Muzsika 1999. július, 42. évfolyam, 7. szám, 29. oldal
Tallián Tibor:
A bűn birodalma
Muszorgszkij: Borisz Godunov - Magyar Állami Operaház
 

Hány zaklató kérdést vet fel a Borisz! Megrázó filológiai alapkérdéseket: ki is írta voltaképpen, s mit is írt, aki írta? Múlt századi civilizált zenemûvészeti termelés, közvetítés és fogyasztás mintaszerû menetén alapuló felfogásunk szerint eredeti és összetéveszthetetlen mûvet csak egyén alkothat, aki a maga egyediségének tükrében mintegy felmutatja és ezáltal garantálja valamennyiünk egyéni összetéveszthetetlenségét. Szent szövegeink tárából kizárjuk a bizonytalan eredetûeket, vagy ha a szöveg kinyilatkoztatásszerûsége valami okból minden kétség felett áll, akkor apokrif vonásaitól görcsös igyekezettel tekintünk el. Zenetörténettel többé-kevésbé hivatásos kapcsolatban lévõ zenészkolléga jelentette ki elõttem a minap, õ nem tudta, hogy Mozartnak semmi köze sincsen a nevét viselõ Requiem Sanctus-Benedictus-Agnus Dei tételeihez.
A Requiem esetében a keletkezés rendkívüli, tragikus körülményeibõl következett, hogy az egyéniség eszmei alkotói jogait tiszteletteli, ám mégiscsak idegen kéz beavatkozása csorbította az alkotó halála után. Valójában azonban az eljárásban nem volt semmi rendkívüli: a szerzõi egyéniség - amirõl általában véve a kornak, különösen pedig magának Mozartnak nagyon is határozott fogalmai voltak -, abban az idõben a mû-egyéniséggel távolról sem kapcsolódott össze elszakíthatatlanul és végérvényesen. Különösen a nagyszabású, szertartásszerû, nyilvános mûfajokban, elsõsorban az operában, de másutt is, a mû lényegében egész élete során megmaradt a születés állapotában, folyamatos átalakulásban létezett, és az átalakulás folyamatába a nyilvánosságra kerülés elõtt és után az eredeti szerzõn kívül mások is aggályok nélkül beavatkoztak. Valahai operai nagyüzemekben a végleges szóbeli és zenei szöveg a bemutató elõkészületei során rutinszerû csoportmunka keretében alakult ki; ezt Benedetto Marcellótól Berliozig számosan kifogásolták, de attól a tény tény maradt. Ami a Borisszal történt, az részben belefér ebbe a kategóriába: ifjú szerzõ benyújtja operáját a színházhoz, a bírálóbizottság a rendkívüli dramaturgiájú és zenéjû mûvön megütközik s elutasítja a bemutatót, ugyanakkor javaslatot is tesz a bemutatás esélyét számottevõen növelõ átdolgozásra; a javaslattól inspirálva - de távolról sem csak annak nyomán - a szerzõ munkához lát, s következik a mû újjászületése, vagy inkább valódi születése.
Muszorgszkij-kutatók részletrõl részletre, sorról sorra ki tudják mutatni, hogyan fejlõdött az opera magzatból embrióvá, hogyan alakultak ki szervei, amelyeket ma életfontosságúnak tekintünk, de amelyek a gesztáció folyamata során olykor csak a sorsszerû véletlennek köszönhetõen jelentek meg a mû organizmusában, és indultak növekedésnek. Vagy nevezzük másként az egyedfejlõdés során bekövetkezett új fejlemények okozóit, mint véletlennek? Ha korlátozottan lelkiismeretes kritikusként a Borisz-penzum teljesítésére készülve figyelmesebben lapozzuk át a nemrégiben magyar szerzõk fáradhatatlan munkája nyomán létrejött s kiadott Muszorgszkij-dokumentációt, mint ezerféle kötelezettségünktõl szorongatva korábban tehettük, a Borisz szövegi gyarapodását elõidézõ véletlenek szinte mindegyikének nevet tudunk adni. Muszorgszkij szoros szimbiózisban élt a maga pétervári körével; hasonló mûvészi létmód csak egy jut eszembe, Schuberté Bécsben, azzal a döntõ különbséggel, hogy Schubert a maga körében zenészként egyedül állt, s ha kapott is ihletet költõ- s festõbarátaitól, zenei céljait magányosan kellett kitûznie s elérnie. Muszorgszkij körét viszont elsõrangú muzsikusok alkották, akik autonómiájuk megõrzése mellett jóformán folklorisztikus alkotóközösségbe fonódtak. Az operaüzem rutinszerû és kompromisszumos csoportmunkájával szemben e kör eszmei, elvi és technikai szempontok szerint gyakorolt bírálatot és tett nagy horderejû javaslatokat módosításra.
