is. […] lassan az is korszerűtlenné, anakronisztikussá válik,
hogy az irodalmi életről szóló beszámolóinkban külön, nagy fejezetet
juttassunk a népi íróknak. Egyrészt: irodalmi életünknek az ellenforradalom
utáni átrendeződése, amelyről az elején szóltunk, részben máris megszüntette
s a jövőben még inkább megszünteti a népi írók centrális helyzetét.
Másrészt: a népi írók differenciálódása talán már most is nagyobb
mérvű, mint az első pillanatban hisszük, s egyre inkább történelmi
kategóriává válik a népi irodalom mint irányzat.”47
Aczél György 1958. december
31-ei feljegyzése szerint az Illyés kérésére létrejött beszélgetésen
elhangzott, „hogy a népi írókról szóló állásfoglalásunkkal miért
nem ért ő egyet. […] Az egész beszélgetésben az elmúlt néhány hónappal
ezelőttihez képest Illyés sokkal »rugalmasabb« és engedékenyebb
volt. Általában mindig különbséget tett a politikai és gazdasági eredmények,
sőt a kulturális eredmények és az irodalompolitika között, amivel
ő nem ért egyet.”48 Az MSZMP vezetői – nyomatékosan például Kádár János,
Kállai Gyula, Marosán György – és irodalompolitikusai 1958 nyara
után még nagyon sokáig szemben álltak Illyéssel. Verseskönyvét visszaadatták,
drámáját nem mutatták be. Csak 1960 tavaszán engedélyezték – egy előre
eltervezett interjú után49 –, hogy a folyóiratokban, majd könyvvel is
jelentkezhessen, de verseskönyvét jelentősen megcenzúrázták. Ám ő
– egy erősen jelenlevő véleménycsokorral ellentétben – soha nem
vált a hatalom dédelgetett kedvencévé, inkább csak tárgyalópartnerévé,
vagy másként fogalmazva, 1949-es bolsevik kifejezést felelevenítve,
útitárssá. Olyan alkotóvá, aki megkerülhetetlen a fejlődő, majd fejlettnek
mondott szocializmus társadalmában. Akit nem lehet kiiktatni még
erősen korlátozott demokráciában sem, pedig művei, nézetei állandóan
vitára, cenzúrázásra, betiltásra ingerlik a hatalmat. A rendszernek
a hatvanas évek második felében már működött valamennyire a diplomáciai
érzéke, s szóba állt a rangos ellenfelekkel, miközben állandóan
korlátozta is őket. Az Új magyar lexikon
1960-ban megjelent kötetének Illyés
Gyula címszava szerint „a ’30-as évek derekától kezdve azonban a
kispolgári népi írói mozgalom harmadikutas, nacionalista eszméi
is éreztették hatásukat művészetén (Koratavasz,
Csizma az asztalon), s egyre távolabb került a szocializmustól,
az internacionalizmustól. […] A szocialista építéssel, főként annak
nehézségeivel szembeni értetlenség mind ellentmondásosabbá tette
művészetét; lírájában, különösen az ’50-es évek derekától, sokszor
pesszimizmust, csüggedést, kiábrándultságot fejez ki.”
A kései Kádár-korban
sem volt korlátozásoktól mentes. Vörös László, aki 1975 és 1986 között
volt a Tiszatáj főszerkesztője,
megírta, hogy a kulturális lapok főszerkesztői számára tartott tájékoztató-kioktató-ledorongoló
értekezleteken rendszeresen bírálat tárgyát képezték Illyés megjelent
írásai, valamint a róla készült kritikák, tanulmányok. Nem jelentettek
ez alól kivételt a halála alkalmából megjelent méltatások sem, sőt
még azok mennyiségét is sokallták.51 Szükséges ezt hangsúlyozni, mert
az utóbbi évek szakirodalmában nem kevés a téves értékítélet. Még az
1958-as állásfoglalás kapcsán is leíródott az, hogy „az Irodalomtörténeti
Intézet szeptemberben rendezett nagy vitáján a lehetséges álláspontok
teljes skálája elhangzik, mégpedig színvonalas előadásban. Czine,
Erdei Ferenc és még néhányan élesen támadják a dokumentumot, s védik
Révai 1938-as koncepcióját, de még az intézet igazgatója, Sőtér István
is azzal zárja le a vitát, hogy az állásfoglalás több ponton helyesbítésre
szorul.”
