Tavaly szeptember 16-án volt Maria Callas halálának 25. évfordulója. Ebből
az alkalomból az EMI a milánói Scala négy előadásának élő felvételét jelentette
meg CD-n az 1953 és 1957 közötti időből. Sorrendben: Cherubini: Médea (1953.
december 10.), Giordano: André Chénier (1955. január 8.), Bellini: Az alvajáró
(1955. március 5.), Verdi: Az álarcosbál (1957. december 7.). A négy előadást
hallgatva, ha túl tudjuk tenni magunkat a technikailag silány és torzító hangfelvételek
elidegenítő hatásain, az operaelőadás legmagasabb csúcsain járunk.
Cherubini Médeája 1953 óta egyet jelent Callaséval. Több mint másfél százados
szaggatott interpretációtörténet után az ő jóvoltából majdnem tíz évig üstökösként
ragyogott a mű a világ operakultúrájában, hogy utána visszahulljon a szaggatott
interpretációtörténetbe. Kétségtelen: Cherubini remekműve nehéz eset. Az 1797.
március 13-án a párizsi Théâtre Feydeau-ban bemutatott Médée az opéra-comique
típusába tartozik, azaz a zárt számok prózai dialógusból emelkednek ki. Az opera
nem aratott nagy sikert. Monumentális klasszicizmusa, komor fensége, sötét nagysága,
tárgya: a házastársi kapcsolat teljes csődje, radikális destrukciója szöges
ellentétben állt az időszerű "szabadító operák" morális pátoszával, patetikus
optimizmusával. Története német-osztrák színpadokon folytatódott, 1800-ban Berlinben,
1802-ben Bécsben mutatták be, itt annak a Georg Friedrich Treitschkének a fordításában,
aki Beethoven Leonora-operájának harmadik, végső változatához, a Fidelióhoz
dolgozta át a szövegkönyvet. Erre az alkalomra Cherubini lerövidítette a darabot.
A mű sikerét inkább tiszteletet parancsoló, mintsem szeretetet ébresztő szellemi
karakterén kívül formája is nehezítette, a 19. század mindinkább elfordult az
általa képviselt operatípustól az átkomponált operák felé - jól mutatja ezt
a Faust, a Carmen, a Hoffmann meséi sorsa. Az 1855-ös Frankfurt-am-Main-i bemutató
számára Franz Lachner, az egykor Schubert baráti köréhez tartozó és Beethoven
által is elismert zeneszerző, akkor a müncheni opera igazgatója recitativókat
komponált az operához. Ezt a változatot többször is színre hozták, de nem vált
repertoárdarabbá. Zenész körökben azonban nagy presztízse volt a műnek, ismeretes
Brahms véleménye, miszerint a muzsikusok tudják, hogy a Médea a legdrámaibb
opera, amelyet valaha is írtak. Sokatmondó tény azonban, hogy komponistájának
szülőhazájában, Olaszországban csak 1909-ben, tehát több mint egy évszázaddal
ősbemutatója után adták elő, mégpedig a milánói Scalában, a Lachner-változat
alapján, Carlo Zangarini olasz fordításában. De ez sem hozott fordulatot a mű
interpretációtörténetében. Az csak 1953-ban következett be.
A Lachner-Zangarini-változatot követve Vito Frazzi és Tullio Serafin készítette
el azt a textust, amelynek alapján az 1953-as firenzei Maggio Musicale keretében
háromszor színre került az opera Vittorio Gui vezényletével és Maria Callasszal
a címszerepben. Ez a bemutató végre áttörésnek bizonyult, Callas sikerre vitte
az operát, olyannyira, hogy - igaz, némileg szükségből - 1953. decemberében
a Scala is műsorra tűzte, Margarethe Wallmann rendezésében. A december 10-ei
bemutatót, amelyet megörökített a hangfelvétel, még négy előadás követte. Callas
ezután Velencében és Rómában is alakította a szerepet, majd 1957-ben hanglemezre
vették vele a darabot Tullio Serafin vezényletével. Az énekesnő 1958-ban és
'59-ben Dallasban és Londonban, 1961-ben Epidauroszban és Milánóban, végül 1962
májusában még két milánói előadáson lépett fel a szerepben. Színpadon összesen
31 alkalommal formálta meg Médeát. A legteljesebb operadiszkográfia (Karsten
Steiger: Opern. Ein Verzechnis aller Aufnahmen) szerint öt előadásáról
maradt fenn hangfelvétel, plusz a "hivatalos" EMI-lemez. Callas példája és sikere
némileg felélénkítette az érdeklődést a darab iránt, de Eileen Farrell, Inge
Borkh, Rita Gorr, Gwyneth Jones, Anja Silja, Leonie Rysanek, Grace Bumbry, Katia
Ricciarelli, Shirley Verrett, Sass Sylvia elkötelezettsége sem tudta meggyökereztetni
a repertoáron.
