Az elmúlt néhány évben több Puccini-opera felvétele jelent meg a hazai hanglemezpiacon
- indokoltnak látszik visszatekinteni rájuk, összefoglalóan értékelni őket.
A Deutsche Grammophon adta ki a Manon Lescaut-nak egy 1998 júniusában
a milánói Scalában készített élő felvételét. Az előadást Riccardo Muti
vezényli, a rá jellemző határozott felfogásban és eréllyel, s igen hatásosan.
Mindvégig a darab sodrását érzékelteti, és erősen kiélezi feszültségeit. Hangütése
eleve olyan drámai, hogy az I. felvonás máris a tragédia felé visz, hiányzik
fiatalos életöröme, humora. Muti interpretációjának feszültsége, kiélezettsége
Manon és Des Grieux II. felvonásbeli jelenetétől találkozik össze igazán a zenei
ábrázolással, s innen kezdve valóban adekvát és megrázó. A karmesteri túlélezés
mellett a szereposztás is fokozza, hogy az előadás kezdetben a mű mellett halad,
s csak viszonylag későn forr vele össze. A címszerep persze eleve ellentmondásos
és kényes. Manon az I. felvonásban naiva, a II. felvonás első felében pedig
könnyedén lubickol az előkelő életben, s szólama egészen a szerelmi kettősig
a lírai szoprán körben mozog, ekkor azonban áttör a drámai szoprán szférájába,
s a III. és IV. felvonás tragikus hősnője már mindvégig ebben a dimenzióban
él. Kevés az olyan énekesnő, aki a kezdet és a vég érzelmi fesztávolságát hangban
és alakításban tökéletesen át tudja fogni. Maria Guleghina egyértelműen
drámai szoprán, hangja egészen addig, míg a szerelmi kettősben fel nem forr
a szenvedély, túl súlyos a szólamhoz, hangi szerepformálása az I. felvonásban
és a II. felvonás első felében inadekvát. Ugyanez a helyzet az I. felvonásban
José Cura Des Grieux-jével. A vastag és sötét tenor, mely a magas fekvésben
ráadásul mindig forszírozott, egyáltalán nem képes felidézni azt a tapasztalatlan,
naiv, költői lelkű fiatalembert, akit először érint meg a nő varázsa. Des Grieux
és Manon első, bátortalan, elfogódott párbeszédének bája, a felébredő vonzalom,
a formálódó szerelem megejtő ábrázolása, ami ennek az I. felvonásnak a legnagyobb
emberi-művészi értéke, itt egyáltalán nem születik meg. Guleghina hangi alakítása
a II. felvonás első felében is szegényes. Amikor azonban a cselekmény szenvedélyesre,
majd tragikusra fordul, az érzések annyira primerré és egyértelművé válnak,
hogy a két divatos énekes egyébként egysíkú, de intenzitásra képes előadásmódja
optimálisan mutatkozhat meg; a III. és a IV. felvonás valóban erős. A közönségnek
a lemezen hallható ovációja arról tanúskodik, hogy a scalabeli előadás mindvégig
nagyon sikeres volt, tehát hatásos lehetett. A hangfelvétel tükrében ez nem
mindig érthető. Láttam viszont a produkció képfelvételét, amelyről kiderül,
hogy igen jó rendezés és vizuális-érzéki gazdagság fokozta fel a hatást. Bár
Guleghina és Cura színpadi figurája sem járt közelebb Puccini teremtményeihez,
mint a hangjuk által felidézett, a II. felvonásban Manont - az énekesnő túlsúlyossága
ellenére - árnyalt és fantáziadús rendezői kidolgozás, merész erotikus játék
tette izgalmassá és meggyőzővé. A hangfelvétel és a videófelvétel összehasonlítása
azzal a tanulsággal jár, hogy a színpadi alakítások gazdagsága nem jelenik meg
a vokális ábrázolásban, mely mindvégig fantáziátlan és egysíkú marad. A két
főszereplőnek a szerelmi kettősben elért és attól kezdve stabilizálódó intenzitása
mellett a többi szereplő, Lucio Gallo mint Lescaut hadnagy, Luigi
Roni mint Geronte és Marco Berti mint Edmond egyformán színtelen,
érdektelen.
