A zene képes kalauza
Főszerkesztő: Robert Ainsley
Fordította: F. Nagy Piroska
Pannonica, Budapest, 2001 |
A hangversenyéletben elkeseredett harc folyik a közönségért. A klasszikus zene
nemzetközi hanglemezpiaca folyamatos válságban van. A zeneműkiadók már évek
óta nem merik kizárólag a komolyzenei kottakiadásra alapozni üzleti sikerüket.
Mindez egyetlen, sajnos folyamatosan gyorsuló folyamat sokféle összetevőjének
következménye: akár tudomást veszünk róla, akár nem, az európai ember szellemi
közérzetét körülbelül háromszáz éve meghatározó polgári kultúra, melynek szerves
része volt a zene- és kultúrtörténet legalább alapfokú ismerete és napi művelése,
utolsó napjait éli - bár azt ma még aligha lehet megmondani, hogy az időt milyen
léptékben kell mérni teljes átalakulásáig. Az évek múlásával egyre többen vannak,
akik számára értelmiségi foglalkozásuk ellenére is nélkülözhetővé vált már Monteverdi,
Mozart, Bach, Verdi és Bartók zenéje (a nevek csak példák, s bárki mással helyettesíthetők,
beleértve az irodalom és a képzőművészet klasszikusait is), hiszen egyre inkább
specializálódó korunkban a szakmai érvényesülés olyan intenzív és folyamatos
szellemi energia befektetését kívánja, amely mellett igényes szórakozásra és
más irányú önművelésre keveseknek, kevésszer jut idejük. Ma már sokan úgy kapják
meg érettségi bizonyítványukat, hogy szótárukban a "koncert" szó kizárólag rockzenei
rendezvényt jelent, a szonáta, a szimfónia és az opera pedig - hiába hallottak
róla esetleg az iskolai énekórákon - megközelíthetetlen és érthetetlen fogalom
maradt számukra, megismerésére később sem fordítanak fáradságot, mert korábban
többnyire odáig sem jutottak el, hogy felismerjék, hiányával milyen sokat veszítenek.
Bizonyára nem csak én gondolkodtam már rajta, milyen nehéz lehet a zenei alapműveltség
megszerzése azoknak a felnőtt korúaknak, akikben egy véletlenszerű élmény vagy
más személyes ok miatt mégiscsak felébred az érdeklődés a klasszikus műfajok
iránt. (De említhetném azokat is, akiknek napi életéhez hozzátartozik a zenehallgatás,
és szeretnék ismereteiket bővíteni.) Hangversenyre persze bárki bármikor jegyet
vehet, s a lemezkínálat is hatalmas, de A négy évszaknál vagy Kis éji zenénél
bonyolultabb művek megértéséhez elengedhetetlenül szükséges stílus-, műfajtörténeti
és formatani alapismeretek összegyűjtése már korántsem egyszerű. Magyar nyelven
utoljára 1984-ben jelent meg átfogó igényű zenei lexikon. A zenei ismeretterjesztés,
melynek a nyolcvanas évekig oly eleven kultúrája volt hazánkban - a szakmai
hozzáértéssel tervezett zenei könyvkiadás fokozatos leépülésével párhuzamosan
- szinte teljesen eltűnt, pontosabban már csak a hangversenyek műsorfüzeteiben
és a hanglemezeket kísérő ismertetőkben él tovább. Szomorú, de ma már a zenei
pályára készülők dolga sem könnyű, hiszen ők is csak az antikváriumokban tudják
összegyűjteni a zene történetével foglalkozó alapkönyvtárukat - ha szerencséjük
van.
Az Ultimate Encyclopedia of Classical Music című könyv (Carlton Books
Ltd., London, 1995) A zene képes kalauza címmel megjelentetett magyar
nyelvű kiadása (Pannonica, 2001) tehát a zenei és az általános könyvkínálatban
egyaránt hézagpótló szerepet tölthetne be. A szerkesztő Robert Ainsley előszava
szerint a kiadvány "az olvasó kalauza kíván lenni a klasszikus zene hatalmas
birodalmában tett felfedezőúton. Amolyan kézikönyvnek szántuk, hogy legyen hirtelen
hová fordulni magyarázatért vagy megerősítésért, egyszersmind élvezetes olvasmánynak
is, melyet bárhol lapozunk fel, mindig találunk benne valami érdekeset és lelkesítőt."