A próbálkozások persze az olasz változatra korlátozódtak, az autentikus mű rehabilitálására
nem is történtek jelentős kísérletek. Csak a közelmúltból jelez a diszkográfia
két periferikus próbálkozást, egy élő előadást (Nuova Era, 1995) és egy lemezfelvételt
(Newport Classic, 1997). Azt sem árt tudni, hogy a darab kottája is elérhetetlen,
az eredeti változat a 20. században egyáltalán nem jelent meg, a Vito Frazzi
és Tullio Serafin által gondozott Lachner-Zangarini-változat énekes zongorakivonatát
utoljára 1977-ben adta ki a Ricordi, s már régen nem kapható. Cherubini Médée-jének
autentikus formája tehát gyakorlatilag ismeretlen, és nem ellenőrizhető. A nagy
lemezcégek, amelyek a túltelített piacot a Bohémélet és a Carmen századik felvételével
manipulálják tovább, a legcsekélyebb érdeklődést sem mutatják az operatörténet
számos remekműve iránt. Ez előtt a háttér előtt is kell néznünk a Scala 1953-as
Médeáját. S nem elég, hogy a sokszoros áttétel, a pótlólagos, idegen kéztől
származó recitativók és az olasz szöveg eleve eltávolítják az eredeti műtől,
de a ritka előadásokban - s így ebben is - még ez a német-olasz változat is
torzó. A 20. század operakarmesterei, igazgatói, rendezői, dramaturgjai meg
voltak győződve róla, hogy a csacska zeneszerzők nem tudták, miből mennyi kell
egy operában, s tévedhetetlennek hitt dramaturgiai érzékük-tudásuk által feljogosítva
érezték magukat arra, hogy össze-vissza nyirbálják a műveket. Az '50-es évek
operafelvételeit hallgatva a legbrutálisabb mészáros- munka tanúi lehetünk,
s a nagyközönség aligha tudja, hogy olyan népszerű operák, mint A trubadúr,
a Traviata még ma is megcsonkítva mennek nálunk. Ha a Ricordi-kottával követjük
ezt a felvételt, lépten-nyomon kesereghetünk a húzások, nagy zenei és drámai
értékek ökonomikusnak vélt, valójában azonban korlátolt, verista ízlést és időgazdálkodást
abszolutizáló mellőzése miatt. Hogy a műnek ez a "hatásosabbá tétele" mennyire
szubjektív és esetleges, az is mutatja, hogy az 1953-as Scala-előadás és az
1957-es, Serafin által vezényelt lemezfelvétel meghúzott textusa nem mindig
fedi egymást. (Zárójelben megjegyzem, hogy Gardelli 1976-os Hungaroton-felvétele
sem teljes, hanem Serafin húzásait követi.)
A Médea 1953. decemberi nagy sikerű scalabeli bemutatója tulajdonképpen véletlennek
köszönhette létrejöttét. Az évad ritkaságának, újrafelfedezésének szerepét Scarlatti
Mitridate Eupatore című operájának kellett volna betöltenie, Victor de Sabata
vezényletével. A 61 éves, kiváló karmester azonban megbetegedett, s szívrohama
következtében végleg vissza is vonult az operadirigálástól. A Firenzében éppen
sikert aratott Médea direkt kínálkozott, hogy helyettesítse Scarlatti darabját.