És akkor a Hungaroton kihozta CD-n a Manon Lescaut-nak azt az 1962-ben
készült magyar rádiófelvételét, amely egy legendás operaházi produkció emlékét
őrzi, s amelyet 1984-ben LP-lemezen egyszer már megjelentetett. Hangzáshűség
szempontjából a negyvenéves magyar monó rádiófelvétel természetesen nem hasonlítható
az 1998-as technikával készült Deutsche Grammophon-felvételhez. A Magyar Rádió
és Televízió Szimfonikus Zenekara sokkal fakóbban szól, mint a milánói Scaláé
az új lemezen, de Lamberto Gardelli nem egy prekoncepciót, egy száguldó
és örökké kiélezésre törő stílust kényszerít rá a műre, mint Muti, hanem érzékenyen
alkalmazkodik a partitúra hangváltásaihoz. Ennek az előadásnak nem olyan nagy
az érzéki támadóereje, mint a Scaláénak, de sokrétűbb, gazdagabb az érzelmi
világa, részleteiben és egészében poétikusabb. A dinamikus I. felvonásban Gardelli
nem a könyörtelen motorizmust, a komor végzet felé rohanást érzékelteti, hanem
a fiatalság vitalitását, a felszabadultságot, a szellemességet. Itt nem a tragédia
felől van minden megfogalmazva, hanem a felvonások megkapják a maguk sajátos
jellegét, s az válik érzékelhetővé, hogy az önmagukban ártatlan vagy kalandos,
hol inkább, hol kevésbé rokonszenves lépések-döntések hogyan állnak össze fokozatosan
tragikus sorssá, könyörtelen konzekvenciákká. Muti interpretációjában a cselekmény
egyenes vonalú, Gardelliében változatos epizódok állnak össze lazán, erőszaktól
mentesen egyszerre élet- és sorsszerű s artisztikus ívvé. A magát a mű sokszínűségének
odaadó, de sorsvonalát is világosan érzékeltető karmesteri megformálás szinte
eszményi szereposztással párosul. Mindenekelőtt: Házy Erzsébet az abszolút
Manon. Nemcsak tökéletesen átfogja a naivától a tragikus hősnőig ívelő szerep
egész emberi-érzelmi fesztávolságát, de arra is képes, hogy a figurát fokozatosan
kiemelje az esendően emberi szférából, s szinte szerelemistennővé - mintegy
arany Aphroditévé - magasztosítsa. Az I. felvonásban tökéletesen ártatlan és
természetes, de a tiszta artikuláción öntudatlanul is átüt az érzéki, szerelemre
teremtetett nő hangjának vibrálása. A II. felvonás első felében mind bájos,
mind kevéssé rokonszenves szeszélyeiben, affektálásában és őszinte hangjaiban
egyaránt az életszeretet, az életélvezet, az élni tudás hatalmas képessége mutatkozik
meg, hogy a szerelmi kettősben és az utána következő jelenetben az emberi szabadságvágy
kirobbanásává váljon. Házy megformálásában Manon kicsinyessége, ékszerekhez
és hiú díszekhez való ragaszkodása, Des Grieux elárulása sem vétek; Manonnak
- életének ebben a stádiumában - nincsen sem erénye, sem vétke, mert számára
nem létezik erkölcs, morálisan teljesen közömbös, egyetlen motívum mozgatja:
az élet szabad és teljes élvezete. De a III. felvonásban katarzison megy át
- megfosztva a szabadságtól megérti, hogy egyetlen megváltó erő létezik számára,
a Des Grieux iránti szerelem. Az utolsó felvonásban pedig két széttartó vonalon
halad az alakítás: egyrészt megrázó hitelességgel viszi végig az agónia és a
halál ábrázolását, a test végzetének beteljesülését, másrészt spiritualizálódik
alakja, a Szerelem szimbólumává válik. Az opera utolsó sorai Házy hangján teljes
hitelességgel szólalnak meg: "Minden bűnöm eltűnik majd a sírban, De ... szerelmünk
... örök ...". Házy Erzsébet a maga teljességében bontja ki Manon hihetetlenül
sokszínű figuráját. S azoknak a kissé elnyújtott első szótagoknak az észbontó
bája! Soha még operafelvételről ilyen erotikus hangi alakítást nem hallottam.
Ezt a negyvenéves rádiófelvételt hallgatva bele kell szeretnünk Manonba, s általa
egy elporladt énekesnőbe. Házy méltó partnere Ilosfalvy Róbert Des Grieux
szerepében. A karcsú tenorhang - a Curáéval szemben - könnyedén szárnyal fel
a magasságokba, de ami még fontosabb: végigvezet egy nagy emberi fejlődésfolyamaton,
a naivitástól és az elfogódottságtól az erős szenvedély csúcspontjaiig, s még
tovább, azokig a mélyről felszakadó nagy dallamokig, melyeket csak Des Grieux
sorsdallamainak tudok nevezni: "Elbűvölsz újra ... Elbűvölsz újra!", "Már sorsom
te vagy a földön", "Én, bús szolgád, Aki sírva pusztulok érted...", "A végzet
útján balsorsom vonszolom...". Az a koncentrált hang és kifejezés, az a hiteles
pátosz, amellyel Ilosfalvy ezeket a tömény dallamokat megszólaltatja, az előadás
nagy pillanatait teremti meg. S a két nagyszerű centrális alakítás mellett még
ott van három pompás színfolt: Melis György Lescaut hadnagya, Maleczky
Oszkár Geronte-ja és Palcsó Sándor Edmondja. Melis a legjobb, legegyénibb,
legszínesebb Lescaut, akit valaha hallottam. A hajlékony hang a jellemábrázoló
fantázia szolgálatában eleven, körüljárható karaktert teremt, akinek "linkségén"
előkelő és érzékeny poézis ragyog át, s így Manon isteni bájából őbenne is van
valami, a két figura között valódi és sokértelmű testvérviszony jön létre. Felejthetetlen,
ahogy Melis a II. felvonásban ezt énekli: "Egy régi május-estén, - Még ott Amiens-ben
- Föltűnt nekem, Mily szép vagy, kis húgom. Ott a bor mámorán át, Mint mágikus
tükörben, Már megláttam szép jövőd... Különös perc volt!..." Itt Melis jóvoltából
az élet olyan titkai, misztikus pillanatai sejlenek fel, amilyenekkel ritkán
találkozunk operaelőadásokon. Maleczky pedig a maga ekkor már fakó hangján is
olyan sokoldalú figurát bont ki - az alattomos és cinikus ragadozótól kezdve
az öreges érzelgősségen és a keserű megalázottságon keresztül a könyörtelen
bosszúszomjig -, amilyennel még szintén nem találkoztam más előadásokban és
felvételeken. És mikor emelkedik ki egy Manon-előadásból Edmond diák figurája?
