Színház, színház, színház
(Budapest, 1999. november)
- Ezt a fogalmat, világot és életformát aligha lehet Petrovics Emil esetében
túlhangsúlyozni. Barátainak zöme a függöny túlsó oldaláról való, de az alkotások
is a vonzódás bizonyítékai: operák, színpadi kísérőzenék, zenei vezetés a hatvanas
évek elején a Petőfi Színházban, bábáskodás a magyar musical bölcsőjénél, operaigazgatás
egy, a magyar operajátszás szempontjából már nem éppen aranynak nevezhető korszakban...
- Valóban "színházi ember" vagyok, ahogy mondani szokás. Nehezen tudom megfejteni,
honnan ered ez a mindmáig tartó szerelem. Tény, hogy felmenőim között nem akadt
sem színész, sem drámaíró, sem rendező. Édesanyám viszont szerette a színházat,
már ötéves koromban elvitt a Carmenbe, ami persze nem egy ötéves gyereknek való,
de elég élvezetes ahhoz, hogy egy ötéves gyereket is lekössön. Szívesen emlékszem
vissza a Blaha Lujza téri Nemzeti Színház előadásaira is, Gellért Endrére, Major
Tamásra, Bajor Gizire. Mészáros Ágiba szerelmes voltam, mint akkor a legtöbb
kamasz. A Belvárosi Színházban, a mai Katona József színház helyén hétszer néztem
meg a Romeo és Júliát Kállaival és egy Fényes Alíz nevű erdélyi színésznővel,
s minden alkalommal abban reménykedtem, hogy Romeo idejében érkezik. Számomra
a színház valóságosabb élet, mint az igazi.
Később többször írtam zenét a Vígszínháznak, a Madách Színháznak, s közben Szinetár
Miklós barátom elhívott a Petőfi Színházba. Ott jó színházat csináltunk. Amikor
aztán az Operaház igazgatója lettem, rájöttem, egy valóságos ország élén állok.
Néha felmentem a zsinórpadlásra: onnan még a primadonna is kis pontnak tűnik.
Az ember csak nagyobb távlatból látja a művész, a muzsikus és a díszletmunkás
együttműködését. Soha nem ültem elefántcsonttoronyban. És van még egy nagyon
fontos dolog: a színházban tanultam meg gazdálkodni az idővel. Ebben is Shakespeare
és Csehov voltak a tanítómestereim. Ők - akárcsak Mozart, Beethoven vagy Bartók
- nagyon tudták, mi fontos és mi nem. Ha egy szerző nem mer leírni kevésbé fontos
dolgokat, akkor fontosakra sem képes. Ez egy vonósnégyesre vagy a Hamletre egyaránt
vonatkozik.
C'est la guerre - harc és győzelem
(Budapest, 1999. november)
- Maradjunk az operánál. A C'est la guerre a magyar operatörténet
szerencsés pillanatában született, s hatása közönségre, kritikára, sőt az akkori
ideológiára is frenetikus volt. Hogyan lehetett egy ilyen, témáját tekintve
kényes, új hangvételű darabot megírni, s még inkább bemutatni mindössze néhány
évvel 1956 után?
- Ez hosszú történet. A szüzsét magam találtam ki. Azt az élményt próbáltam
megfogalmazni, amelyet gyerekkoromban a háború alatt, majd az ötvenes évek elején
átéltem, átéltünk. Devecseriné Huszár Klára hozott össze Hubay Miklóssal, már
1956-57 körül. Ő évekig nem jelentkezett a szövegkönyvvel, majd 1959-ben egyszercsak
telefonált, hogy készen van. Leültem és megkomponáltam. Senki sem tudott róla.
Nádasdy Kálmán megsértődött, hogy én operát merek írni anélkül, hogy őt megkérdezném.
De nagyon tetszett neki a darab, összehívta az Opera akkori vezető művészeit,
akik előtt eljátszottam és elénekeltem a művet. Ez volt életem fő "produkciója".
1961-ben történt, mielőtt a rádiófelvétel elkészült volna. Nádasdy megijedt:
ez egy pacifista darab, mi lesz ebből? Akkor még bűnös dolog volt a pacifizmus.
Berendeltek a minisztériumba egy bizottság elé, hogy döntsenek az opera sorsáról.
