Muzsika 2002. december, 45. évfolyam, 12. szám, 26. oldal
Tallián Tibor:
Dolgok, miket költészetnek hívnak
Puccini: Bohémélet - Szegedi Nemzeti Színház
 

Puccini: Bohémélet
Szegedi Nemzeti Színház
2002. október 18.
Rodolfo Kovács Etele
Schaunard Andrejcsik István
Marcello Réti Attila
Colline Altorjay Tamás
Mimi Dér Krisztina
Musetta Vajda Júlia
Díszlet Menczel Róbert
Jelmez Gyarmathy Ágnes
Karigazgató Koczka Ferenc
Karmester Oberfrank Péter
Rendező Ács János

Ötven (jaj, ötven éve - szívem visszadöbben) ismerem Bohémékat. Soha nem hidegültünk el egymástól, ámbár bevallom, az ötvenből az első harmincban hosszabb-rövidebb időre olykor kissé eltávolodtunk. Legújabban szívesen látogatom őket évente többször is. Jólesik újra találkozni velük a mostani (élet)korban: egyre szűkül a kör, melyben az ember mozog, a barátoké, kiket látogat vagy időnként legalább gondol rá, hogy látogatnia kellene őket; egyesektől friss véleménykülönbségek távolítanak el, másoktól évtizedek óta változatlan s ezért kiüresedett véleményegyezések. Miért ragaszkodom Bohémékhoz magam, s az operai repertoárokból következtethetően, a közönség is, vagy legalábbis az operacsinálók itt és ott, nyáron Miskolcon, ősszel Szegeden, s valahol biztosan tavasszal is (alla stagion dei fior)? Attól még, hogy Bohémék több mint száz éve librettóba s kottába vannak írva, bizony támadhatna köztünk csúnya féltés, sok félreértés, mert hát az idők változásával változnak ők is. Úgy is változhatnának persze, hogy éppenséggel nem változnak, s tűrhetetlenné válnak mint - ahogy németül mondják - Ewig-gestrige: örök tegnapiak. Vagy kiderülhetne róluk, hogy sohasem voltak azok, kiknek mondták magukat (mint egy másik operában: du bist - nicht was du dich nennst). De nem, Bohémék hitelesen változatlanok, azonosak önmagukkal, s változatlanságuk nem idegesít, mint ahogy az idioszinkrázia, a kényszeres önazonosság szokott. Untatni is csak percekre untat, midőn Bohémék kicsit hivatásszerűen bohémkodnak. Kisebb mértékben untat az első felvonás elején, kicsivel nagyobb mértékben a negyedikben; türelmetlenné tesz, hogy feltartóztatják a kibontakozást - az egyik helyen a szerelem, a másikon a halál ébredését. Máskülönben hajlamosak vagyunk különös jelentőséget tulajdonítani minden megnyilvánulásuknak, holott nincsen bennük semmi különös. Megérint például, hogy hívják őket valahogy, s kérésre meg is mondják, hogyan (mi chiamano Mimi); megindít s közelükbe von, hogy megtudjuk, nem ez a valódi nevük (ma il mio nome è Lucia). Elbűvöl, hogy tudnak találkozni és elválni, elvegyülni és kiválni, ünnepelni és gyászolni, s ezeken túl a lét nagy terheit, a mindennapi szerelmet és mindennapi halált eleganciával viselni. Puccini valamennyi párja közül Mimi és Rodolfo életszálait fonja össze, választja szét, majd fonja össze s választja szét újra (végleg) a legválasztékosabban; ehhez képest a többi Puccini-szerelem csupa héjanász különböző korok és égtájak avarán. Abban az operájában, mely látszatra a trivialitás, az alsóbbrendű tudások területére kalandozik, lépteti föl Puccini életműve legarisztokratikusabb alakjait. És talán itt írja legszuverénebbül nagyvonalú zenei formáit: olyannyira bízik a befelé, a lélek irányába táguló zene atmoszférikus erejében, hogy habozás nélkül ismétli és idézi vissza nagy felületeken. Mimi második áriája alig áll másból, mint az első reminiszcenciáiból, ezért, s az általános diszpozíció hasonlósága miatt a harmadik felvonás második fele rejtett-költői módon az első megfelelő részére rímel; a negyedik felvonás pedig a repríz nyíltságával idézi fel az elsőt. Csodaformán sikerül a lassú, széles körökben vissza-visszagyűrűző lírai folyamba beleilleszteni a Momus-szcénát, benne