Itt Palcsó Sándor jóvoltából ez történik. Éles vonásokkal idéz elénk egy ironikus,
ám a valódi értékekre fogékony, a megvetett emberekkel szemben könyörtelen,
de a szeretett emberekkel szemben melegszívű karaktert. S e pontos és plasztikus
alakítások mellett arról se feledkezzünk meg, hogy a II. felvonásban az Énekes
szólamát Komlóssy Erzsébet világszép hangján halljuk. Ezzel a felvétellel
kapcsolatban gyakran használtam az alakítás szót, megszorítás nélkül, mintha
színpadi előadásról volna szó. Nem véletlenül. Ha a Scala előadásának hang-
és videófelvételét összehasonlítva az volt meglepő, hogy az árnyaltan kidolgozott
színpadi rendezés mennyire nem jelenik meg a vokalitásban, úgy ennek a régi
magyar felvételnek éppen az az egyik legnagyobb értéke, hogy a hangi alakítások
árnyalt kidolgozottsága, plaszticitása és kivételes elevensége szinte színpadi
előadást láttat velünk. Az életszerű operaházi produkció, melynek nyomán a rádiófelvétel
készült, teljesen felszívódott a vokalitásba. Ebben része van az ihlető szövegnek
is. A felvétel egyik nagy értéke, hogy ma, az eredeti nyelvű operajátszás korában,
megőrzi számunkra Nádasdy Kálmán kongeniális fordítását. Nem is annyira
fordítás ez, mint inkább a szöveg szuverén újraköltése, de mindig a zene szellemében.
Ez a szöveg legalább annyira indukálja az érzéseket, a kifejezést, mint Puccini
zenéje, ezenfelül újrateremti a cselekmény korának, a 18. századi Franciaországnak
levegőjét, kultúráját. Miként a darab egy évvel korábbi operaházi felújítása
a színház egyik csillagórája volt, úgy a Hungaroton jóvoltából ez a rádiófelvétel
is a magyar operalemez-történet egyik csillagóráját rögzíti.
A Decca 1998-ban új felvételt készített a Bohéméletből. Ez a Puccini-mű
az operairodalom legtöbbször fölvett darabjai közé tartozik, vajon a hanglemezpiac
telítettsége mellett mi indokolta az új felvétel elkészítését? Alighanem két
ok. Az egyik filológiai: megjelent a mű kritikai, az eredeti források alapján
revideált kiadása. Ez tempók és az artikuláció tekintetében számos helyen módosította
és pontosította a mű addig ismert textusát, és közelebb vitt a zeneszerzői intenciókhoz,
tehát indokoltnak látszhatott az előadási hagyományokkal szemben egy hitelesebb
képet felmutatni a darabról. A másik ok pedig az lehetett, hogy a klasszikus
művet egy új énekesgeneráció interpretációjában mutassák meg, mely új nemzedék
élén ráadásul két új sztár, a zsurnalisztikusan "álompárnak" nevezett Angela
Gheorghiu és Roberto Alagna áll. Az előadást a milánói Scala zenekarának
élén Riccardo Chailly vezényli. Természetesen van értelme a legújabb
kutatások fényében maximális szöveghűséggel felmutatni a művet, különösen ha
ez nem száraz pontoskodással és fontoskodással, hanem olyan természetességgel
és elevenséggel, olyan sokszínűen és poétikusan történik, mint Chailly vezényletével
és a Scala zenekarának áttetsző és nemes hangzásával. Mindazonáltal az előadási
hagyományok esetleges önkényességeitől, konvencióitól, modorosságaitól, slamposságaitól
való megtisztítást csak azok tudják értékelni, akiknek ez a hagyomány teljes
mértékben a fejükben, mi több, a zsigereikben van - a sok-sok apró módosítás
és pontosítás az előadások természetes variabilitása, hangsúlyeltolódásai miatt
az átlagos hallgató számára nem tűnik fel, a kritikai kiadáson alapuló előadás
nem változtatja meg a darabról eddig kialakult képünket. Ezért aztán az igazi
újdonságélményt az énekesektől kellene kapnunk. Ebből a szempontból azonban
az előadás, noha első hallásra és egészében kellemes benyomást kelt, figyelmesebben
meghallgatva igencsak egyenetlennek, végeredményben közepesnek bizonyul. Alagna
nem először énekelte lemezre Rodolphe szólamát, az EMI 1996-os, Antonio Pappano
vezényelte felvételén már hallhattuk ebben a szerepben. Két év alatt fejlődése
legalábbis ellentmondásos. A hang megizmosodott és sötétebb fényűvé vált, viszont
határozottan vesztett lírai hamvából, természetes poézisából. Kétségtelen, hogy
ez az a hang, amelyet a három tenor után a közönség leginkább elvár egy tenoristától,
de nem lehet nem észrevenni, hogy az orgánum nincsen egészen kidolgozva, fénye
csak mezzoforte fokozatnál kezd felragyogni, s akkor sem teljesen egyenletes,
egy-egy hang gyakran kiesik a kantiléna vonalából és minőségét veszti. Ez a
vokális fogyatékosság összefüggésben van Alagna egész új stílusával: míg pályája
kezdetén érzékenyen alkalmazkodott a szólam kifejezésének minden fordulatához,
árnyalatához, addig újabban az indulatnak egy olyasfajta adagolásával él, amilyet
a német "pauschal"-nak nevez - átalányban "löki" a szenvedélyt. Miközben az
orgánum varázsa általában nagyobb lett, a művészi megformálás konkrétsága csökkent.