Másik fejezete nyílik az operai csoportmunkának a bemutató után. A 19. század közepéig a sikeresen terjedõ operákat jóformán minden újabb elõadásra átdolgozta a helyi karmester, szükségbõl vagy szenvedélybõl. Másokat éppen azért dolgoztak át, mert nem terjedtek elég sikeresen. Ahogy a 19. században lassanként kialakult a retrospektív operai mûsorrend, újabb motívumok jelentek meg az átdolgozások indokaként. Átdolgoztak operákat, mert értékesnek, de külsõségekben elavultnak találták õket. Vagy mert olyan dramaturgiai, illetve politikai eszmények szolgálatába kívánták állítani õket, amelyeket az eredeti alak hiányosan, vagy egyáltalán nem fejezett ki, holott meg kellett volna tennie - legalábbis az átdolgozók véleménye szerint. Támadt e szemléletbõl néhány elhíresült átdolgozási ügy. Bennünket legbántóbban sújt, és legreménytelenebbre hangol a plasztikai mûtét, melyet Nádasdy, Oláh és Rékai hajtottak végre Erkel Bánk bánján.
Amennyire a partitúrák futólagos áttekintése alapján látom, Muszorgszkij Borisz Godunovjának retusálásával Rimszkij-Korszakov nem hasított bele a zenedráma életfontosságú szöveteibe oly mélyen, mint fent nevezett tettestársak a Bánk bánéba. Átszínezte az eredetit, vagy talán csak fényes lakkréteget vont a nagy vászon felületére? Mi mozgatta, milyen célt tûzött maga elé az átdolgozással? Növelni akarta az érzéki hatást, erõsíteni a világítást, hogy jobban kivehessük a vakító fényeket és sötét árnyakat a drámai vásznon? Vagy a népi, nemzeti tragédiát akarta megnövelni birodalmi méretekre, méltóvá tenni ahhoz az imperiális formátumhoz, melyet a sokat szenvedett, a mindig szenvedõ Oroszország, mindenféle múló háborús megpróbáltatás közepette is, a múlt századfordulóra szép csendesen mégiscsak elért?
Itt jutunk el az igazán súlyos kérdésekig. Rettegett Ivántól Rettegett Sztálinig Oroszország írta a világ egyik nagy sikertörténetét, évszázadok szívós terjeszkedésével meghódította fél Ázsiát, aztán egyetlen villámháborúban még fél Európát is. Biológiai értelemben az orosz etnosz, a raj, olyan sikerrel valósította meg génjeinek mindenáron való terjesztést követelõ parancsát, mint modern európai népek közül csak a spanyol, s talán a német. Miért, hogy a biológiai siker nem nyilvánult meg egyszersmind társadalmi eredményességben is? Azért senyvedett és szenvedett a birodalomalkotó nép az expanzió kezdõpontján csakúgy, mint végpontján, mert a gének totális expanziója, az etnikai kényszer hatása alatt végrehajtott birodalomalapítás és növelés: bûn? Lényegét tekintve gyermekgyilkosság, hiszen más népek lét- és szaporodási feltételeinek korlátozását eredményezi?
Borisz, mint az orosz nép rossz lelkiismeretének jelképes alakja: bûnbak, kit a birodalmi sikerért feláldoznak. Muszorgszkij a maga orosz Ringjének központi témájául mindenesetre a birodalomalapítás bûneit és bûnhõdéseit választotta; amit a Boriszban elkezdett, azt a Hovanscsinában korban is, jellegben is következetesen folytatta. Hogy hogyan lehetett képes Muszorgszkij ilyen vérverítékes epikai hitellel ábrázolni ösztönös tett (vagy csak szándék: ki ölette meg a cárevicset? Borisz? Sujszkij? a népakarat?) és erkölcsi parancs felõrlõ konfliktusát, erre a kérdésre a választ a lélek mélye és a géniusz magasa rejti. Magyarázni, leírni csupán a hatás úgynevezett mechanizmusának, gépezetének egyes rugóit tudjuk, ha tudjuk. Az egyik minden bizonnyal a mû misztikus szaggatottsága, ami részben a fogantatás, születés és túlélés zaklatott folyamatából is következik. A Boriszban a dramaturgia elemei egy külsõ centrumra vonatkoztatva kerülnek epikai összefüggésbe. Grigorij, Borisz, a nép önálló eposzai együtt adják meg a példázatos választ ama nagy kérdésre, amit hangosan voltaképp nem tesz fel senki. Lehetséges, hogy azért nem teszik fel, mert nincs rá szükség, annyira egyértelmû a válasz. Egyértelmû, noha kimondhatatlan, mint minden igazi tudás. Muszorgszkij, a nagy tragikus mûvészek egyike, megtanít tudni, anélkül, hogy megmondaná, mit kell tudni.
