Kodály Zoltán nagyszalontai
gyűjtése
Magyar népköltési gyűjtemény, XV. kötet Szerkesztette Szalay Olga és Rudasné
Bajcsay Márta
Balassi Kiadó - Magyar Néprajzi Társaság, 2001
|
Egyik könyvében az amerikai irodalomtudós, Harold Bloom1
felvázolta, miként győzik le az "erős költők" (strong poets) rettegésük
tárgyát: elődeik hatását. Versírás közben különféle védekező mechanizmusokkal
vértezik fel alkotásaikat, s ezekre támaszkodva értelmezik-olvassák félre, egészítik
ki vagy éppen korrigálják saját művükben a náluk korábban született nagyok költeményeit.
A hatástól való félelem különleges, ám egyben mégis tipikus példájaként értékelhetjük
Kodály Zoltán Arany Jánoshoz fűződő viszonyát. Annyiban különleges ez a viszony,
hogy itt csak a "rettegett előd" költő, az utód zeneszerző, annyiban viszont
mindenképpen tipikus, hogy Kodály számára Arany mindenképpen túlszárnyalandó
modellként szolgált, tudós alkotóként éppúgy, mint az európai rangú nemzeti
művészet megteremtőjeként.
Kodály Arany János iránti érdeklődésének legismertebb, ám viszonylag kései dokumentuma
a költő népdalgyűjteményének 1952-es, Gyulai Ágosttal közösen készített kiadása.2
A közreadás egyik szakasza egyértelműen árulkodik arról, mi foglalkoztatta a
zeneszerzőt leginkább a költő pályájában: "Nincs semmi jele - írta tanulmányában
-, hogy Arany érintkezett az alacsonyabb műveltségű analfabéta réteggel,
vagy az ősibb hagyományú pásztornéppel. Hisz egész élete hatalmas felfelé törekvés
volt. Így ami egyrészt lehetővé tette, hogy ott és annak szülessék, aminek született,
másrészt akadálya volt, hogy a helyszínén, saját környezetében ismerje meg a
legrégibb hagyományt. Ezért is kutatta szüntelen a régiséget, mert vékonynak
érezte maga alatt a hagyomány talaját." 3
Az idézetből kiviláglik, hogy Kodály több ponton is azonosul Arannyal: nemcsak
azért, mert saját életét is joggal értékelhette "hatalmas felfelé törekvés"-ként,
hanem azért is, mert saját művészetének alapproblémáját - a hiányos hagyomány
pótlásának imperatívuszát - kivetítette Arany életművére. Azáltal azonban, hogy
hangsúlyozta: a költő nem ismerte, nem is ismerhette az igazi néphagyományt,
egyben kritikát is gyakorolt példaképe felett, korrigálta a népdalról alkotott
elképzelését.
Ellentétben Harold Bloom kizárólag művek elemzésére épülő megközelítésével,
amely abból indul ki, hogy a művek vizsgálatakor akár félre is dobhatjuk e félelem
történeti dokumentumait, Kodály Nagyszalontai gyűjtését, amelyet az újból útjára
indított Magyar népköltési gyűjtemény XV. köteteként teljes terjedelemben most
először tárt a nyilvánosság elé Szalay Olga és Rudasné Bajcsay Márta, mégiscsak
beszédes bizonyítéknak tekinthetjük. Feltételezhetjük ugyanis, hogy az 1916-os
nagyszalontai gyűjtőútra is Arany János miatt vállalkozott Kodály. Megbízója,
a Kisfaludy Társaság ugyanis azt tűzte ki elsődleges feladatként, hogy Nagyszalontán
elsősorban azokra a népdalokra irányuljon a figyelem, amelyeket a költő is ismerhetett.
Arany szülőhelye mellett Kodályt érdekelte az a kísérlet is, amelyet a magyar
Folklore Fellows egyesület és a Kisfaludy Társaság közösen indított útjára.