Nem haraggal mondom a neveket: Benke Valéria volt a miniszter, Aczél György
a miniszterhelyettes, Meruk Vilmos a főosztályvezető és Barna Andrásné a zenei
osztály vezetője. Nekik kellett újra eljátszanom és elénekelnem a C'est la
guerre-t. Legfeljebb Albániában játszódhatott volna le hasonló szituáció:
hogy egy miniszter, egy miniszterhelyettes és egy főosztályvezető ráérjen ezzel
foglalkozni. Eljátszottam. Egy szót sem szóltak. A miniszterasszony, akinek
szép, fonott haja volt, azt mondta, hogy "hát, elvtársak, akkor talán igyunk
egy kávét". Ittunk egy kávét, majd azt mondta királyi többesben: "péntekre választ
adunk". És kivonultak. Csak Meruk Vilmos, a magyar színházi életben nem túl
jó hírű ember szólt oda hozzám halkan, hogy ne hallják meg: "Petrovics elvtárs,
ezt a művet elő fogjuk adni." Megtörtént a dolog. A hatalom, amely a hatvanas
évek elején konszolidációt akart, igyekezett úgy viselkedni, mintha nem rá vonatkozna
a történet. Mintha a lakásba való becsöngetés csak a Gestapót idézné fel az
emberek tudatában, s nem Recsket vagy Szibériát. Hogy a C'est la guerre miért
lett sikeres, azt talán rövidesen újra meglátja a közönség, mert úgy tudom,
a művet 2001-ben felújítja az Operaház. A Zeneakadémián nemrég eljátszották
hangversenyszerűen, nagy hatása volt. Van, amikor az ember valamibe beletalál.
A politikai légkör is jót tett a darabnak, meg az operai érdeklődés is igen
nagy volt akkoriban.
- Úgy látszik, a C'est la guerre politikai aktualitás nélkül is életképes.
- Azért van ez így, mert tulajdonképpen sorstragédiáról van szó. A házmesterné
figurájában és sorsában Elektra vagy Antigoné tragédiája ismétlődik meg. Ez
akkor valóban robbant, és ma is hat. S amire büszke vagyok: jó néhány kollégámat
épp a C'est la guerre sikere biztatta operakomponálásra.
- Különös, hogy a C'est la guerre-t viszonylag későn követte a második
opera, a Bűn és bűnhődés. Az ember azt hinné, egy ilyen siker után egy
ízig-vérig színpadi szerző azonnal új librettó után néz.
- Így is történt, de nagyon nehéz jó librettót találni, és a magyar színpadi
írás nem a legjobb a világon. Végül azért fordultam Dosztojevszkijhez, mert
operaszínpadra akartam vinni egy krimit, sőt: egy thrillert. Most is azt hiszem,
hogy ez a darabom jó, csakhogy az opera műfaja ennyire pszichologizáló darabot
már alig bír ki. Túl sok intellektuális terhet rak a hallgató vállára. Az operának
színpadilag, gondolkozásmódban, magatartásban egyszerű erővonalakat kell kirajzolnia,
hogy helyet adjon a zenének. Egyébként ezzel a problémával a Bűn és bűnhődés
nem áll egyedül: a kérdés Berg Wozzeckjétől Szokolay Hamletjéig és Durkó
Mózeséig több 20. századi operát érint. Másrészt felismertem, hogy a magyar
operakonjunktúra, mely a hetvenes évek közepéig tartott, túl sok új darabot
"pörgetett ki", s ez már kissé megfeküdte a közönség gyomrát. No meg egy operát
megírni, az bizony két-három év "magánzárka" az alkotó számára. Én nem vállaltam
már a magánzárkákat, mert lassan-lassan eltávolodtam ama meggyőződésemtől, hogy
csak ebben a műfajban tudok valamit közölni. Úgyhogy Händel mintájára váltottam:
oratóriumot és kantátákat kezdtem komponálni.
A Jónás-oratórium és a "puha" diktatúra
(Budapest, 1999. november)
- A hatvanas évek első fele a kulturális föllendülés időszaka Magyarországon:
a hatalom enged, új irányzatok áramlanak be, teret kap, ha nem is korlátlanul,
az avantgárd. Viszont az évtized vége felé s a hetvenes években egy sor kiábrándult
kompozíció jelenik meg. Magányos hősök, akik visszavonulnak a küzdelemtől. Ebben
az értelemben is egy Petrovics-mű nyitott új korszakot, a Jónás-oratórium.
- A C'est la guerre bemutatója után még győztesnek éreztem magam:
tettem valamit. Az utána következő években viszont felismertem, hogy ezek borzasztó
kis dolgok ahhoz képest, amit a hatalom gyakorol, és ahogyan gyakorolja a hatalmat.
A Jónás könyve arról szól, amit már Babits is sugallni akart: azt ugyanis,
hogy az embernek akkor is mondania kell a magáét, ha változtatásra semmi remény.
Aki nem meri kimondani a saját igazságát, az silány ember.