Valaha azt hittem - nem egyedül -, hogy tudni, tanulni Muszorgszkijtól az együttérzést érdemes a szenvedõ orosz néppel. Eltanulni a tudást a félkegyelmûtõl, ifjúkoromban az opera központi alakjától, kinek szomorú igazságát Palcsó Sándor kántáló hangjának késpengéje véste lelkiismeretünkbe. Mélyen sajnáltuk az orosz népet, annak ellenére, vagyishogy éppen azért, hogy huszonöt éve a nyakunkban ült; és igazán semmi jelét nem mutatta, hogy újabb huszonöt év múlva leszálland onnan. Nem tehettünk róla, a nagyság jeleként értelmeztük ezt a végtelen, tehetetlen nyakunkba szakadását is az orosz népnek. Nyomaszthat-e ily hatalmasan, tartósan valami anélkül, hogy maga is nyomasztóan nagy és tartós lenne, szinte örökkévaló, valósággal isteni? Vallások némelyikében a fõisten a teremtés aktusa után visszavonul s a szemlélõdésnek él: deus otiosus. Kelet népe, az istenadta nép, az orosz népvallás istene: populus otiosus.
Valahogyan azután mégis csoda történt, a lusta isten megmozdult, Leviatán félrehengeredett. És ezzel mintha megcáfolta volna mitikus nagyságát, nagyságának mítoszát. Nagysága leplezõdött mint sokaság: a raj, amely isteni parancsra ismeretlen irányokba repül, hogy a távlatban új hazát alapítson, bollyá fokozódott le, cél nélkül sürgõ-forgó egyedek gomolyává. Megõrizte vajon ezen állapotában is a szenvedés isteni képességét? Honnan tudhatnánk; mi ugyanis elveszítettük irányában az együttérzés emberi képességét. Amit Szinetár Miklós rendezése látnunk enged a nép életvitelébõl, abból arra következtetünk, hogy a nép együttérzésünkre nem is tart igényt. Van dolga, és vannak szórakozásai. Dolga nem a sírás, könyörgés, azt legfeljebb közalkalmazotti kötelezettségként teljesíti; mivel nem tud megélni belõle, a szünetekben igyekszik tevékenykedni úgy, ahogy a munkát manapság elképzeljük: minden elképzelhetõ módon pénzt keres. Üzletel, kicsiben és nagyban, teát fõz, halat árul, szolgáltat és csal. Látni rajta, csodálatos túlélõképessége nem hagyta cserben, sõt meg is szedte magát valamelyest; színes öltözéke (Márk Tivadar) vidáman virít a pasztell-halvány háttér elõtt (Csikós Attila), ábrázolja bár ez a Kreml falát, a litván határszélt, a Vaszilij Blazsennij-székesegyházat, vagy a kromi erdõ szélét. Utóbbi színtéren láthatjuk, mit csinál a nép a szabadidejében. Szórakoztató nagy színjátékot játszik, végre megkoreografálja magának, amit a történelemben tán sose vívott, de sokszor megálmodott: a népforradalmat. Se nép, se közönség nem hiszi, hogy amit lát, átél, annak bármi köze lenne a valósághoz. Mégsem unatkozik senki. népi színjátszók gyermekien együgyû, de jókedvû rögtönzései mulattatják az egybegyûlteket. Minden epizodista kedvvel játssza a forradalom-játékban a ráosztott szerepet, még ha komikus is. Hruscsov bojár illõ ijedelemmel kalimpál lábaival öregasszony-arájának súlya alatt; hiányos ruházatú, telt idomú nemesasszonyok láthatólag (vagy látszólag) hevesen vergõdnek vodkától és félreérthetetlen szándéktól fûtött muzsikok karjaiban. fõ szenzációként jezsuitát akasztanak (majdnem); zászlót kétfélét is lobogtatnak lelkesen az artisztikusan zúzmarás erdei tájban, pirosat a forradalom, fehéret az ellenforradalom tiszteletére. Mindebbõl közönség-üdítõ látvány támad, élénk és fegyelmezett mozgásokkal, azonban ahogy írtam, a nagyság, a tragikus erõ szikrája nélkül.