Csakhogy az ottani bemutató karmestere, Vittorio Gui nem tudott rendelkezésre
állni (1954 márciusában Velencében majd ismét vezényel három előadást), viszont
Callas hallotta a rádióban a 35 éves Leonard Bernstein egy koncertjét,
és őt ajánlotta karmesternek. Bernstein nem ismerte a darabot, s mindössze öt
nap állt a rendelkezésére, hogy elsajátítsa, de elvállalta a feladatot. Szerencsére!
A Gui, Nicola Rescigno, Thomas Schippers által vezényelt Callas-előadások fennmaradt
felvételeit nem hallottam, természetesen ismerem viszont a Serafin dirigálta
EMI-lemezt. E nagy olasz operakarmester feltétlen tisztelőjeként is meg kell
állapítanom, hogy Bernstein interpretációja sokkal szuggesztívabb és teljesebb.
Nyilván a felfedezés légkörében fogant élő előadás és a későbbi lemezfelvétel
atmoszferikus különbségéből is adódik az eltérés, amelyet a láva és a bazalt
szembeállításával tudnék jellemezni. Az 1957-es EMI-felvétel maga a monumentális
és hideg klasszika. A karmesteri-zenekari produkcióban és Callas szerepformálásában
egyaránt lenyűgöz a nagyság. De az eleven, forró, felkavaró és megrendítő tragédia,
amely mintegy magába szívja a hallgatót, a Bernstein által vezényelt színházi
előadásban bontakozik ki. Bernstein amerikaiságaihoz sokféleképpen lehet viszonyulni,
azt azonban csak erős negatív elfogultsággal lehet kétségbe vonni, hogy vérbeli
muzsikus volt, akinek minden ízéből sugárzott a muzikalitás, aki a zene minden
fajtája iránt fogékony volt, s aki a zene minden fajtáját anyanyelvi teljességgel
tudta képviselni. Cherubini operáját egész nagyságában-intenzitásában és minden
részletében-árnyalatában azonnal felfogta, és egész komplexitásában közvetíteni
tudta, a zenei karakterek olyan differenciáltságával, változatosságával és gazdagságával,
amilyen mellett Serafin nagyszabású formálása egyszínűnek tűnik. S az elevenségen,
változatosságon és a szükséges pillanatokban felgyúló intenzitáson túl van ennek
a karmesteri teljesítménynek egy olyan sajátossága, amely éppen a legnagyobb
karmesterek interpretációihoz képest ad valami varázsos többletet, amit csak
olyan muzsikusoktól kapunk meg, akik magas fokon egyesítik magukban a zeneszerzőt
és az előadóművészt: az interpretáció hangsúlyozott individualitása helyett
a zene abszolút természetes, evidens megszólaltatását. Egy Britten, egy Bernstein
előadásait hallgatva úgy érezhetjük, hogy más szerzők zenéjét olyan teljes és
tökéletes belső megértéssel és ismerettel, olyan közvetlen természetességgel
adják át nekünk, mintha egy baráti körben azt mondanák: most megmutatom, mit
írtam nektek. Cherubini operájának ez a nagyságában, indulati szélsőségeiben
is intim megszólaltatása Bernstein Médea-interpretációjának kivételes helyet
biztosít általában az operavezénylés történetében, konkrétan pedig a tisztelet
és csodálat felkeltése mellett már-már szerethetővé is teszi a művet. Mindezeket
a karmesteri érdemeket betetőzi végül az az érzékeny empátia, amellyel Bernstein
beleéli magát Callas alakításába, a kettőjük közti tökéletes művészi harmónia,
együttműködés, egymást inspirálás.
Callas Médeája a női tragédia olyan mélységeibe taszít és magasságaiba ragad,
hogy győzze csak követni a hallgató befogadóképessége. E lapban többször írtam
már Callas-felvételekről, s többször kifejeztem azt a meggyőződésemet, hogy
az operaszínpad e zsenijének művészete, művészetének szellemi tartalma túlmutat
az operán, s a női sors, a női létezés egész 20. századi problematikájának,
kérdésfelvetéseinek, spontán és ideologikus lázadásainak, megértési kísérleteinek,
változatos emancipációs törekvéseinek dimenziójába és kontextusába emelkedett.