Az úgynevezett diákgyűjtésekben helyi kezdeményezésre, egy-egy tanár vezetésével
gimnazisták gyűjtöttek népi szövegeket, népszokásokat, dallamokat. Kodály fel
akarta mérni: felgyorsítható-e a diákok segítségével a népdalgyűjtő munka? felhasználhatók-e
tudományos értelemben a fiatalok gyűjtései? A Nagyszalontai gyűjtés minden tekintetben
csalódást okozott. Nemcsak azért, mert a diákgyűjtések színvonala meglehetősen
sok kívánnivalót hagyott maga után, hanem azért is, mert a kötet, amelyet a
Magyar Néprajzi Társaság az Arany-évfordulón kívánt megjelentetni, a háború
miatt csak 1924-ben látott napvilágot, és ekkor is rövidített formában. A Magyar
népköltési gyűjtemény XIV. köteteként megjelenő kiadványban Kodály dallamgyűjtésének
csak töredékét leljük fel.
Szalay Olga és Rudasné Bajcsay Márta munkája nemcsak a Kodály-gyűjtés teljes
anyagát tartalmazza. A 353 dallam közreadását bőséges, rendkívül alapos, minden
részletre kiterjedő bevezető tanulmány egészíti ki, amelyből megismerhetjük
az új kiadás célját, a Nagyszalontai gyűjtés történetét és jelentőségét Kodály
tudósi életművében, a XIV. kötet megjelenése körüli anomáliákat, valamint a
Kisfaludy Társaság és a Folklore Fellows céljait. A tanulmány mellett a kötet
tartalmazza a gyűjtéssel kapcsolatban keletkezett legfontosabb dokumentumokat
is: sajtótudósításokat, hivatalos és szakmai leveleket, továbbá Kodály feljegyzéseit.
Habár a bevezető tanulmány magyarázza, összefüggéseibe helyezi és rekonstruálja
a gyűjtés történetét, mint ahogy különleges figyelmet szentel Kodály szerepének
is, mégis érdemes önállóan is kézbe venni a dokumentumgyűjteményt, és elmerülni
benne. E dokumentumokból ugyanis egy levélregény tragikus háromszögtörténete
áll össze. A történet főhősei: Sebestyén Gyula, a Kisfaludy Társaság elnöke,
Szendrey Zsigmond nagyszalontai gimnáziumi tanár (az ő feladata volt, hogy koordinálja
a diákgyűjtéseket és közreadja a kötetet), valamint Kodály Zoltán (rá bízták
a kötet zenei szerkesztését). A történet tragikuma nagyrészt abban rejlik, hogy
míg a képzelt regény hősei idejüket a népdalgyűjtésnek szentelik, életüket,
Magyarország sorsát visszafordíthatatlanul megpecsételi az I. világháború és
az azt követő társadalmi-politikai földindulás. A háború éppúgy, mint a két
forradalom, lényegesen módosítja a három szereplő helyzetét is. A román hatalomátvétel
után Szendreynek menekülnie kell Nagyszalontáról, Sebestyén, aki aktív politikai
szerepet vállal a Tanácsköztársaság idején, elveszíti pozícióját, Kodályt pedig
szabadságolják a Zeneakadémiáról. Hármuk közül mégis ő az egyetlen, aki megerősödve
emelkedik ki a küzdelemből.
E megerősödésre és kiemelkedésre akkor találunk magyarázatot, ha a dokumentumokat
egy másik olvasatban, a tudományos paradigmaváltás drámájaként értelmezzük.
Pontosan nyomon követhetjük bennük azt, amit Thomas S. Kuhn vázol fel a tudományos
forradalmak szerkezetéről:4 a fiatal
generációhoz tartozó tudós új szemléletmóddal lép fel; a szakterület tudósainak
egy része elfogadja az új szabályrendszert, egy másik része viszont nem vesz
róla tudomást, s ezzel fokozatosan kizárja magát a tudósok közösségéből. Ez
történik akkor is, amikor Kodály figyelmezteti Sebestyént arra, hogy Szendrey
koncepciója és gyűjtésének metódusa nem felel meg a korszerű tudományos szemléletnek.