Szerencsére a gyermek-népnek a játéknál is nagyobb kedve telik az éneklésben. És e dimenzióban megváltozik a nép formátuma. Nagyszerûen teljesít a kórus mindvégig. Tisztán, egységesen, egyenletesen szólalnak meg a szólamok, tónusos telítettséggel, amely a legnagyobb erõkifejtés közben is tiszteletben tartja a melodikus közlés igényeit. Úgy tûnik, mintha mindez magától értõdne; az éneklés nem képzi külön megoldandó feladat tárgyát, hanem része a kórustagok, a nagy helyzetbe került egyének szabad önmegvalósításának. Az ének tömeggé válik, a tömeg énekké. A közös énekbõl kiárad valami megfoghatatlan fluidum, szellem, amit a színpadon éppoly kevéssé látni, mint a valóságban: megszületik a népfölség csodája a zene szellemébõl.
A zene szellemét Lukács Ervin éleszti, táplálja, szabadítja fel és fegyelmezi érett mûvészettel. És láthatólag kimeríthetetlen összpontosítással. Ha a karmester jól mûködik, a hallgatót meggyõzi mindenható voltáról; Lukács kiválóan mûködött, aminek egyik biztos jeleként értékelem, hogy három egymást sûrûn, tán túl sûrûn követõ elõadáson (június 1., 4. és 6.) nem kellet egy-két fúvósgikszernél többet észrevételeznem, a színpadon meg egyetlen szólamtévesztést hallottam, az is inkább az akarat és figyelem túlfeszítésérõl, semmint lanyhultáról árulkodott. Zenélés és éneklés pontosságát, szabatosságát tartalmi nyomatékkal emelem ki, nem csupán henye pótlékaként az érdemi véleményformálásnak. Eposzok attól nyerik epikus értéküket, hogy a szavak összeállnak elbeszéléssé, formává. Lukács Ervin keze alatt a zenekar kivételes pontossággal ejti ki a zene epikai alapegységeit, motívumokat, frázisokat, mindig érzékenyen, de érzékenykedés, eltúlzott expresszivitás nélkül: Muszorgszkij paraszti gyökerû melodikája, soroló, repetitív kompozíciós technikája, nagy felületeken át folyamatos-motivikus szerkesztése nem tûri az agogika, az aprólékos lokális hangulati és érzelmi színezgetés túlzásait. A Borisz elõadói alaptónusában õrizni kell a balladás (bilinás?) tárgyilagosságot. Úgy persze, hogy megelevenedjék a zene céltudatos mozgása a drámai súly- és célpontok irányába, hogy a hallgató megtapasztalja egyes jelenetszakaszok, egész képek folyamat-architektúráját, tragikus, mély, de nyugodt lüktetését, katartikus lélegzetvételeit. Lukács Ervin nagy idõket jelenné tevõ szuverenitással oldotta ki az egyes képek drámai hullámzását az elbeszélés aprólékos kötöttségébõl; a történet nagy idejét s a drámai zenélés nagy hagyományát egyszerre élesztette fel. Azt azonban igaztalanság lenne a hagyománynak, s nem a személyes zenei-drámai teremtõ erõnek tulajdonítani, hogy ebben a megragadóan tiszta és tárgyilagos, orkesztrálisan példás elõadásban annyi mélység és magasság nyiladozott meg. Felizzottak a szeretet és szerelem máskor alig észrevett középtónusai (fehér galambom...), Rimszkíj reflektorfénye által is megvilágítva felragyogtak a nagy diadalok, és felsötétlettek a szorongás szakadékai, melyeknek látomásait Muszorgszkij egyedül ismeri.