a Musetta-keringő tüzes-vidáman szikrázó ékkövével, mely elégséges fényt bocsát ki, hogy megvilágítsa a második nőalak továbbiakban már csak epizodikus megjelenéseit. Életjáték és életszenvedés egymást váltó képeiből mindennemű mitologizálás nélkül kovácsolódik ki az egyes ember életének önmagába záródó láncszeme, a gyűrű, mit egyforma joggal visel egy Brünnhilde s egy Mimi (legyen bár neve csak Lucia). Bohémékat ezért látogatjuk évente többször is szívesen - hogy költőiségük hitele hitelesítsen bennünket, találkozásainkat, ünnepeinket és gyászainkat; becenevünket s a valódit. Quelle cose che han nome poesia - a dolgokat, miket költészetnek hívnak.
A szegedi felújításban (2002. október 18.) maradéktalanul közvetítette a Bohémélet arisztokratikus líráját Oberfrank Péter, s a keze alatt felnőtt módra muzsikáló zenekar, mely a színháznak a zenei történésekkel mélyen rokonszenvező, a hangot felfogni, artikulálni és meleggé szépíteni képes nézőterét egy szavak nélkül végigírt, az olvasót közvetlen közelről megszólító regény érdekfeszítő természetességével töltötte be. Bár csöppet sem volt finomkodó, túlérzékeny, letompított a muzsikálás, mégis magányosnak éreztem - minőségi értelemben az is volt, mivel a színpad csak pillanatokra, csak töredékesen követte lassú-következetes áramlását; de ez a magány valamiképp helyénvalónak tetszett, a figurák magányát tükrözte, és hangot adott a mi magányunknak. A dallamok lekerekítve bontakoztak ki, a színek egységessé keverve fénylettek fel, a játékos fordulatokból nem hiányzott az öröm, az érzelmesekből a megindultság, a tragikusakból a megrendülés, mégis mindet mintha viszonylagossá tette volna a megformálás állandóan érezhető rezignált jövőbe tekintése: előre, a forma elkerülhetetlen és magától értődő következő mozzanatáig, előre, egészen a beteljesülés szívet tépő megkönnyebbüléséig.
A hierarchiát mellőzve az énekesek közül Vajda Júliát említem elsőként: Musettája minden színpadi és vokális mozdulatában magán viseli a bohémek sorsértő bölcsességét. Véglegesen kiérlelt és megérett személyiségét fenntartás nélkül veti bele a játékokba, kicsikbe és nagyokba, vígakba és szomorúakba - élvezi a helyzeteket, és élvezi önmagát a helyzetekben; és minden helyzetben, mindvégig ugyanő marad, valaki, aki - mint Carmen - tudja, hogy egyetlen játék sem játék, hanem mind előjáték csak az utolsó játszmához, melyet mindannyian eljátszunk (előbb ő, azután én). Az utolsó jelenetekben ez a mindvégig megvolt s most revelálódó tudás avatja Musettát a színpad középponti alakjává, papnővé, ki a requiem szavait mormolja a rejtőzködő dolgok feltárulásáról.
Ács János rendező a fináléban szépen, jelentőségteljesen kiemeli Musettának a szövegkönyvben előírt játékát: az égő gyertyával a rivaldához lép, leteszi a földre, nyitott könyvet állít elébe, nehogy a lángot kioltsa a padlásszobát átjáró léghuzat, és imádkozik. Georges de La Tour Magdolnáit idéző fény-regie; elhelyezése éppoly mélyen szentimentális és mélyen helyénvaló, mint Puccini zenedrámai kellékválasztása: Musettának a virrasztási jelenetbe komponált halk Mária-fohásza. Vajon az első felvonásban kihunyt gyertyát gyújtja meg újra Musetta? Úgy remélem, igen. Az égő gyertya kinn marad a függöny előtt a záróakkord elhangzása után is, jelképezi a bohémek és látogatóik közös gyászát, mely az előadással nem ér véget; jelképezi azt a pislákoló lángot is, melyet bennünk, létezve nemlétező lentiek között a nálunk nemlétezésükben is sokkal erőteljesebben létező fentiek csendesen nagy élete és halála gyújtott. Egyszóval a gyertya a katarzist allegorizálja, a nézőkét, s benyomásom szerint magának az előadásnak a megtisztulását is. Bizony a rendezőnek van számos oka rá, hogy engesztelő mécsest gyújtson a darab végén, noha ezen okok nem tengenek túl és nem okoznak orvosolhatatlan tenyérviszketést. Inkább csak értetlenséget váltanak ki, különösképp ha szembeállítom őket a kellemes, szép és bensőséges mozzanatokkal.