Sebestyén magáévá teszi a kodályi elképzeléseket, s egyre kritikusabb hangon
nyilatkozik Szendrey munkájáról. A gimnáziumi tanár, aki a Kisfaludy Társaság
részéről a továbbiakban is csak elismerésben részesül - ezért is jegyezheti
fel Kodály a következő megfigyelést: "Sze[ndrey] óriási munkájáról
legnagyobb elismeréssel - Megüti mértékét a Kisf[aludy]-T[ársaság]
utolsó köteteinek. De kérdés: ez megüti-e a mai tud[ományos] felfogás
mértékét?" (552.) -, értetlenül áll szemben a fejleményekkel, s a kisujját
sem mozdítja az új koncepciójú kötet érdekében.
Kodály jegyzetei - amelyek a Kisfaludy Társaság és a Folklore Fellows szabályzatának
módosításáról szóló indítványához készültek - felvilágosítást nyújtanak új paradigmájának
legfontosabb elemeiről. Feljegyzései egy részében határozottan kiáll dallam
és szöveg egysége mellett ("a dal nem költemény" - írja, 552.), nemcsak
azért, mert a kettő elválaszthatatlan, hanem azért is, mert a dallam hozzásegít
a versformák tisztázásához. Jegyzeteinek egy másik típusa a gyűjtés módszertanával
foglalkozik. Éppen a diákgyűjtések dilettantizmusa szembesítette azzal, hogy
ezt is tisztáznia kell, hogy le kell fektetnie a gyűjtés metódusának szabályait.
Lényegesnek tekinti, hogy az adatközlők nevét, életkorát, foglalkozását éppúgy
feljegyezzék, mint ahogy a fonográf használatát is szabályozzák, s egyáltalán
a gyűjtők a népzene életének minden körülményére figyelemmel legyenek.
Ezért is jelentheti ki joggal a két szerkesztő, Szalay Olga és Rudasné Bajcsay
Márta, hogy gyűjteményük "nem egyszerű dallamközlés, hanem a dallamoknak
a népzenei életmód, rokonság és történetiség sokféle vonatkozását bemutató,
sőt a lejegyzés-történet egyes fázisait is dokumentáló többdimenziós képe, amely
Kodály sokéves műhelymunkájának tapasztalatait is hordozza" (56.). Ugyanis
a Nagyszalontai gyűjtés dallamai és a hozzájuk kapcsolódó jegyzetek ténylegesen
megmutatják Kodály népzenéről kialakított elképzelését. Érdeklődése valóban
kiterjedt a legapróbb részletre is. Nemcsak az érdekelte, hogy adatközlője hol
tanulta a dallamot, tudják-e mások is, vagy hogy írásos forrásból ismerhetik-e,
hanem az is, hogyan ejti a 21 éves Balog Erzsi az ë hangot (193.), hogy hibás
változatot énekel-e az énekes a fonográfba. Az előadásban megjelenő lassítások-gyorsítások
éppúgy foglalkoztatták, mint az, hogy Jámbor János miként formálja egyénien
a dallamvégződéseket (320.). Mindezt egyfajta autenticitás-igénnyel magyarázhatjuk.
Erről tanúskodik Kodály egy jegyzete is: "Csete [az adatközlő] melódiái
nem mindig autentikusak!" (345.). Nemcsak azért jegyez fel mindent ennyire
aprólékosan, mert a rendszerezésnél minden részletnek jelentősége van, jelentősége
lehet, hanem azért is, mert Kodály számára a népi valóságot nem egy kiadott
népzenei gyűjtemény jelenti, hanem a mindennél gazdagabb élet.
A Népköltési gyűjtemény XV. kötetének dokumentumgyűjteménye és népdalközreadása
gondos és igényes filológiai munka eredménye. Pontossága és megbízhatósága mellett
legfőbb erényeként talán mindkét rész jegyzetapparátusát emelhetjük ki, amely
komoly támaszt nyújt az olvasónak - így vastagsága ellenére is könnyen áttekinthető
marad a kötet. A kiadvány egyetlen problémája, hogy nem válik világossá: tankönyvet
vagy tudományos kiadványt tartunk a kezünkben? Ugyanis csak ezzel magyarázható,
hogy a szerkesztők gyakran használják a felszólító módot, vagy hogy olyan, tudományos
kötetben szükségtelen lábjegyzetekkel látják el tanulmányukat, amelyek a támlap
fogalmáról vagy a kadenciajelzésekről nyújtanak információt. A kötethez egyébként
kitűnően szerkesztett CD is tartozik (Rudasné Bajcsay Márta munkája), amely
minden stílus, minden szokásdallam egy-egy példáját tartalmazza.