A könyv tehát elsősorban laikusoknak készült, s a cél természetesen meghatározta
a munka műfaját. Kijelölte, illetve pontosabb úgy fogalmazni: megnehezítette
a szerzők szakmai feladatait, mert egyrészt leszűkítette az átadható információk
mennyiségét, másrészt azonban az anyag olyan mértékű sűrítését kívánta meg,
ami csak a nagy léptékű összefüggések kidomborításával valósítható meg. Mindez
természetes, hiszen az áttekintés nem tudományos igénnyel készült, s a kézikönyv
jellegű ismeretterjesztő kiadványnak egyébként is az egyszerűsítés és az általánosítás
a sajátja. Nehéz, olykor szinte lehetetlen például több évtizednyi történeti
folyamatot egy-két bekezdésben összefoglalni, egy jelentős zeneszerzői leleményt
egyetlen félmondattal jellemezni, vagy ismertetni egy történeti szempontból
fontos, de ma már szinte teljesen elfelejtett életmű lényeges jellemzőit. Itt
azonban a szerzők dolgát jelentősen megkönnyítette a látványos képanyag. Zeneszerzőportrék,
zenei tárgyú festményreprodukciók teszik változatossá a stílus- és műfajtörténeti
fejezeteket, színpadképek és jelmezábrázolások illusztrálják az operatörténettel
kapcsolatos részeket, kiváló minőségű fotókon tanulmányozhatók a hangszerek,
gondosan tervezett ábrák, egyszerű kottapéldák magyarázzák az alapfogalmakat.
Az illusztrációk gyakran beszélnek is a szöveg helyett, a szerkesztő olykor
több oldalnyi magyarázatot helyettesít egyetlen portré, karikatúra, tájkép vagy
kézirat elhelyezésével és a hozzájuk fűzött képaláírásokkal. A kötet igényes
külalakja, egyszerű fogalmazásmódja egyértelműen a hatásosságot és a népszerűsítést
szolgálja, hangvétele pedig nem titkoltan propagandisztikus jellegű. Minden
sora azt sugallja, hogy a zenetörténet érdekes, a zenehallgatás élvezetes dolog,
a zeneszerzők munkájának szakmai és emberi hátterével megismerkedni pedig izgalmas
szórakozás. Talán nem tévedek nagyot, ha Robert Ainsley kötetét leginkább azokhoz
a reprezentatív kiállítású könyvekhez hasonlítom, melyeknek már az átlapozása
is elég ahhoz, hogy például az állatokat kedvelő, de az állattartással kapcsolatos
teendőktől húzódozó emberekben felkeltse a vágyat egy házi kedvenc beszerzéséhez,
vagy azokhoz a szakácskönyvekhez, amelyek a szépen tálalt ételek fotóival a
főzni nem szerető háziasszonyokat is fellelkesítik egy-egy recept kipróbálásának
erejéig. A közérthetőség igénye pedig magával vonja azt is, hogy az egyébként
igen nagy fantáziával összeállított képanyagban a komolyzene még működő nemzetközi
iparának ízlése is megjelenik. Karajan átszellemült arca, Domingo, Callas és
más sztárok többször is felbukkanó fotói, vagy Beethoven egyik idealizált portréjának
háromszori közlése igyekszik olyan pontokat felmutatni, mely a felületes ismeretanyaggal
induló olvasó figyelmét is ismert anyaghoz köti, ezzel léptetve őt tovább az
új információk felé.
Robert Ainsley tekintélyes angol muzikológusokból válogatta szerzőgárdáját,
s jó pedagógiai érzékkel nem pusztán kronologikus rendbe, hanem könnyen megmagyarázható
és illusztrálható témák köré is rendezte a nyugati (európai és tengeren túli)
zene történetét. A Zenei mozgalmak című fejezetben Jeremy J. Beadle
stílustörténeti szakaszokra tagolva követi végig a Szent Gergely pápától
napjainkig tartó folyamatot, a Zeneszerzők című részben Simon Trezise
először földrajzi csoportosítás szerint, képekkel is illusztrált apró cikkekben
ad összefoglalást 98 zeneszerző működéséről, majd alfabetikus rendben két-három
mondatos szöveggel jellemzi a kimaradt mestereket. (A két részt Sophie Fuller
a nők zeneszerzői tehetségéről szóló, először ötletesnek tűnő, valójában
semmitmondó eszmefuttatása választja el egymástól.) A Formák és stílusok
című fejezetben Robert Dearling, Bryan Crimp és Ates Orga ismerteti
a tánchoz, a szóló- és kamaraművekhez, a zenekari és színpadi zenékhez kapcsolódó
önálló és ciklikus zenei formákat, majd Együttesek címmel Stephen
Johnson ad műfajtörténeti áttekintést a kamara- (duó, trió, kvartett stb.)