Angela Gheorghiu énekművészete ezzel szemben imponálóan továbbfejlődött azóta,
hogy az énekesnő a Traviata londoni előadásával berobbant az operavilágba.
Manapság ritkán találkozhatni ennyire megalapozott énektechnikával-énektudással,
s ez a szerepnek, a szólam árnyalatainak kivételesen gondos kidolgozásával párosul.
Talán csak a hanglemezfelvétel steril körülményei okozzák, hogy mindvégig a
gondos kidolgozást észleljük, még a szerep legspontánabb pillanatai is jól érzékelhetően
meg vannak csinálva, a színek mindig pontos számítással vannak kikeverve. De
minden fenntartásom mellett is el kell ismernem, hogy Gheorghiu és Alagna kétségtelenül
klasszis ezen a felvételen. A többi szereplőről ezt nem lehet elmondani. Simon
Keenlyside, akinek kitűnő Mozart-alakítását láttam Bécsben (Figaro házassága:
Almaviva gróf), itt Marcelként jelentéktelen, hangja kevésnek bizonyul, egyénisége
pedig színtelennek. Nála csak Roberto de Candia, illetve Ildebrando
D'Arcangelo jelentéktelenebb Schaunard, illetve Colline szerepében. Elisabetta
Scano viszont életteli, izgalmas Musette. A felvételnek tehát alig van felhőtlen
pontja. De jelentősége mégis több filológiai demonstrációnál - az egésznek van
légköre, a mű megszólal és él. Ez egyrészt Chailly vezénylésének, másrészt annak
köszönhető, hogy az önmagukban többnyire nem kifogástalan énekesek együttesen
mégiscsak egy új generációt képviselnek, idegéletükben egymásra vannak hangolódva,
s ez az ensemble-szellem megemeli teljesítményüket. Ebben a szigorúan véve közepes
előadásban minden fogyatékosság ellenére van valami sajátos szellemiség, vitalitás,
ami meghallgatásra érdemessé teszi.
Egy évvel később a Decca újabb felvételt készített a Bohéméletből,
s ez már végképp irracionálisnak látszik. A kísérőfüzet egyértelművé teszi fő
okát: a népszerűvé vált Andrea Bocelli sikeresen lépett fel színpadon
Rodolphe szerepében, s az ő hangi alakításának értékeit akarták átmenteni lemezre,
pontosabban: az ő sikerétől reméltek üzleti hasznot. A felvételt Zubin Mehta
dirigálja, alighanem lemezszerepléseinek mélypontjára süllyedve. Ez a merő
rutinból, nehézkesen, lassan és slamposan végigvezetett előadás visszamenőleg
is indokolja Chailly tüzetes hitelességet és elevenséget szerencsésen összeforrasztó
lemezfelvételét. Mehta előadása majdnem negyedórával hosszabb a Chaillyénál,
s ez egy két óránál rövidebb darab esetében örökkévalóságnak tűnik. Vélhetnénk,
a Decca a kritikai kiadás alapján készült felvétellel legalább önmaga számára
normát állított fel, de nem így van: egy év múlva teret engedett a legrosszabb
rutinnak, amely nem tudja kitölteni saját választott tempóját, hanem mintegy
"Zeitlupe" alatt mutatja meg a zenekar (Izraeli Filharmonikus Zenekar) zavaros,
kiegyensúlyozatlan hangzásképét. A kísérőfüzetben jeles művészek nyilatkoznak
felső fokon Bocelli Rodolphe-énekléséről. Nem könnyű erről a teljesítményről
ítéletet formálni. Fenntartom azt a véleményemet, amelyet Bocellinek a Philips
Verdi-Requiem-felvételén hallható szereplésével kapcsolatban fogalmaztam
meg: hangja nem igazán operai hang, hanem egy kiváló slágerénekesé. Rodolphe
szólamának megformálásánál ez egyértelműen bebizonyosodik, ugyanis roppant egyenetlen;
Bocelli az egyik pillanatban nagyon szépen kap el egy fordulatot, a következő
pillanatban azonban teljesen amatőrnek hangzik. És mégis: nem merő manipuláció
a siker. A tenorista hangjában, egész lényében van valami nagyon őszinte és
rokonszenves. Ez a rokonszenv nem a világtalan művésszel való együttérzésből
fakad, hanem egyéniségének és előadásmódjának természetes költőiségéből, személyes
hiteléből. Nem igazán jó ez az énekprodukció, de míg a Verdi-Requiemben
abszolút inadekvát, addig itt nem az, kétségtelenül valami lényegeset fejez
ki Puccini figurájának karakteréből és érzületéből. Alagna sokkal professzionálisabb
és egyenletesebb énekes Bocellinél, Bocelli Rodolphe-ja mégis megkapóbb Alagnáénál.