Ki kell mondani, és ha sokan, sokszor kimondják, akkor talán történik is valami.
Hátha megjelenik az Úr, és azt mondja: te csak ne törődj semmivel, te csak mondd,
aztán majd én cselekszem. Ez volt a helyzet, amelybe a "puha" diktatúra idején
a magyar értelmiség került. Én azt hiszem, mindig elmentem a szélső határig,
olyanok "segítségével", mint Babits Mihály vagy Dosztojevszkij. Velük kevésbé
mertek vitatkozni. Emlékszem, Kurtág egyszer azt mondta: nem veszi fel a jogdíját,
mert olyan zenét ír, ami nem felel meg a hatalomnak. Én akkor veszekedtem vele:
ne közöld ezzel a világgal, hogy a te zenéd nem felel meg, várd meg, amíg ők
mondják! Erre fölvette a jogdíjait. Az "okosok" meg jobbnak látták kussolni.
Számomra mindig az volt a lényeg, hogy egy kicsivel tovább menjek, mint ameddig
a hatalom engedte volna. De csak egy kicsivel. Ha túl messzire ment az ember,
akkor azt mondták, hogy nem kell. Ez egy állandó játék volt, de meg kell mondanom,
hogy rendkívül éberen tartotta az értelmiséget, minden pillanatban fel voltunk
készülve arra, mit kell tennünk. Most nem vagyok felkészülve, és nem tudom,
mit kell csinálnom, de azt csinálhatok, amit akarok. Akkor tudtuk, kinek üzenünk
a műveinkkel. Manapság?...
Kantáták, hősök, nyelvek
(Budapest, 1999. november)
- A kilenc kantáta szövegválasztása tarka képet mutat: sajátos irodalmi
antológia. Rögtön az első egy román kötő, Eminescu versére íródott.
- Nagyon szép nyelv a román - meg aztán mindenki ugyanazt mondja románul,
szlovákul, szerbül, magyarul. Egyik szebb nyelv, mint a másik, és nagyon sok
mindent lehet zenében kifejezni. Gondoltam, ha már van ehhez érzékem, hát ez
is a dolgom. Próbáltam a régi magyar költészetből válogatni, Petőfit, az evidenciát
és Kármán Józsefet, aki nem evidencia. Próbáltam Csehovot és Ovidiust is. Ovidiust
már csak azért is, mert "Romániába" száműzték annak idején, noha akkor még nem
volt Románia, jó kétezer évvel ezelőtt. Oda rúgta őt ki Augustus, a Fekete-tenger
mellé, mert nem eléggé dicsérte. Úgyhogy a Pygmaliont akár a románok előtti
tisztelgésnek is tekinthetem... Nagyon szeretem az irodalmat. Állandóan olvasok.
Azt hiszem, a kantátában megtaláltam azt a vokális műfajt, amellyel azt csinálok,
amit akarok. Hosszú, rövid, egytételes, háromtételes, négytételes, szólistára,
sokakra, kevesekre, drámai, lírai - egyszóval minden belefér, mert "cantare"
mindössze annyit jelent: énekelni. Sok örömöm volt a kantátaírásban, egyszer
például rájöttem, hogy még Mikes Kelemen leveleit is meg lehet zenésíteni, sőt
el is lehet énekelni. A szöveg felfedezésével új zenéket fedezek fel magamban.
A barátságos zene
(Szigliget, 1999. október)
- Jónás elvonulása, s a hatvanas évek "komoly" művei után megjelenik
a "nevető filozófus": Petrovics Emil egyre gyakrabban mutatja műveiben derűs
arcát. Vagy álarcát?
- Valóban, egyes műveimet inkább derűsnek érzem, mint humorosnak. A "szomorú
zenész" meghatározás, ahogyan könnyűzenész kollégáim neveztek el bennünket,
sajnos találó. Dühös vagyok azért, hogy az alapélményeket már régen ők szolgáltatják
a hallgatók számára, s nem az úgynevezett komolyzene, amely felelőtlenül, ostobán,
szánt szándékkal elkótyavetyélte ezt a lehetőségét.
- A humor nemcsak a Lüzisztraté-vígopera sajátja, hanem a legfrissebb
Petrovics-műé, a Zongoraversenyé is. A zárótétel tele van zenei gagekkel,
haydni értelemben. És persze hosszan lehetne sorolni a "játékos" Petrovics-
darabokat.
- Azt hiszem, barátságos zenét írok: olyat, amit lehet szeretni. Sohasem
érdekességre törekedtem, sohasem úgynevezett eredetiségre, addig még nem hallott
hangzásokra. Inkább olyan zenére, amely örömöt és vigaszt ad az embereknek,
és természetesen nekem magamnak is. Nem csupán a hangok között akarok rendet
teremteni.