és a zenekari műfajokról, végigvezet a zenekari hangzás fejlődésének fokozatain,
ismerteti a karmesterek szerepét a zenekar munkájában. A hangszertörténeti rész
Robert Dearling munkája, az énekhanggal, a hangfajokkal kapcsolatos tudnivalókat
Patrick O'Connor foglalja össze. Michael Tanner külön fejezetben
foglalkozik a vokális műfajokkal, a kórusirodalommal és az oratóriumokkal, valamint
a színpadi műfajokkal, nem megfeledkezve az operettről és a musicalről sem.
A könyv végén Roderick Swanston magyarázza a ritmus, a dallam, a metrum,
a dinamika, a hangnemek és harmóniák, majd a zenei formák alapelveit. Összefoglalása
módszertani szempontból is mintaszerű, mert számos példát megemlítve, követhető
egyszerűséggel magyarázza a bonyolult zeneelméleti és formatani jelenségeket,
s mondandóját egy-egy tétel rövid elemzésével is kiegészíti.
Mindezzel azonban csak a kötet tartalmának pozitív vonásait foglaltam össze.
Mert bármennyire átgondolt is a zenetörténet itt olvasható feldolgozása, bármennyire
gazdag az információmennyiség, amelyet közölni kíván, összképét jelentősen rontja
a hangnem és a stílus, s még inkább a téma - zenész szemmel nézve - erőteljes
kommercializálása. Legvitathatóbb e tekintetben a zeneszerzőkről szóló fejezet.
Nem tartom szerencsésnek az alkotók rangsorolását a két csoportba osztással,
melyben a második csoportot ráadásul a meglehetősen udvariatlan Kiegészítés
A-Z-ig címmel látják el. A teljesség igénye persze azt követelné, hogy mindenkiről
szó essék, de ha az egy jól szerkesztett minilexikon formájában kivitelezhetetlen,
inkább egy átgondolt koncepció szerinti válogatást tartottam volna célravezetőnek,
hiszen ha sikerült felkelteni az olvasó kismesterek iránti érdeklődését a stílustörténeti
fejezetekben, számítani lehet arra, hogy ezután a kiegészítésben közölt két-három
mondatnál úgyis többre lesz kíváncsi. Már azon is lehet vitatkozni, hogy ki
miért került (vagy nem került) egyik vagy másik részbe (Karl Nielsen, Bartók,
Takemicu, Ligeti György és Elliott Carter például az első csoportban van, Lully,
Pergolesi, Gounod, Meyerbeer, Kodály és Kurtág a másodikban, Erkel egyikben
sem szerepel). Sokkal súlyosabb gondot jelent azonban a tárgyalásmód. Az első
csoportban közölt, mintegy ezer karakter terjedelmű leírások helye nem ritkán
inkább a Story magazinban lenne. A második rész két-három mondatos jellemzései
(is) tele vannak közhelyekkel, olyan mondatokkal, melyek másokkal kapcsolatban
is többször leírhatók lennének, s ebben a hosszabb magyarázat nélküli közegben
az állítások olykor igaz voltuk ellenére is bántóak vagy nevetségesek. Lully,
XIV. Lajos udvari zeneszerzője, a barokk kor egyik legfontosabb zenekari leleménye,
az úgynevezett francia nyitány, valamint a tragédie lyrique megteremtője,
ha élne, biztosan nem örülne a róla itt megfogalmazott két mondatnak: "Sokat
tett a zenekari muzsika fejlődéséért, a francia opera történetének is kimagasló
alakja [Alcèste, 1674]. Vezénylés közben pálcájával megsebezte a lábát,
s ebbe halt bele". Kodályról pedig mindössze a következőket tudjuk meg:
"A 20. századi nemzeti irány és zeneoktatás kulcsfigurája, magyar népzenegyűjtő
és -kiadó. [Sic!] Színekben gazdag művei, pl. a Háry János c. vígoperája
[sic!] a magyar néphagyományok tükrözői." Lehetne tovább is sorolni
a példákat, mert alig van olyan alkotó, akiről olvasva a szakember ne szisszenne
fel, de ugyanez olykor a stílustörténeti és műfaji fejezetekben is előfordul.