Mellette Barbara Frittoli Mimije nem sokkal kiegyenlítettebb az ő Rodolphe-jánál,
viszont még a hangszemélyiség sem fedi a figurát. Az énekesnő orgánuma túl sötét
és súlyos a "femme fragile" szólamához. Paolo Gavanelli erőszakos és
otromba énekléssel durvítja el, primitivizálja Marcel alakját, Natale de
Carolis, illetve Mario Luperi jelentéktelen Schaunard, illetve Colline.
Itt is Musette van leginkább a helyén Eva Mei jóvoltából. Bocelli problematikus,
mégis rokonszenves Rodolphe-ja ellenére ez a felvétel bizony rossz, a Decca
nagy visszalépése előző felvétele mögé. Hogy üzleti szempontból megérte-e elkészíteni,
nem tudhatom - művészi szempontból fölösleges volt.
És akkor a Warner Fonit kihozta a Cetra 1952-es Bohémélet-felvételét
Gabriele Santini vezényletével. Amit e nem zseniális, de igen jó olasz
karmestertől és a torinói RAI Szimfonikus Zenekarától ezen az archív monó felvételen
kapunk, persze nem hasonlítható Chailly és a Scala-zenekar legmodernebb felvételi
technikával rögzített teljesítményéhez. A darab állandóan mozgó zenei anyagának
mélységdimenziója elvész a felvételen, a zenei folyamat némileg lineárissá válik,
viszont így megcsodálhatjuk a természetes és artisztikus, idiomatikus frazeálást.
Az énekes szereposztás pedig maga a tökély. Ha a múlt század legnagyobb tenoristáira
gondolunk, nem Ferruccio Tagliavini jut elsőre eszünkbe. Ma hallgatva
azonban éneklését olyan tünemény tanúi vagyunk, amelyhez egyetlen napjainkban
működő tenorsztár vokalitása sem hasonlítható. Orgánuma példásan ki van képezve,
minden hangot kitölt, egyet sem ejt el, s minden fekvésben erőltetés nélkül,
egészségesen szól. Formálása tévedhetetlenül tökéletes, szerepalakítása mindvégig
ihletett. Ezen a felvételen végre az énekművészet legmagasabb fokán elevenedik
meg Rodolphe, a költő, a szerelmes férfi figurája. Ez a szerelem, mely kezdetben
egyszerre átszellemült és testies, később elkeseredett, sőt kétségbeesett, majd
nosztalgikus, olyan érzelmi árnyaltsággal bontakozik ki, amely talán csak Gigli
1938-as felvételéhez hasonlítható. Mellette Mimi szerepében a fiatal, mindössze
huszonkét éves Rosanna Carteri hangja valóban a "femme fragile" alakját
idézi fel, egyúttal azonban ez a hang színekben gazdag és erősen érzéki. A Tagliavini
s a Carteri hangja és énekművészete által képviselt zenei tünemények összetalálkozása
sorsszerűvé teszi egy nagy szerelem történetét. Mellettük Giuseppe Taddei
szépséges orgánuma, kivételes szituációérzéke, vokális fantáziája, elementáris
és plasztikus emberábrázolása jóvoltából Marcel olyan teljességgel bontakozik
ki ezen a felvételen, hogy elcsodálkozhatunk, Puccini meny- nyi lehetőséget
"komponált bele" ebbe a szólamba - Taddei Marceljának egyetlen méltó párját
ismerem csak, Tito Gobbiét egy tíz évvel későbbi Deutsche Grammophon-felvételen.
Colline szerepében a II. világháború utáni legszebb basszushangot halljuk: Cesare
Siepiét. E világnagyságok mellett tökéletesen a helyén van Pier Luigi
Latinucci mint Schaunard és Elvina Ramella mint Musette. S a pompás
egyéni teljesítményeken túl ennek az előadásnak is megvan az az értéke, amely
a Decca Chailly által vezényelt felvételének: a tökéletes együttműködés, a nagyszerű
ensemble-szellem, mely ezt a produkciót is generációs megnyilatkozássá teszi
- a fiatalság és egy életforma visszahozhatatlan, minden tragédia ellenére szép
élményévé.
És a Decca is kihozott egy archív felvételt a darabból, melyet Tullio Serafin
vezényelt lemezre 1959-ben. A kiadó új középáras operasorozatot indított
el "The Compact Opera Collection" címen, s ennek első szériájában jelent meg
a Bohémélet. A sorozat sajátossága, hogy egy vékony kísérőfüzet csak
a szereposztást, a sávbeosztást és cselekményismertetést tartalmazza, viszont
az első CD-ről számítógéppel lehívható és kinyomtatható a librettó olasz, angol,
francia és német nyelven. Serafin Bohémélet-felvétele zseniális, s noha
tempóit, jellegét tekintve éppen az ellentéte a Toscaniniénak (negyedórával
hosz- szabb), csak ahhoz mérhető. Itt meg kell állnom egy pillanatra. Fentebb
kifogásoltam, hogy Mehta felvétele negyedórával hosszabb, mint Chaillyé, most
pedig méltányolom ezt a lassúságot. Igen, mert Mehta előadása minden, csak nem
zseniális - rutinos, lagymatag, slampos, zavaros, üres. Serafin viszont Toscaninihoz
méltó intenzitással telíti a lassú tempókat, minden koncepciózus, kristálytiszta,
plasztikus, erőteljes és megragadó. Serafin nem mindennapi emberek meleg szívvel
ábrázolt, de mégiscsak anekdotikus történetét állítja elénk, hanem mítoszt teremt.