Utóbbiak közé sorolom a harmadik felvonást, legalábbis attól fogva, hogy lezajlanak a kezdet zsánereskedő helyzetgyakorlatai - az imazsánerrel ellentétben ezekhez korántsem társít a rendezés Puccinival kongeniális játékokat, de hát alkalmi szólókkal kitüntetett segédszínészektől senki se várja, hogy a díszletfestménybe mélyebb harmóniával illeszkedő népi figurákká lényegüljenek át. Ugyanezt az előadások többségében hiába várjuk el háziuraktól, alcindoroktól és parpignoloktól, s bizony ritkán kapjuk meg az első- és másodvonalbeli bohémektől is. Puccini lehetetlent követel énekes színészi timingban, midőn az eljátszott regényt másodlagosan berendező figuráktól elsőrangú színpadi hitelt vár el, a teljes személyiség azonnali hozzámelegedését a színpad forró légköréhez, a rendelkezésükre bocsátott néhány percben vagy másodpercben. (Igaz, a két primadonna is jelenet közben lép fel, azonban ez nem váratlan bevetés, hanem megfontolt késleltetés. Hogyan is foghatnánk fel a bohémek első jelenetét, mint Benoit fellépésének késleltetését abban az értelemben, ahogyan Puccini valamennyi hősnőjének fellépését késlelteti - Turandotét szinte betegesen.) Azonban ezeken a pontokon nemcsak a feladat lehetetlensége mutatkozik meg, hanem a felkészültség hiányossága is.
Nem rejtem véka alá általános benyomásomat: a szegedi bohémekkel, kicsikkel és nagyokkal nem próbáltak tisztességes ideig, a szükséges igényességgel - nem merem számon kérni rajtuk azt a virtuozitást, mellyel Puccini a négy-öt-hat vagy még több szereplő rögtönzött megszólalásaiból spontánnak tűnő, ám rendezett zenei-társalgási textust sző, holott joggal számon kérhetném - mi hatalmazza fel az előadást, hogy rendezetlenebb legyen a műnél? A rendezés javára legyen mondva, mindenesetre a helyükre állítja a figurákat, de ott aztán magukra hagyja őket, s elvárja vagy reméli, hogy Puccinira és saját magukra támaszkodva kitöltik és életfolyamattá szövik az egymást követő színpadi pillanatok sorát. Van, akinél beválik számítása (s a közönségé): leginkább Andrejcsik Istvánnál, aki mint Schaunard, vidám erőszakkal, az egocentrikus jellem színpadéhségével ugrik fel a deszkákra, s ott főmomentummá tudja fokozni a belépőjéül szolgáló papagájmonológot, holott az se szövegileg, se zeneileg nem tartozik az opera fénypontjai közé. Altorjay Tamás (Colline) már bizonytalanabbul ragadja meg a maga jóval híresebb magánszámát az utolsó felvonásban (mert a szerzőtriász még arra is ügyel, hogy a két hátrébb álló bohém szimmetrikusan helyezkedjék el a csoportképen, s ha nem játszanak is főszerepet, mondandójuk ne sivárosodjék ál-vidám végszavazássá); nem tudja eldönteni, epizodistaként háttérbe húzódjék-e vagy az opera egyik közismert sikerszámának előadójaként előtérbe tolakodjék; a zavarodottság végül eléggé kemény, a helyzetbe nem illeszkedő tónust és kissé érzéketlen előadási modort eredményez.
Réti Attila Marcellójából sajnos hiányzik a lágyság és humor, s akiből ez hiányzik, arról nehezen hisszük, hogy igazán szeret. Musetta is megbánja végül, hogy valaha is elhitte a férfi sokat bizonygatott szerelmét - ahogy a harmadik felvonás végén kivonul, látnivaló, végképp elege lett a görcsös, önmagát harmonikusan, felülről szemlélni nem képes alakból, aki mindig összevont szemöldökkel nézi a világot. Ebben a szerepben kissé komikusan hat a hang állandó, elszánt-hősies sötétítése, mely folyton félárnyékba borítja a kantilénákat, s elnehezíti a parlandókat. Mind a hangadást, mind a színpadi játékmodort oldani, könnyíteni, színesíteni kellene. Úgy sejtem, épp az oldás és nem az önkínzó kötés járulhatna hozzá az énekes színészi formátum kiteljesedéséhez, mit Réti Attila erősen ambicionál, nem is jogosulatlanul.