Valószínűleg nem lehet persze mindent a szerzők rovására írni, hiszen a könyv
nyilvánvalóan nem a muzikológusi alaposság bebizonyítására szolgált. Az egyes
szakaszok tartalmát - a tördelésből is jól érzékelhetően - sok esetben a forma
határozta meg, s nem lehetetlen, hogy a szerkesztő a legnagyobb körültekintéssel
megírt szakaszokat is könyörtelenül összesűrítette és lerövidítette, ha azt
akarta, hogy a szöveg a képekkel együtt beleférjen egy oldalpárba. Valószínűleg
a szerkesztői ízlést tükrözi a könyv nem igazán rokonszenves stílusa is. A mesélő
és magyarázó hangvétel önmagában még nem lenne baj (e műfajban született már
néhány kiváló munka, mint például E. H. Gombrich fiataloknak írt Rövid világtörténete).
Itt azonban a mondandó kiemelésének érdekében a szerzők szinte kényszeresen
akarnak csattanósan, találóan és hatásosan fogalmazni. A könyv alaphangja ily
módon olyan lett, mintha nem művészetről, hanem egy nehezen eladható fogkrémről
szólna, amelyet látványosan (értsd: banalitásokba) csomagolva nagyobb sikerrel
lehet piacra dobni.
Sajnos nem volt módom a kiadvány eredeti angol változatát tanulmányozni, de
megkockáztatom, hogy a Zene képes kalauzának stílusbeli és hangsúlybeli fonákságaiért
a fordító is felelős. A szöveg magyar nyelvezete nem egyszer felületes és felszínes,
olykor bántóan beszédszerű, s nem mentes a félreértésektől sem. Kétlem ugyanis,
hogy liturgikus zenével foglalkozó történész tollából olyan állítás, mint a
Régi zene című fejezet nyitó mondata ("A cantus firmus a katolikus
egyház liturgiájára és naptárára alapozó zenei forma volt." - 8. oldal)
kikerülhetett, s csak félreértés lehet az a mondat is, mely szerint "Berg
nagyon rövid műveket is komponált wagneri-bruckneri méretű nagyzenekarok számára"
(39.). Sok példát lehetne felsorolni, melyek azt sejtetik, hogy a fordító nem
zenészi tájékozottsággal olvasta a szöveget, különös azonban, hogy a lektor
szeme sem akadt meg a pontatlanságokon.
A Pannonica, mely jogutódként vette át a Maecenas Holdingtól a kiadás jogát,
a magyar változat elkészítésének legegyszerűbb módját választotta, amikor lefordíttatta
és újratördeltette a kötetet. Furcsállom, hogy senkinek nem tűnt fel, mennyire
hiányosak a magyar zenére vonatkozó információk. Kézenfekvő megoldás lett volna,
hogy egy magyar zenetörténeti fejezettel is kiegészítsék a könyvet, amivel talán
ellensúlyozhatták volna az angol zenetörténet (magyar olvasó számára egyébként
nagyon is hasznos) részletes tárgyalásának szakaszait. Ez azonban nem történt
meg, de nemcsak itt hiányolhatjuk a kiadói lelkiismeretességet. A programzenével
kapcsolatos részben ugyanis a 113. oldalt a cseh nyelvű változatból nyomtatták
ki, s mint meggyőződtem róla, ez nemcsak a recenziós példányban volt így, hanem
a kereskedelmi forgalomban lévő (egyébként 6500 Ft-ért árult) valamennyi kötetben.
Ilyen esetekben a kiadói etika íratlan szabályai szerint legalább egy pótlapot
illett volna mellékelni. Maradva a fogkrém-hasonlatnál: már megszoktuk, hogy
az üzletekben kapható árucikkek jelentős részén több közép- és kelet-európai
ország nyelvén is elolvashatjuk információkat, s ebből képet kaphatunk arról,
hogy a multinacionális cégek hol tartanak a térség piacának meghódításában.
Nem hiszem, hogy okunk lenne félni a kulturális gyarmatosítástól, az eset legfeljebb
annyit jelez, hogy a könyvkiadás tartalmi és szakmai alaposságát nem pótolhatja
a sikeres marketing.
A könyv hibái ellenére is szép kiadvány. Gazdag, külön-külön csak nagyon sok
fáradsággal összeszedhető képanyaga révén segítség lehet a zenetanárok számára
is, mert szemléltetésként kiválóan lehet használni a zeneirodalom és a hangszeres
játék tanítása során egyaránt. Aki azonban igazi zenetörténetet akar olvasni,
s csak magyar nyelven van rá módja, annak továbbra is inkább Szabolcsi Bence
könyvét vagy a magyar nyelvű szakirodalom egyes korszakokra, alkotókra, műfajokra
vonatkozó korábbi munkáit ajánlom.
|