Az ifjúság, egy életforma mítoszát. Kosztolányi mondja valahol: "Minden érzelem
mítoszt teremt". Serafin olyan intenzitással hozza ki az érzelmet a Római Szent
Cecília Akadémia Zenekarából és énekeseiből, hogy az előadás minden aránytalan,
mesterkélt felstilizálás nélkül, pusztán a megszólalás belső ereje révén mítosszá
emelkedik. Ehhez még valami hozzájárul: az előadás átszellemültebb, előkelőbb,
mint a tipikus Bohémélet-produkciók. Következik ez mindjárt a két főszereplő
kiválasztásából. Mimit az éppen idén nyolcvan éves Renata Tebaldi énekli.
Az ő hangjának angyali szépsége, éneklésének-formálásának letisztultsága nem
egy párizsi midinettet idéz elénk, meglehetősen zavaros szerelmi élettel, hanem
egy tiszta, eszményi szerelem hősnőjét teremti meg. Az ő Mimijének szellemisége
van, s az nem sokban különbözik Verdi általa megformált Leonóráinak vagy Desdemonájának
szellemiségétől. Mellette Rodolphe szerepében Carlo Bergonzi olyan nemes,
választékos, arisztokratikus énekstílussal, szólamformálással lep meg, amilyenhez
hasonlót ebben a szerepben még nem hallottam, Jussi Björlingét és Nicolai Geddáét
is beszámítva. Ez a Rodolphe nem padlásszobában tengődő bohém, hanem a költészet,
az érzések és a stílus fejedelme. Tebaldi Mimijének és Bergonzi Rodolphe-jának,
e két reprezentatív személyiségnek a szerelme nem bonyolult életprobléma, hanem
szimbolikus összetartozás. Mellettük Ettore Bastianini férfias, jelentékeny
Marcelja és Colline-ként megint csak Siepi pompázatos hangja és autoritása
tovább fokozza az interpretáció dimenzióját, formátumát. Renato Cesari Schaunard-ja
és Gianna d' Angelo Musette-je méltó e nagy művészek nagy hangi alakításához.
Minderre persze azt lehet mondani, hogy Puccini operája nem ilyen. Valóban nem
egészen ilyen; az interpretáció magasabb létsíkra emeli a darabot, világa fölébe
emelkedik a padlásszobák világának. De Puccini is az ifjúság és egy olyan életforma
mítoszát komponálta meg, amely stádium az élet útján, olyan stádium, melyet
az illúziók elvesztésével túl kell haladni - ám ezt a mítoszt azzal a bravúrral
komponálta meg, hogy ábrázolása belül maradt a mindennapi élet realizmusán,
csak zenéjének poézisa nyitotta meg e világot a mitikus dimenzió felé, anélkül,
hogy ténylegesen átlépett volna abba. Serafin az együttesével kétségtelenül
tovább ment. Átlépett a mítosz szférájába, s ebben megszüntetve őrizte meg a
mindennapi életet - mint a fiatalság keserédes emlékezetét, mely végtelenül
fontos a meglett ember számára. De ez az emlékezet, ez a mítosz olyan intenzív
és konkrét az előadásban, hogy a valóság erejével van jelen. Kifogásolható éppen,
hogy mindez túlterheli Puccini operáját, de az előadás minden pillanatban zseniális,
lenyűgöző, s nagyon fontos életigazságot közvetít. S nem ez-e a legfontosabb
a művészetben?
Nyugat-Európában 2000-ben film készült a Toscából, s az EMI megjelentette
CD-n ennek hanganyagát. A felvételen a Covent Garden zenekara játszik, az előadást
Antonio Pappano vezényli. A karmesteri teljesítmény magas fokon professzionális,
a zenekari textus transzparensen, színesen, lendületesen és pontos arányaiban
elevenedik meg, de nem ad hozzá semmit a műről való tudásunkhoz. Persze nem
is ez a lemez célja, hanem hogy széles körben hallhatóvá és bármikor meghallgathatóvá
tegye azoknak a sztároknak az énekprodukcióját, akiket ideálisnak találtak arra,
hogy filmen megelevenítsék a három főszerepet. Ruggero Raimondi kiválasztása
Scarpiának a bevált megoldást követi, hiszen már az eredeti helyszínekről közvetített
tévé-Toscában szuggesztíven alakította a szerepet 1992-ben. Hogy Cavaradossit
Roberto Alagnára osztották, szintén nem meglepő, sőt a mai énekes-nómenklatúrában
úgyszólván magától értetődő. Annál meglepőbb, hogy a címszereplő Angela Gheorghiu
lett, hiszen külsőleg bármennyire eszményi is a szerepre, lírai szopránja
nem evidens orgánuma Tosca drámai szoprán szólamának. Az eredmény azonban igazolja
a választást. Gondolom, a hangtechnika s a zenei rendezés is segített, de Gheorghiu
hangja töretlenül tölti ki a szerep dimenzióit, a legnagyobb drámai csúcspontok
is hiánytalanul szólalnak meg. Mint már fentebb, a Decca 1998-as Bohémélet-felvétele
kapcsán rögzítettem, az énekesnő énektudása ma bámulatosan biztosnak, megalapozottnak,
hibátlannak és széles körűnek látszik. Úgy vélem, erre a Tosca-megformálásra
jó, de kivételes pillanatban került sor. Gheorghiu már el tudja énekelni
a szerepet, de ha ezt nem hangfelvételen, hanem színpadon is megteszi, biztosan
tönkremegy a hangja. Nagyon tudatos művésznek látszik (mint Mimi szerepében,
itt is okosan és pontosan van kimérve minden hangeffektus, kikeverve minden
hangszín), aki célratörően építi a karrierjét. A drámai szoprán szerepek nem
a hangjának valók, ez a Tosca remélhetőleg egyszeri kaland marad a pályáján
- kár volna, ha egy ilyen nagy tehetségű énekesnő nem ismerné vokális világának
határait, kockáztatná és a biztos romlásnak tenné ki a hangját. Alagna Cavaradossijának
ugyanazok az értékei és a problémái, mint két évvel korábbi Rodolphe-jának:
egyfelől mezzoforte és forte fokozaton a fényes orgánum, az erős személyes jelenlét,
másfelől jó néhány üres hang s a színtelen, inkább csak falzettal érdekessé
tett pianók és a "pauschal" indulat. Raimondi basszbaritonja bizony jócskán
megfakult a két Scarpia-felvétel között eltelt nyolc év alatt, de a művészi
intelligencia még némileg konzerválja az alakítás egykori erejét. Egészében
ez a Tosca-lemez, ha nem is ér fel a mű legjobb felvételeihez (de Sabata
1953, Karajan 1963), eleven és megbízható képet ad a darabról.