Minden személyes rossz szándék nélkül írom: a mostani teljesítményt elszánt türelemmel végighallgatva nem hiszem, hogy Kovács Etele hangjából és színpadi föllépéséből a közeljövőben a varázslaton innen bármi módszerrel nagyszínházi szereplésre alkalmas Rodolfo lenne kibontható: a tenorterjedelem megvan, csak hang nincsen hozzá, legalább megközelítőlegesen abban az értelemben, ahogy hangnak nevezzük azon eszközt, melynek alkalmazásával olasz operai tenorszerepeket el kell énekelni. A kellemetlen tónusbeli és melodikus meglepetések sorozatát csak csekély mértékben ellensúlyozza a megbízható szólamismeret. A rokonszenves megjelenésű fiatalember privát színpadi gesztikája és a naturális mimika pedig különösen veszi ki magát a mégiscsak hivatásosakból álló szegedi gárdában.
Dér Krisztina egyenletes vokális teljesítménye őszinte rokonszenvemet váltotta ki az első felvonásban; talán épp az egyenletesség lanyhította figyelmemet kissé a továbbiakban. Szép, pasztellszínű hangot hallottam, fedetten, de telten megszólaló magasságokkal, melyből egyelőre hiányzik a karakter némi akaratossága. Játékára megilletődöttség telepedett, a szerep, s nem a sors súlya miatt. A búcsú befelé fordulását nem a figura, hanem az előadó zárkózottságaként regisztráltam, de hát a színpadon adott személyi konfigurációban ez iránt megértést kellett tanúsítanom.
Mind e felsorolt s felrótt figurális esendőségeken és esetlegességeken Ács János kevessé tudott, s tán kevéssé is igyekezett segíteni; úgy látom, operarendezőként ő inkább térrel, mint emberekkel szeret foglalkozni. A tér, Menczel Róbert tágas, sejtelmesen üres és sötét színpadképének sugallata a második felvonástól eltekintve jó érzést idézett elő retinámon; a kulisszákat helyettesítő anakronisztikusan párizsias piktúrák poézisét érteni véltem, átéreztem. Azt, hogy a bohémszobában a színpad teljes szélességén hintaköteleken függő deszka húzódik végig, rajta lomkamrából származó céltalan tárgyakkal, s hogy előtte kétes eredetű és stabilitású bútorok keresik létük értelmét, bizonyára jelképnek kellett tekintenem; akceptálom: volt rosszabb. Hasonlóképp rezignált belenyugvással vettem tudomásul a szereplőkre ráaggatott ruhadarabok eklektikáját (Gyarmathy Ágnes), mint a szimbolika további rétegét: lehet, a turkálós tarkaságból még szellemes célzásokat is kiolvashatott a figyelmes vevő, akarom mondani szemlélő - vajon Rodolfo blue jeanse jóindulatunkat kérte a fiatalember számára, aki, lám, bátran lépett az utcáról a világot jelentő deszkákra?
Tartok tőle, hogy a második kép díszletei és jelmezei ennél határozottabb módon kívántak allegorikus tartalmakat elhinteni a közönség s tán a bohémek körében: a díszlet barlangszerű bar americaint formázott az abolicionizmus korából, a népek talpig feketébe öltöztek, keménykalappal, nem tudom biztosan, Magritte Párizsát vagy Chagall Vityebszkjét idézve. Agresszívan színtelen és idomtalan tömegüket nehezemre esett másnak, mint koncepcionális spanyolfalnak nézni, melynek el kellett volna rejtenie a fő- és mellékszereplők mozgatásának nagyfokú közhelyszerűségét, az egész kávéházi koreográfia akaratnélküli tehetetlenségét. Nem rejtette el.


Réti Attila, Dér Krisztina, Daróczi Tamás ˙(a másik szereposztás
Rodolfója), Altorjay Tamás, Andrejcsik István


Daróczi Tamás és Dér Krisztina


Réti Attila, Andrejcsik István, Daróczi Tamás és Altorjay Tamás


Kováts Etele és Kolonits Klára,
a másik szereposztás Mimije

Veréb Simon felvételei