Muszorgszkij magányának, a lélek mélyén lakozó õsfélelemnek Borisz alakjában kell színpadi-zenei testet öltenie. Borisz alig vesz részt külsõ, élõ személyek közbejöttében bonyolódó cselekvényben. Ámde drámai alakká mégiscsak egyéni és történelmi szerepe avatja; ha Borisz nem lenne Borisz, hogyan bontakozhatna ki sorsának ábrázolásában az egyéni s az össznépi, a lélektani s a történelmi parabola? Muszorgszkij különleges zenedrámai kontraszttechnikával járul hozzá, hogy a cár-figura felnövekedhessék saját látomásaihoz. Két monumentális prológbeli kép készíti elõ fellépését (Rimszkíj beavatkozása nyomán a monumentálison is túllépõ, frenetikus hatással); mindkettõ más-más oldalról, de egybehangzón kiemeli Borisz abszolút, monarchikus (egyedül uralkodó) lényét. Mintha a Borisszal belépõ érzelmi sûrûség, a másság kiemelése kedvéért lenne aztán szükség a szobajelenet elsõ szakaszának nép- és játékdalos zsánereire is. Valamivel távolibban s nagyobb távlatban, de Borisz ellentétezését szolgálja az egész bitorló-történet. Mondani sem kell, a cár lelki és sorsbéli elkülönülését, nagyságát és nyomorúságát ténylegesen mégiscsak a Borisz-zenék sugározzák ki, a Borisz-szólam hordozza. És mivel operában vagyunk: a Borisz-figura színpadi valósága.
Minden férfiúi életkornak megvan a maga sajátossága, tudták ezt régi festõk, s mint Giorgione, mély értelmû allegóriákban ábrázolták. Ismereteim hiányosságai miatt kissé bizonytalanul mondom, általános emberi értelemben azonban nagyot nem tévedhetek: Borisz abban az érett férfikorban jár, amikor a korábbi sejtések után véglegesen tudatára ébred a lét, az élet kettõsségének. Ha az ifjúnak voltak vágyai, ha tervezte elõre, mely magaslatra lép a pálya csúcsán, e korban kell a vágyak beteljesedésének elkövetkeznie - enyém a cárok trónja. De a beteljesedés pillanatában az õsz halvány fénye már a belátható véget is megvilágítja. A tavasz, a jövõ, ami már a más jövõje, az új hõs alakjában dörömböl a kapun, és a trón birtokosa méltatlannak mutatkozik helyzetéhez, ha cselekvését és reflexióját nem hatja át, nem moderálja a múlt és a mulandóság mély tudata: hiúságok hiúsága hiúság. Borisz a legmagasabb, wotani értelemben méltónak bizonyul a királyi életkorhoz, nem küzd a jövõ ellen, visszavonul belsõ világába, az ember valódi harcainak agonjába. Vereség, bukás lenne, amit szemünk elõtt megél, a halálig elvezetõ misztérium? Talán inkább megbékélés, megvilágosodás. Vagy annak illúziója; ezt emberi érzékkel úgysem lehet eldönteni.
Kováts Kolos operaházi pályafutása harmadik évtizedének végéhez közeledik; most, mikor színpadra léphet a magas basszusszerepek e legnagyobbikában, abban az életkorban jár, miben maga a szerep, a történelmi Borisz uralkodásának nehéz éveiben. Pályakezdése idején boldog emlékezetû Abody Béla hangot adott sejtésének, a fiatal énekes a valahai legszebb magyar basszushangot szólaltatja meg az operai színpadon. Azóta semmi olyasmi nem történt, mi cáfolná sejtése igazságát. Pályatársak, utódok között üdvözölhettünk jó és kiváló mûvészeket, de vokális riválisokra közöttük Kováts Kolos aligha talál. Másfelõl, a hang mit sem vesztett varázsából, múlt évtizedek nem koptatták észrevehetõen. Ezt a mostani három Borisz után sokkal határozottabban jelentem ki, mint a tavalyi Sarastro hallatán; úgy látszik, ha vannak erõnléti problémák, azokról a mélyjárású, kantábilis Mozart-szerep nyíltabban árulkodik, mint a magasabban fekvõ, deklamáló Borisz-szólam. Nem mintha ezt a szerepet az énekes nem a dallam, a folyamatos énekszerûség irányából közelítené meg. Sok kiváló Boriszt ragad el a szerep drámai beszédessége, visz el a határozott magasságú hangadástól a Sprechgesanghoz, ami a közönséget a drámai spontaneitás erõtejes, bár zeneileg kétes élményében részesíti; ha Kováts Kolos szerepformálása az átlagos operalátogatót nem ragadta meg a lehetõ leghevesebb szenvedéllyel, akkor ebben az is szerepet játszott, hogy a teljesítmény rigorózus zeneisége csökkentette a színpadias hatást. Erõteljesebben megrajzolt magyar Boriszok bizonyosan felléptek a pesti színpadon, de élõ- és lemeztapasztalataim alapján kételkedem, hogy a szólamot tökéletesebben birtokló és éneklõ Boriszt kiállított volna eddig a magyar operamûvészet. Úgy értem, olyat, akinek boriszi hangja is van. Dallamot énekelni hang nélkül, puszta kultúrából nem kunszt; zenedrámai és emberi élményt csakis a valódi hang, e természeti jelenség mûvészi szolgálatba kényszerítése nyújt. Ebbõl a szempontból az elõkészületek során felmerült alternatív szereposztás nem versenyezhetett volna a megvalósulttal.