És akkor a Warner Fonit kihozta a Tosca 1956-os Cetra-felvételét. A
torinói RAI Szimfonikus Zenekara Arturo Basile vezényletével a jó olasz
hagyomány szintjén stabil, stílusos és életteli alapot ad az előadásnak. Ezúttal
azonban nem a lelkes pozitív szembeállítás következik, mint a Manon Lescaut
és a Bohémélet esetében. Ez a Tosca-felvétel nem jó. Gigliola
Frazzoni küszködik a szólamával és hangjának nincsen szexepilje, Gian
Giacomo Guelfi ordítozó, durva, közönséges Scarpia. Egy valamiért azonban
mégis érdemes meghallgatni a lemezt: Ferruccio Tagliavini remek Cavaradossijáért.
A tökéletesen kimunkált orgánum, a biztos énektechnika, a mély és tévedhetetlen
muzikalitásból születő artisztikus formálás, a töretlenül végigvitt kantiléna,
az ihletett kifejezés harmonikus együttese negyvenhat év távolságából fölényesen
utasítja maga mögé az utóbbi évtizedek tenorsztárjainak Cavaradossi-felvételeit.
A Decca a Bohémélet-lemezek tárgyalásakor már említett és jellemzett
"The Compact Opera Collection" sorozatban újra megjelentette a Pillangókisasszonynak
azt a felvételét, amely 1958-ban készült Tullio Serafin vezényletével
s a Római Szent Cecília Akadémia Zenekarával. Nagy, lenyűgöző előadás, az első
pillanattól fogva torokszorító. Serafin a japános stilizációt kiemeli a koloritból,
a zsánerszerűségből, és kegyetlen, nyomasztó hatalommá teszi. A bevezető zene
kontrapunktikus szerkesztése csak most világosodott meg számomra: a japán élet
és kultúra rideg törvényét jelenti. Ezzel a mozgékony, de Serafin által nagyon
szigorúan és keményen formált zenével a végzet indul útjára. Serafin a japános
koloritot nem vonzóan esztétikussá, ismerősen artisztikussá teszi, hanem mindvégig
"elidegeníti", nyomasztó másságként érzékelteti az emberi természetességhez
és spontaneitáshoz képest. Az előadás egész japános rétege nyomasztó. De ebben
a nyomasztó világban megszólal Renata Tebaldi hangján az emberi tisztaság,
a tiszta emberség. Tebaldi nem kísérletezik azzal, hogy elhitesse: Butterfly
az I. felvonásban tizenöt éves, mint a nagyszerű Toti dal Monte vagy Victoria
de Los Angeles tette. Az ő hősnője kortalan, a női érzékenység, tisztaság és
tisztesség szimbóluma. És Carlo Bergonzi nem leplezi le Pinkerton figuráját:
elegáns éneklésének sármja ellenállhatatlanul hódító férfit idéz fel, akinek
gyöngéd ráhangolódása Butterfly lényére nem enged felmerülni semmilyen gyanút
őszintesége iránt. Bármit tudunk is a háttérről, kettőjük kapcsolata az I. felvonásban
gyönyörű. A folytatás azonban maga az iszonyat. Már Puccininál is. Soha olyan
emberkínzást az operairodalomban nem lehet átélni, mint a Pillangókisasszony
II. és III. felvonásában. A Tosca II. felvonása perverz gyönyörűség
ehhez képest. Az - zseniálisan - úgy van megkomponálva, hogy átélésünk megoszoljék
Tosca és Scarpia között. A művészet erkölcsöt megcsúfoló hatalma eléri, hogy
megízleljük a bűn gyönyörét. Miközben szánjuk Toscát, Scarpiák is szeretnénk
lenni. A Pillangókisasszony nem ismeri ezt a sötéten vonzó ambivalenciát.