Médeája mint művészi teljesítmény is egyedülálló a század kultúrájában. A dráma,
a színház nagy ambíciója volt a 19. század elejétől, hogy az antik tragédia
nagyságát szintetizálja a shakespeare-i elevenség és pszichológia "modernségével".
Ez a kísérlet nem sikerült. Callasnak azonban a Médeában sikerült egységbe olvasztani
az euripidészi nagyságot és a 20. századi pszichológiai bonyolultságot, modern
idegéletet. A Iászont visszahódítani próbáló kezdeti, érzelmes kantabilitástól
az opera végén kitörő eszeveszett átokig kifeszülő óriási indulati íven belül
a bosszú, a panasz, a könyörgés, a melankólia, a gyűlölet, a drámai, lírai,
deklamatorikus és tisztán expresszív megnyilvánulások olyan fokozatait, árnyalatait
és egymásba átfolyását kell követnünk, amelyek a felvétel első meghallgatásának
megbabonázó összbenyomása után csak többszöri odafigyeléssel appercipiálhatók.
Mondom, az antik nagyságnak és a modern pszichológiai bonyolultságnak ez a tökéletes
egysége páratlan művészi teljesítmény. De a művészi produkció nagy emberi-női
paradigma is: a vesztes női szerepbe beszorított ember egyik lehetséges érzelmi
dialektikájának, a szeretet gyűlöletbe, az odaadás rombolásba, pusztításba és
önpusztításba való átcsapásának hatalmas, átélhető, de riasztó szimbóluma. Callas
Médeája nemcsak a 20. századi művészetnek, hanem a 20. századi életfilozófiának
is fontos, megkerülhetetlen jelensége.
S volt ebben az előadásban még valaki, aki a nagy operajátszást képviselte:
Fedora Barbieri Neriszként. A pompás, nemes hang, a nemes formálás, a
figura éthosza még a bernsteini-callasi dimenzióban van. Giuseppe Modesti
azonban Kreón szerepében ezen az előadáson nem mutatta meg a basszista igazi
kvalitásait. Gino Penno Iászonja jobb, mint Mirto Picchié a későbbi EMI-felvételen,
de persze már ő sem a bernsteini-callasi dimenzióban mozog - a legtöbb, ami
elmondható róla, hogy nem ég semmivé Callas Médeájának légkörében. Nem tudom,
hogy a Callasszal fennmaradt többi élő Médea-felvétel milyen, de ennek az 1953.
december 10 i Scala-előadásnak a technikailag igencsak esendő hangképe magasan
az 1957-es EMI-lemez fölött áll, s az alig ismert remekmű interpretációtörténetének,
Callas művészetének és a múlt századi operajátszásnak mindenképpen nagyszerű
dokumentumai közé tartozik.
Az időben következő felvétel, az André Chénier '55. január 8-án készült a
Scalában. Ennek az előadásnak a háttere sem mentes a bonyodalmaktól - igazi
operai történet. Eredetileg A trubadúr volt kitűzve Mario del Monaco és Callas,
a két erősen rivalizáló sztár szereplésével. Del Monaco azonban néhány nappal
korábban kijelentette, hogy indiszponált és nem tudja vállalni Manricót, de
vállalkozna helyette Chénier-re. Hogy valóban indiszponált volt e vagy csak
állította, nem tudhatni, mindenesetre az összefüggések fényében gyanús az eset.