Standeisky Éva igen alapos,
számos forrást feltáró monográfiájában is akadnak sajnálatosan
egyoldalú, félrevezető következtetések a népi írók kapcsán. Az állásfoglalás
ismertetését így zárta le: a népi íróknak „jóval kedvezőbb lett a
helyzetük, mint a forradalomban részt vevő többi írónak. Egzisztenciális
problémáik nem voltak. Igaz, nem mondhattak ki mindent, amit gondoltak,
de befolyási lehetőségük lényegében megmaradt, s megőrizhették
magukat testben és lélekben egy esetleges jobb jövőnek.”53 Illyésék helyzete
csak a börtönben ülőkéhez képest volt kedvezőbb. Bizony voltak egzisztenciális
problémáik, különben nem kért volna Illyés állást – hiába –
Aczéltól. S 1958 után még hosszú évekig nem lehet szó befolyásukról.
Egy 1959. februári minisztériumi feljegyzés magyarázataként ez
olvasható Standeisky könyvében: „Nem tudni, Aczél György hogyan értékelte
a feljegyzést, az azonban köztudott, hogy sikerült »fehér asztal mellett«
jó kapcsolatokat kiépítenie a népiekkel, mindenekelőtt Illyés
Gyulával.”54 Korántsem mellékes tény azonban, hogy ezek a kapcsolatok
nem az ötvenes évek végén alakultak ki, hanem egy évtizeddel később,
amikor már régóta világszerte minden politikus szóba állt Kádárékkal.
S nem feledhető az sem, hogy az állásfoglalásban és a vitákban következetesen
elítélt Egy mondat a zsarnokságról Illyés
életében Magyarországon többé nem jelent meg. Igaz, hogy mint erről Domokos
Mátyás a leghitelesebb tanúként beszámolt, 1965-ben fölvetődött,
hogy kerüljön be a Hét évszázad magyar
versei készülő új kiadásába, de Illyés ezt határozottan
elutasította.55 Később aztán már nem javasolták a főideológusok a megjelentetést.
Már Illyés halála után, 1985-ben, ozorai ünnepi beszédében56 Aczél
György ugyan rehabilitálta e verset és szerzőjét is visszamenőlegesen,
közben azonban nem kívánt szólni arról, hogy 1956 után nagyon sokáig –
a népi írók bírálatában rendszeresen és kiemelten – bizony nem a
versnek szerzőjétől független káros hatásáról értekeztek, hanem
Illyést magát ítélték el. Aczél csak ekkor jutott el Sőtér István
1958-as álláspontjáig.
Még egy lényegét tekintve
történelmietlen és a tárgyszerűséget nélkülöző véleményt említek
Standeisky Évától: „A független alkotói és félellenzéki, közéleti
énje között őrlődő, az együttműködés és az ellenszegülés problémájával
küszködő Illyést annyira lefoglalta saját maga, hogy nem vette észre,
mint vált egyre inkább korszerűtlenné. Még 1971-ben is úgy gondolta,
hogy azért nem élhet hajlamai szerint (úgy akart írni, mint T. S. Eliot,
és úgy viselkedni, mintha Londonban élne), mert »meg kell felelnie a
nép várakozásának«.”
JEGYZETEK
1 Népszabadság, 1957. május 26. 6–7.
2 A népi írók útja = Népszabadság, 1957. június 16. 11.
3 Tétovázó barátainkhoz = Népszabadság, 1957. június 23. 4.
4 Újévi beszélgetés Dobi Istvánnal = Élet és Irodalom, 1958. január 3. 1. sz., l.