Itt végig kell néznünk egy tiszta, gazdag belső világú s az élettől csak szépet
és jót érdemlő asszony lassú halálra kínzatását. Ahogy a sors ide-oda rángatja
a hit és a kegyetlen valóság között, ahogy Puccini egyre fokozza a szorítást,
az már-már az érzékeny néző-hallgató számára is elviselhetetlen. De ez persze
csak a nagyon erős előadásokban valósul meg. S talán senkinél sem olyan könyörtelenséggel,
mint Serafinnál. Ezen a felvételen a darab tragikuma kivételes erővel teljesül
be, s nagysága és következetessége révén tényleg a végzetszerűség dimenziójában.
Ez a nagy olasz operakarmester úgy hullámoztatja végig s tartja fenn a feszültséget
a mű egészén, ahogy ezt a tehetséget csak Furtwängler és Knapperts- busch Wagner-felvételeiről
ismerem. Mélyen megrázó előadás ez, de a közreműködő művészek komolysága és
emelkedettsége jóvoltából - s itt meg kell említeni Fiorenza Cossotto (Suzuki)
együttérzésének és Enzo Sordello (Sharpless) tisztességének szépségét
- valamiféle magasztosság is sajátja, s mindez együtt katartikus élményben részesíti
a hallgatót.
Az EMI 1997-ben új felvételt készített a Triptichonból, s 1999-ben
jelentette meg. Mindhárom darabot Antonio Pappano dirigálja a Londoni
Szimfonikus Zenekar, illetve a Philharmonia Zenekar élén. A köpenyben
bravúrosan valósítja meg a csúszkálást, állandó ide-oda átfordulást a miliő
atmoszférája és a személyes expresszivitás között. Ebben a darabban igen jó
szereposztás áll rendelkezésére. Georgettaként Maria Guleghina hús-vér,
szenvedélyes asszony, az énekesnő ebben a szerepben teljesen a helyén van, nem
úgy, mint Manonként, hangja minden helyzetet és érzést pontosan érzékeltet.
Luigit Neil Shicoff énekli. A szerep nagyon való neki, a frusztrált figura
keserű szenvedélyét nagy intenzitással, egszersmind hibátlan vokalitással fejezi
ki. Michele: Carlo Guelfi. Feltűnő, hogy ez a férfias énekes milyen finoman
egyensúlyoz a természetes, oldott énekbeszéd, a folyékony parlando és a megemelt
intonáció között; a hang olykori megkeményedése és felforrósodása spontánul
emelkedik ki a konverzációs hanghordozásból és oldódik vissza abba. A köpeny
előadásában szerencsésen harmonizál az erős realizmus és Puccini választékos-poétikus
stílusa. A Triptichon kritikus pontja az Angelica nővér. Ebben
a darabban nagyon nagy a talajtalan misztikum, az esztétizálás, a finomkodás
kísértése. A Pappano vezette előadás nem is kerüli el ezeket a veszélyeket.
A karmester mintha csak a Philharmonia Zenekar hangszereinek szubtilis színeire
koncentrálna, a szublimált széphangzás a szólamkarakterek fölött lebeg. Sajnos
az énekesnő sem hoznak karaktereket, mindenki a végtelenségig fimonkodik, kevés
kivétellel igyekszik mintegy csak odalehelni a szólamát. A címszerepet éneklő
Cristina Gallardo-Domaš sokkal jobb benyomást tesz, mnit Harnoncourt
felvételén Aidaként, hangja ezúttal kitölti a szólamot. A Hercegnőt Felicity
Palmer énekli - hangi alakítása kulturált, de nem elég átütő és jelentékeny.
Ezt a darabot hallgatva nosztalgiával gondolhatunk vissza Serafin 1958-as EMI-
és Gardelli 1962-es Decca-felvételére.De ha szépelgése miatt elunjuk is hallgatni,
a harmadik opera, a Gianni Schicchi előadása megint felvillanyozhat.
Tele van vitalitással, szellemességgel, humorral és élesen, pontosan megrajzolt
figurákkal. A címszerepben José van Dam remekel - ez a kulturált, muzikális,
de komoly szerepeiben többnyire eléggé egysíkú énekes ezúttal parádésan bánik
a hangjával, sziporkázik és sokszínű. Felicity Palmer, aki az Angelicában
kevésnek bizonyult a Hercegnő szerepére, Zita anyóként felszabadultan karakterizál
és olyan ábrázoló erőt tanúsít, amilyet előző szereplése alapján nem várhattunk
el tőle. Lauretát gyönyörűen énekli Angela Gheorghiu - hangját és kifejezésvilágát
ebben a szerepben érezzük igazán otthonosnak és természetesnek. Roberto Alagna
lendületesen és szép hangon szólaltatja meg Rinuccio szólamát, bár orgánumából
és stílusából már hiányzik az a fiatalos naivitás, ami ennek a figurának a báját
adja. A kisebb szerepek valamennyi életre keltője jól oldja meg feladatát -
a Gianni Schicchi szereplői kiváló együttest alkotnak. A Triptichon-felvétel
esetében tehát pozitív irányba billen a mérleg, a szélső darabok jó előadása
végül is fölébe nő az elfinomkodott és elszépelgett Angelica nővérnek.
Tíz felvétel Puccini opera-uvre-jéből - a minőség széles skáláját vonultatják
fel. De van közöttük több igen jó, sőt néhány olyan is, amelyet joggal nevezhetünk
nagynak. Ez pedig nem csekélység.
|