Tari Lujza:
Kodály Zoltán, a hangszeres népzene kutatója
Balassi Kiadó, 2001 |
A nagyszalontai kötet szerkesztőihez hasonlóan Tari Lujza is a magyar zenetudomány
egyik nagy tartozását törlesztette, amikor közreadta Kodály Zoltán hangszeres
gyűjtését. Az Előszóban fel is hívja a figyelmet arra, hogy kötetének címe -
Kodály Zoltán, a hangszeres népzene kutatója - sokak számára meglepő lehet (7.).
A zenei közgondolkodás ugyanis elsősorban vokális orientációjú zeneszerzőként
és népzenetudósként tartja számon Kodályt. Hangszeres gyűjtésének mennyisége
(körülbelül 300 darab) mégis arra figyelmeztet: ez a zenélési forma sem volt
közömbös számára. A kötetből az is kiderül, hogy 1906 és 1950 között Magyarország
legkülönbözőbb vidékein gyűjtött hangszeres népzenét: Gömör és Nógrád megyében
(1906, 1913-14), a Gyergyói-medencében (1910), az Ipoly mentén (1910, 1912),
a Zoborvidéken (1911), a Kászoni-medencében (1912), Bars megyében (1912, 1914),
Bukovinában (1914), a Dél-Alföldön (1916), a Dunántúlon (1922), a Nyírségben
(1926) és Baranya megyében (1950). Ezen felül nemcsak ismerte, de egy részét
le is jegyezte Vikár Béla gyűjtésének (lejegyzései a kötet függelékében olvashatóak),
mint ahogy egyes kompozíciói (Mátrai képek, Marosszéki táncok, Kállai kettős,
Cigánysirató) előképeit is felismerjük gyűjtéseinek anyagában.
Tulajdonképpen már A magyar népzene című tanulmány olvasói is gyaníthatták volna:
Kodály Zoltán alapos ismeretekkel rendelkezett a hangszeres népzenéről, hiszen
írása hosszú és részletes fejezetet szentel e témának.5
Tari Lujza többször is hivatkozik a nagy összefoglaló tanulmányra, sőt felhívja
a figyelmet a kapcsolódási pontokra is Kodály gyűjtései és a tanulmány egyes
állításai között (a dallampéldák, a hangszeres gyakorlat, a muzsikusok társadalmi
helyzete és a dallamok elterjedtsége tekintetében). A tanulmányban Kodály kifejti
azt a nézetét is, hogy hangszerein a nép "jobbára szöveges dalokat" játszik
"hangszeres formába öltöztetve." 6
Statisztikai szempontból gyűjtése mindenképpen alátámasztja feltevését. Mivel
Tari Lujza kötete több esetben is tartalmazza a hangszeres kompozíció vokális
modelljét, alapos elemzés tárgyává tehetjük azt a technikai eszköztárat, amelynek
segítségével a játékos díszíti-variálja a dallamokat.
Mégis külön figyelmet érdemel az a néhány hangszeres dallam, amely vagy már
annyira eltávolodott a vokális mintától, hogy az felismerhetetlenné vált, vagy
pedig nem is követett egy modellt, hanem eleve autonóm tánczeneként született
meg. Ilyen dallamokkal csak a magyar határvidéken találkozhatott Kodály: ott,
ahol a szlovák vagy román zenélési gyakorlat termékeny szimbiózisban élt a magyarral.