5 Zárt, bizalmas, számozott. Tájékoztatás politika és cenzúra, 1956–1963. 1999, 55–56.
6 A „népi” írókról. Az MSZMP Központi Bizottsága mellett mûködõ kulturális elméleti munkaközösség állásfoglalása = Társadalmi Szemle, 1958. június, Kortárs, 1958. július, 3–26.
7 Révai József: József Attila-problémák – a Magyar Tudományos Akadémián 1958. október 23-án elhangzott elõadás = Révai József: Válogatott irodalmi tanulmányok. 1960, 364–368.
8 1958. augusztus 1.
9 Vita a népi írókról. Kézirat. 1958. Felsõoktatási jegyzetellátó Vállalat, 181.
10 A harmadik út küzdelme. Népi mozgalom 1947–1987, 2002, 254.
11 1958. július 4.
12 Elõhang a „népi” vitához. 1958. július 18.
13 Állásfoglalás – és ami belõle következik. 1958. szeptember 5.
14 Érvek és indulatok. 1958. szeptember 12. és 19.
15 A népi vita. 1958. október 10.
16 Illyés Gyula kínai versfordításairól. 1958. augusztus, 252–258.
17 Sziget vagy tenger? 1958. szeptember, 384–392.
18 Népi írók, parasztság, értelmiség. 1958. december, 887–894.
19 Mérleg és kitekintés. 1959. április, 598–566.
20 A „népi” írókról szóló vitához. 1958. november–december, 84–86.
21 Vallomás helyett. 1958. augusztus, 1–2.
22 Számvetés. 1958. október, 1.
23 Mítosz és valóság. 1958. december, 1–2. és 1959. január 1–2.
24 A népi írók múltjáról és jelenérõl. 1958. szeptember, 5–6.
25 (K.): A „népi” írókról. 1958. augusztus, 6. 14. sz. 33.
26 1958, 7–8, 646–647.
27 1958. december, 1705–1722.
28 Sütõ Jenõ: Vita közben. 1958. augusztus, 31. 11.
29 A népi írók tragikus magyarságszemléletéhez. 1958. szeptember, 11.
30 A XX. századi népiességrõl. 1958. szeptember, 16.
31 H. Z.: Az irodalomtörténészek szemével. 1958. szeptember, 13.
32 1958. július
33 Vita a népi írókról. 1958, 11.
34 Uo. 46.
35 Uo. 75 és 76.
36 Uo. 170.
37 Uo. 178.
38 1958, 1–4., 732–757.
39 Uo. 749.
40 Zárt, bizalmas, számozott, 1956–1963. 1999, 95.
41 Uo. 89–93.
42 Újabb hajsza a népi írók ellen. 1958. július–augusztus, 1, 67–70.
43 Hajszálgyökerek. 1971, 52–53 és 65.
44 Válasz évkönyv 1989/I, 225–228.
45 Négy nap Illyés Gyulával. Kortárs, 1992, 10, 10–17.
46 Kortárs, 1959, 3, 420 és 428.
47 Idézi Kalmár Melinda: Ennivaló és hozomány. A kora kádárizmus ideológiája. 1998, 91.
48 Zárt, bizalmas, számozott, 1956–1963. 95–96.
49 Gyöngyösi Nándor interjúja. Ország-Világ, 1960. március 9.
50 Új Magyar Lexikon, 3, 375.
51 Szigorúan ellenõrzött mondatok. 2004, 48–56.
52 Révész Sándor: Aczél és korunk. 1997, 99–100.
53 Az írók és a hatalom, 1956–1963. 1996, 381.
54 Uo. 388.
55 Adósságlevél. 1998, 79–80.
56 Új Tükör, 1985. november 10.
57 Tükrök. Népi írók, parasztpárti politikusok és a hatalom, 1960–1973 = Múlt századi hétköznapok, 2003, 305.