A trubadúr Leonórája Callas egyik legjobb szerepe volt, Manrico viszont kockázatos,
főként a stretta ominózus magas c-je miatt. Del Monacónak számolnia kellett
azzal, hogy Callasnak nagyobb sikere lesz, mint neki, nem ő lesz az előadás
abszolút hőse. André Chénier a 20. századi tenorok parádés szerepe volt, s ekkoriban
éppen del Monaco volt a Scala Chénier-je, a szólamnak pedig nincsenek olyan
buktatói, mint Manricóénak. Ráadásul Callas nem tudta Madeleine szerepét, s
számítani lehetett rá, hogy lemondja fellépését, és Renata Tebaldi, a Scala
Madeleine-je, del Monacónak e darabban is megszokott partnere ugrik be helyette,
aki csodálatos énekesnő ugyan, de mégsem Callas, s nem fenyegeti az ő abszolút
diadalát. Csakhogy az történt, amire nem lehetett számítani: Callas öt nap alatt
megtanulta a szerepet, és vállalta az előadást, pontosabban: előadásokat, mert
januárban négyszer ment a darab azonos szereposztással. Az első estéről maradt
fenn felvétel, s hallani rajta, hogy a közönség - finoman szólva - igen aktívan
vett részt az előadásban. Hogy pontosan mi történt, nem lehet kivenni, de leírásokból
tudható, hogy a közönség megosztott volt, Tebaldi hívei voltak többségben, akik
élénken követték Callas produkcióját, s a nagy, III. felvonásbeli ária, a "La
mamma morta" végén a két tábor összecsapott, és az össze-vissza kiabálás majdnem
verekedéssé fajult.
A háttér ismeretében nem csoda, hogy kissé hektikus előadást hallunk, de az
ennek ellenére igen erős, hatásos. Ez nagyrészt a karmester, Antonino Votto
érdeme, s ez nem kevéssé meglepő. Votto, aki a Scalában valaha Toscanini asszisztense
volt, ekkoriban pedig a színház egyik legfontosabb karmestere, ellentmondásos
dirigensnek tűnik. Mint az olasz operarepertoár egyik oszlopa, az előadási hagyományok
letéteményese, az idiomatikus interpretáció garanciája, több operafelvételt
is készített, s mindeddig csak közülük ismertem néhányat. Ezek kétségkívül stílusosak,
ugyanakkor végtelenül lagymatagok, vigasztalanul ingerszegények. Csak két példát
említek: Az álarcosbál és a Bohémélet (mindkettő EMI, 1956) a nagyszerű énekesek
- többek között éppen Callas - teljesítménye ellenére reménytelenül feszültség
nélküli, szürke és unalmas, azt a benyomást kelti, hogy a darabok nincsenek
is elvezényelve. A színházi előadáson azonban nagyon is aktív, határozott, temperamentumos,
energikus karmesternek bizonyul. Úgy látszik, korának azok közé a dirigensei
közé tartozott, akik nem szerették a lemezkészítést és megbénultak a stúdióban,
a színházi előadásokon viszont felvillanyozódtak és remek, eleven, drámai interpretációra
voltak képesek. Ez az André Chénier mindenképpen az.
A dinamikus, könyörtelenül előretörő előadás ennek az operának az esetében lényeges
jelentésre tesz szert: a Nagy Francia Forradalom mechanizmusának feltartóztathatatlan
menetét, önpusztításba torkolló dinamizmusát jeleníti meg, teszi érzékletessé.
Az energikus és magas hőfokú zenekari folyamat nemcsak hogy magával ragadja,
de majdnem maga alá is temeti a színpadi figurákat. Ezeket azonban - legalábbis
a főszerepekben - erős egyéniségek testesítik meg. Az előadás sztárja persze
kétségtelenül Mario del Monaco. Hangja a rádióból, lemezekről ifjúságom
része, sőt láttam is Budapesten az Otellóban (akkor már olyan volt benne, mint
egy hiú és hisztérikus teniszbajnok), most mégis újra elképeszt, hogy micsoda
- a mából visszatekintve hihetetlen - hangjelenség. Az orgánum fenomenális,
hatalmas erejű, sűrű, sötét, diadalmasan fénylő. S a hangi alakítás formátumából
is evidens, hogy tulajdonosa karizmatikus egyéniség. Amit hallunk, kolosszális,
de egy kolosszus a formálásnak nem finomságával, hanem nagyvonalúságával hat.
Ott, a színházban, az összhatás jóvoltából valószínűleg nem tűnt föl, hogy a
hang hol elsodorja, hol elejti a formát, ahol hajlékonynak kellene lennie, ott
meg-megszakad és egy-egy pillanatra kiürül. Az ízlésem voltaképpen tiltakozik
az ilyen nyers operaéneklés ellen, de a hang, az egész jelenség annyira lenyűgöző,
hogy megértem, ha a közönség megőrült érte, s magam is, ma is ámulva hallgatom.