- Mi a szerepe a közönségnek a komponáláskor?
- Amikor darabot írok, vannak olyan pontok, ahol tudom, mit fog érezni,
aki hallgatja, akinek hasonló a hullámhossza, mint az enyém. A gyakorlott koncertlátogató
tudja, hogy a csendek, a köhögések, az elnémulások között, a tételek közti pillanatokban
meg lehet érezni, mire gondol a közönség, figyel-e, ráhangolódott-e a műre.
Életem legboldogabb percei, amikor megérzem: azt érzik, amit én akartam komponáláskor.
Saját örömöm kevés ahhoz, hogy megírjak valamit.
- Ez egyben a zenei nyelv kérdését is felveti, tehát olyan zenét feltételez,
amely sok részletében a már hallottak emlékét idézi.
- Úgy gondolom, hogy zenét szeretni nem lehet köznyelv nélkül. Beleszerethetek
egy kínai nőbe, de az érzéseimet nem tudom neki úgy megfogalmazni, mint egy
magyarnak. Ugyanígy van ez a zenei nyelvvel. Tudni, érezni kell, mit jelent.
Ha egy arab vagy török mintájú díszítőelemet látok, legfeljebb azt mondom: szép
rajzolatú. Viszont egy Michelangelo-szobor megráz, s nem is tudom pontosan,
miért. Köznyelvre van szükség ahhoz, hogy az ember zenei nyelven kommunikálhasson.
Az avantgárdnak az a baja, hogy olyan nyelvet keres, vagy inkább keresett, amelyen
nem lehet megszólítani az embereket. Közel egy évszázadon át alantas dolognak
számított szóba állni a közönséggel. Én azt szeretem, ha megértenek.
Epilógus - Hans Sachs megszólal
(Budapest, 1999. november)
- Tanár úr hosszú pályafutása a Zeneakadémián és a Színművészeti Főiskolán
generációk művészi nevelkedését kísérte, alakította. Ma kevés olyan fiatal és
középkorú zeneszerző, filmes vagy színházi alkotó működik Magyarországon, aki
ne lett volna valamikor Petrovics-növendék. Vállalja-e őket a professzor pályájuk
későbbi szakaszában is?
- A Zeneakadémián szakmát tanít az ember: én is úgy indultam neki a tanári
pályának, hogy voltak tanáraim, akiket szerettem. A Zeneakadémián fontos a személyes
kapcsolat. Az egyetemen a professzor tart egy előadást mondjuk a körömágyról,
majd kimegy és otthagy háromszáz növendéket. Nálunk napi viaskodás folyik arról,
mi jó, mi nem jó. Több reményt fűztem a tanításhoz, mint amit meg tudtam valósítani
általa, de úgy gondolom, mindent megpróbáltam, amit tudtam: igyekeztem felismerni
és tiszteletben tartani a fiatalok tehetségét. Soha nem jelöltem meg stiláris
irányokat, inkább azt kutattam, mi érdekli őket, merre szeretnének tájékozódni,
s ebben segítettem. Volt sok örömöm is, természetesen. Az első osztályomba járt
például Vajda János, akiről talán nyugodtan mondhatom, hogy hasonló pályát futott
be, mint én. Érdeklődése az irodalom és a vokális műfajok iránt ugyancsak az
enyémmel rokon. Sikerei és kudarcai is hasonlítanak a magaméihoz. Kedves növendékem
Hamar Zsolt, akit a karmesterség elvont ugyan a zeneszerzéstől, de ahogyan a
művekhez nyúl, abban érződik a szerző felelőssége is. Pályatársát, Kovács Zoltánt
az egyik legígéretesebb zeneszerző tehetségnek érzem. Ő az, aki nagyon sok mindet
tud, bravúrosan, csak még azt nem tudja, hogy ő maga kicsoda. Biztos azonban
csak egyben vagyok, hogy a mesterséget, illetve a mesterség becsületét megtanítottam.
Hans Sachs, aki össze tudja hozni a suszterséget a mesterdal készítésével, megtanítja
Stolzingi Walternak, hogyan kell barformát komponálni, és addig nem tágít, amíg
növendéke meg nem írja a legszebb versenydalt, amit valaha is komponáltak. Ezt
értem én a művészet erkölcse alatt. Meg kell találni a legjobb megoldást. Aki
nem találja meg, vagy lusta rá, hogy megkeresse, az erkölcstelen ember és erkölcstelen
művész, mert bóvlit ad az embereknek, érték helyett. Az alkotás morális kérdés.
|