Így hát nem lehet véletlen, hogy a Kászonimpéren gyűjtött Oláhos elnevezésű
táncok (127-150.) vagy a gurasolcei román gyűjtés hangszeres dallamai (244-259.)
között több önálló tánczenére bukkanunk. Ezenfelül különlegességként értékelhetjük
a Kodály által gyűjtött népi "programzenét" is, amely mindegyik változatában
(több helyen is hallott és jegyzett le ilyen darabokat) ugyanazt a történetet
követi: a juhász kesereg elveszett kecskéin, majd a kőszálakat kecskének nézi,
végül pedig valóban megtalálja őket. A Kászonfeltízen gyűjtött, klasszikusnak
tekinthető formájában a kesergéshez sirató, a téves és valós felismeréshez pedig
egy-egy gyors táncdallam kapcsolódik.
Kodály gyűjtésében csak szólóhangszeres zenével találkozunk: a kötet nem tartalmaz
olyan hangszeres együttesektől származó adatokat, amelyek Lajtha László gyűjtéseiből
ismeretesek.7 Annak ellenére, hogy a
dallamok többsége ily módon egyszólamú, Kodályt mégis foglalkoztatta a népi
többszólamúság. Egy Tari Lujza által is idézett, 1939-es rádióelőadásából kiderül,
hogy éppen ezért érdekelte a tekerő: "Íme egyetlen hangszeren mennyi árnyalata
a többszólamúságnak. Erről se feledkezzünk el, ha azt halljuk, hogy népünknek
nincs érzéke a többszólamúság iránt." 8
De valószínűleg a dudában is a többszólamúság izgatta leginkább, s ezért jegyezte
fel egy hárfás játékát is, holott ezt a hangszert éppenséggel nem könyvelhette
el jellegzetes magyar népi hangszerként (316-318.). A többszólamú hangszerek
mellett a trombitán és kanásztülkön felhangzó hívogatók és szignálok is érdeklődést
keltettek benne (180-185.), feltehetően azért, mert ősi kommunikációs eszközöket
ismert fel bennük.
Habár Tari Lujza is nagy háttéranyagot gyűjtött össze, s a dallamokhoz írt kiegészítő
adatai bőségesen informálnak a tudnivalókról (dallamok változatairól, ezeknek
kiadásáról, mások lejegyzéseiről, más gyűjtések adatairól, más szerzőktől -
Bartók Bélától, Weiner Leótól - származó megzenésítésekről), ez a közreadás
mégis több problémát vet fel, mint a Nagyszalontai gyűjtés. Nem meggyőző például,
hogy minden gyűjtés előtt külön bevezetőt olvashatunk a gyűjtés helyszínéről
- a közreadó így arra kényszerül, hogy ismételje önmagát, holott már az Előszóban
és Bevezetőben is számos redundanciával élt. Talán jobb lett volna, ha egy nagy
bevezető tanulmány került volna a kötet élére. Így el lehetett volna kerülni
a kiadványra amúgy is jellemző bőbeszédűséget, ami főként az egyes dallamokhoz
fűzött kommentárokban válik zavaróvá (például az olyan stiláris-zenei jellemzések
esetében, amelyek műfajilag nem illenek egy dallamközreadáshoz kapcsolódó jegyzetanyagba).
A kötet sajnos több helyen a szerkesztetlenség nyomait viseli magán, és számos
nyomdahibát tartalmaz.
____________
JEGYZETEK
1 Harold Bloom: The Anxiety of Influence.
A Theory of Poetry. NewYork: Oxford University Press, 1973
2 Kodály Zoltán-Gyulai Ágost (közr.):
Arany János népdalgyűjteménye. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1952
3 I. m. 10.
4 Thomas S. Kuhn: A tudományos forradalmak
szerkezete. Ford.: Bíró Dániel. Budapest: Osiris Kiadó, 2000, 98, 156-158.
5 Kodály Zoltán: A magyar népzene.
Budapest: Zeneműkiadó, 1984 (9. kiadás) VIII. fejezet, 81-92.
6 I. m. 86.
7 Lajtha László: Széki gyűjtés. Közr.:
Sebő Ferenc. Hungaroton LPX 18092-94, 1985
8 Kodály Zoltán: Magyar zene, magyar
nyelv, magyar vers. Szerk.: Vargyas Lajos. Budapest: Szépirodalmi Kiadó,
1993, 307.
|