A másik póluson Aldo Protti Gérard-ja erősen maszkulin figura, s tragikumának
inkább sötét pátosza érvényesül, mint belső ellentmondása - a két februári előadáson
Giuseppe Taddei talán árnyaltabb alakítást nyújthatott. És Callas. A rendelkezésére
álló rövid idő alatt tökéletesen átlátta a figura jellegét és darabbeli pályáját.
Az I. felvonás tragédiától még érintetlen társasági közegében eleven, könnyed
csevegő, aki körül vibrál a levegő, a II. felvonásban már a halállal eljegyzett
menekülő, akinek szerelme is a halálvárás lelki diszpozícióján belül bontakozik
ki. Ebben a szerepben Callas tragikus alaphangú művészetének nem szenvedélyes,
hanem szenvedő jellege dominál. Alakításának csúcspontja a "La mamma morta"
ária - Giordano emez operaszerzői remeklésének nem ismerem más olyan interpretációját,
amely a felépítés íve, a kifejlés és felnövekvés fokozatossága, az előadás ihletettsége
és intenzitása, a megrendítő hatás tekintetében hasonlítható volna Callas szerepformálásának
e nagy pillanatához. Szerencse, hogy del Monaco lemondta A trubadúrt, s így
alkalmat adott Callasnak arra, hogy pályájának egy rövid epizódjaként meghódítsa
és hatszor megelevenítse a szerepet, s szerencse, hogy ránk maradt alakításának
hangzó dokumentuma.
Mivel az André Chénier igazi főszereplője nem valamelyik figura, hanem a történelem,
a forradalom, nagy jelentősége van a darabban néhány mellékalaknak. Ezek közül
az előadásban a bigott patriotizmusában a hazának kis unokáját is feláldozó
Madelon emelkedik ki Lucia Danieli koncentrált hangja és szuggesztív előadása
jóvoltából. Ha szabad szubjektívnak lennem: az André Chénier nem tartozik kedves
operáim közé, ízlésemnek mélység nélkül való és bombasztikus, de operatörténetileg,
a verizmus útján fontos állomás, a Scala 1955-ös előadásának ez a hangzó emléke
pedig azért értékes, mert alighanem az az időszak volt az utolsó a 20. század
érzelmi életének történetében, amikor a mű erejéhez szükséges naiv romantikus
érzületben, érzelmi közvetlenségben, intenzitásban és pátoszban még töretlenül
lehetett hinni, s ezért azt magas hőfokon, hitelesen lehetett megszólaltatni.
Mindössze két hónappal későbbről, ugyanezen év márciusából származik Az alvajáró
felújításának felvétele. A produkció a darab interpretációtörténetének és a
Scala történetének is fontos eseménye volt. Nagy művész, Luchino Visconti
rendezte Piero Tosi díszleteiben, és radikális szakítást jelentett a
cselekmény helyszínét jellemző vidéki zsánerszerűséggel. Bellini operája maga
a minden későbbi póztól mentes, őseredeti, vegytiszta romantika: a szubjektivitás
magába zárt, álomszerű ellenvilága a valósággal szemben. Ez szerzőjének egyetlen
olyan operája, amelyben a vele kapcsolatban közhelyszerűen emlegetett melankólia
valóban uralkodó érzület, a végtelen Bellini-melodika a melankólia szépségének
és a szépség melankóliájának lepárolt koncentrátuma. "Dolce pianto di gioia"
- énekli nagyon jellemzően Amina már első fellépésekor. A rendező és a díszlettervező
artisztikus, sőt manierista világot teremtett a színpadon, melynek sötét tónusából
sugárzott elő Amina-Callas fehér ruhás alakja. A címszerepet kezdetben a legnagyobb
és sokoldalú szopránok alakították, a 19. század végétől azonban a könnyű és
némileg nem nélküli koloratúrszopránok fachjába került át. Ez a felújítás Callasszal
visszahozta a figurát a Pasták és Malibranok, a hajdani "nagy nők", temperamentumos,
hús-vér primadonnák birodalmába. Callas alapjában tragikus művészete itt megint
csak nem szenvedélyességében mutatkozik meg, az André Chénier Madeleine-jéhez
hasonlóan, szenvedő beállítottsága azonban már nem rokon a verista figura halálközeliségével.
A szenvedésből itt gazdag és zárt érzelmi világ születik, s a szerepformálás
szépségének titka - egy Goethe/Beethoven-dal címével élve - a "Wonne der Wehmut",
illetve Callasnak az a tévedhetetlen művészi érzéke és emberábrázolói bravúrja,
hogy ebben nyoma sincsen önsajnálatnak, hanem lelki finomsággá és gyöngédséggé
nemesül. Hogy a két érzület között mi a különbség, azt megtapasztalhatjuk, ha
összehasonlítjuk Joan Sutherland és Callas Amináját... Ha Az alvajárót hallgatva
visszagondolunk a Médea felvételére, úgy érezzük, hogy Callas művészete végtelen.
Ami pedig a két előadást illeti, Az alvajáróé kiegyensúlyozottabb - persze a
darab is könnyebb.
Ezúttal nagyon jók a partnerek: Cesare Valetti stílusos, finom, árnyalt
bel canto-énekléssel jeleskedik mint Elvino; Giuseppe Modesti Rodolfo
grófként - ha orgánuma nem is olyan varázsos, mint Cesare Siepié a három évvel
korábbi Cetra-felvételen - médeabeli halványabb szereplésével szemben ezúttal
megmutatja valódi kvalitásait nemes hanghordozásával, emberi hangjával; Lisa
szerepében pedig feltűnik egy üde jelenség: a 20 éves Eugenia Ratti.
De Callas kongeniális partnere ezúttal is Leonard Bernstein. Az alvajáró
nem tartozik a karmesterek kedvenc darabjai közé. A zenekari textus választékos
ugyan, de egyszerű, a mű szubsztanciája az énekszólamokban van, a karmester
számára nem jelent elég tartalmas feladatot. Nem az olasz operatradíció valamely
stabil képviselője, hanem Bernstein hipermuzikalitása kellett hozzá, hogy a
zenekari letét minden rejtett karaktere és színe kiviruljon, s olyan érzékeny
zenei közeg jöjjön létre, amilyenben Callas finom szerepformálása a maga teljes
ihletettségében és árnyaltságában bontakozhat ki. A második alvajáró-jelenet
az ária-fináléban Bernstein és Callas jóvoltából valóban az álomszerű hangzás
síkjára csúszik át - az irreális áttűnésnek ezt a csodáját a darab egyetlen
felvételén sem tapasztaltam még. A Scala 1955. március 5-ei Alvajáró-előadásának
felvétele a legendás felújítás színházi összhatásából is megéreztet valamit:
tömény költészet.
Negyedik, utolsó felvételünk, Az álarcosbálé két évvel későbbi, 1957. decemberi
előadást örökít meg. Callas már egy évvel korábban, 1956. szeptemberében lemezre
énekelte Ameliát, s színpadon csak egyetlen egyszer alakította a szerepet -
szerencse, hogy rögzítették ezt a kivételes eseményt, mert Callas utolérhetetlen,
s az EMI-lemezen (mint fentebb már említettem) Antonino Votto lagymatag vezénylése
miatt nemigen szólal meg Verdi operája. A scalabeli előadást Gianandrea Gavazzeni
vezényli - remekül. (Az 1969-es budapesti Don Carlos-felújítás alkalmából itthon
is megismert kiváló operakarmesterrel egyébként nagyon jó Álarcosbál-lemezt
is készített a Deutsche Grammophon 1960-ban; magam ennek révén szerettem bele
valaha ebbe az operába.)
Callas tragikus művészete itt nem egy világgal szemben, hanem egy belső konfliktusnak,
a szenvedély és a lelkiismeret harcának ábrázolásában bontakozik ki. De most
mégsem a tragikum mélysége és a lelki űzöttség a legrevelatívabb, ez Callasnál
szinte magától értetődik, s más énekesnők is képesek kifejezni, legfeljebb nem
ilyen előkelően. Hanem van itt egy ritka szép pillanat: a belső békére való
vágy transzcendens dimenziója, amely az I. felvonás 2. színének hármasában a
"Consentimi, o Signore, / virtu ch'io lavi 'l core, / e l'infiammato palpito
/ nel petto mio sospir" két dallamívében fénylik fel, s A végzet hatalma
Leonórájának élményskáláját idézi, akit Callas csak 1948 és 1954 között, s mindössze
hétszer formált meg, hatszor színpadon és egyszer lemezen. De van még magasabb
csúcspont is. Tudatosítsuk teljes jelentőségében a tényt: Verdi hatalmas opera-ouvre-jében
Amelia és Richard II. felvonásbeli jelenete az egyetlen igazi szerelmi
kettős, amely tisztán a szenvedély logikáját követi és viszi végig! (Az Otello
I. felvonásbeli ún. szerelmi kettősében több a retrospektív reflexió, mint a
primer szenvedély.) S ha áttekintjük Callas tekintélyes repertoárját, amelynek
szerepeiben természetesen a szerelem a centrális életprobléma, akkor megint
csak azt kell tapasztalnunk, hogy a teljes önátadás a szerelmi szenvedély tiszta
logikájának csupán ez egyszer történik meg. Az élménynek ezt a kivételes nagyságát
megélni és kifejezni az operajátszás legnagyobb kihívásai közé tartozik, ám
éppen ezen múlik Az álarcosbál interpretációjának teljes érvényessége.
Nos, elég sok Álarcosbál-előadással találkoztam már, de sohasem hallottam még
e kettősnek nagyobb, erősebb, magával ragadóbb előadását vagy akárcsak hozzá
foghatót. Amit itt Callas egyszerre mindentudó és mégis mindent kockáztató fokozással
elér, az valóban "peak experience", tetőpont-élmény - az operajátszás kivételes
hőfoka, amelyben szinte elégnek a szereplők, de, ha képes érzelmileg követni
az előadást, szinte elég a hallgató is. Persze ehhez az érzelmi lázgörbéhez
nemcsak méltó karmester, hanem méltó énekes partnerre is szükség volt, s Giuseppe
di Stefano annak bizonyult. Ő volt Callas legérzékenyebb, legintuitívabb,
legempatikusabb és legméltóbb tenorista társa. A kettős Allegro un poco sostenuto
("Non sai tu che se l'anima mia...") részében di Stefano Richardjának valóban
nem lehet ellenállni, bűvölő kantilénája teremti meg azt az érzelmi egymásra
hangolódást, amely után már nincs megállás, csak a szenvedély közös dinamikája
a legteljesebb egymásra találásig. A szerelmi kettős nagyszerű, Verdi zenéjének
magaslatán való megvalósulása ezen az előadáson Callas eksztázisig merészkedő
intenzitásképességének s a hozzá felnövő karmesternek és tenorista partnernek,
három kiemelkedő művész tökéletes együttműködésének köszönhető.
És még micsoda énekesek! Renéként Ettore Bastianini komoran férfias egyénisége.
Az I. felvonásban hiányzik ugyan hangjából a barátságnak az az odaadó éthosza,
amely Tito Gobbi vagy különösen Dietrich Fischer-Dieskau szerepformálásában
annyira megragadó, de a III. felvonásbeli ária ("Eri tu...") tolmácsolásának
ihletettsége, mély fájdalma ugyancsak az előadás nagy pillanatai közé tartozik.
És Ulrika szerepében Giulietta Simionato világszép hangja. S ha Az alvajáróban
már fel kellett figyelni a fiatal Eugenia Ratti ígéretes üdeségére, Oszkár
apródja most kiteljesedve mutatja sziporkázó egyéniségét és énektudását.
Maria Callas és az ötvenes évek operajátszása ma már mitológia. Ez a négy, 1953
és 1957 között készült felvétel a milánói Scalából bizonyítja, hogy ez a mitológia
nem hitrege, hanem tényleg realitás volt, s így valóságos történelem. Meg nem
ismétlődő történelem.
|