Kováts Kolost énekesi karaktere szerint a basso cantante osztályába sorolhatjuk, azzal a kiegészítéssel, hogy a hang és birtokosa mai érettségével elsõsorban nem szépen, hanem igazul akar énekelni. Borisz szólama érzelmileg gazdag fényekben játszik, és az énekes a szerep minden árnyalatához keresi és megtalálja a megfelelõ dinamikát, agogikát, tempót, módosítja a hangindítást és a hangszínt, közben azonban a markáns hangkarakter mindvégig biztosítja az alakítás lelki, személyiségbeli egységét. Erõ és érzékenység egyazon hangbéli magból sarjad ki, sugárzik szét e Boriszban: sorsa tragikus mélységét felismeri, megroppan láttán, de meg nem törik, hanem megéli és megérti valami szavakon és fogalmakon túlmutató bölcsességgel (szívesebben írnék bölcseletet). Minden mozzanat imponál, ami pedig a vokális alakítás legbelsõ körében, a gyermekekhez fûzõdõ viszonyban megmutatkozik, azt nem habozom megrendítõnek nevezni.
Miért hallgatnám el, hogy a személyes jelenlét, a mozgás fizikai gátoltsága miatt ez a Borisz ebben a produkcióban színpadilag valamivel korlátozottabb erõvel határozza meg a szerepet, mint az éneklésben? Aláhúzom, ebben a produkcióban, noha tudom, egyetlen rendezõtõl sem várhatjuk, hogy ráolvasással változtasson testi adottságokon, illetve eltüntessen nagyon is feltûnõ hiányokat. Ám azt bizonnyal el lehet várni, hogy a rendezõ a legmesszebbmenõkig alkalmazkodjék egy olyan súlyú szerep olyan rangú alakítójának alkatához, mint amilyen Borisz és mostani megformálója. Sõt: induljon ki az adottságokból. Ez most nem történt meg. Általában véve, az új Borisz egyéni játékvezetésében csupán néhány implantátum tûnik fel valódi újdonságként - egy számfölötti pantomimikus szobajelent a koronázási kép elõtt, Pimen és Grigorij furcsa gyûrûváltása és hasonlók; egyebekben a fõcselekmény elõadását nem tudom megkülönböztetni az Operaházban húsz-harminc évvel ezelõtt látottól. Valamicske többletet mutatnak a zsánerképek, kivált a kocsmajelenet: a kocsmárosné félreérthetetlen kezdeményezése a deli legény Grigorij meghódítása, a zsandárok korrumpálhatósága. E betéteket a zene nem támogatja, sorsuk, a kopás, már az elsõ elõadássorozat végére beteljesedni látszik.
Lényegét tekintve tehát az elõadás nem lép túl a színházi átlag küszöbén; annyit készséggel elismernek, hogy amit nyújt, azt technikailag megbízható kidolgozásban nyújtja; meg- és átgondolatlan szcenikai elõírások nem akadályozzák a színpadi szereplõket az alapfeladatok teljesítésében. Ki-ki hozhatja a maga eredeti - vagy elért - formáját. Rozsos István a Sujszkij jelentõs, bár töredékes szerepében ismét azt a - bátran mondom - nagy formát hozza, amit Mimeként, Basilióként múlt évadokban. Alig játszik testtel; nem is szabad játszania - Borisznak nem õt kell látnia, hanem a fantáziaképeket, melyeket Sujszkij hangja a levegõbe vetít. E kivetítést a szobajelenetben példás dinamikai tartózkodással, mindenféle intrikusi allûr nélkül, egyszersmind ijesztõ belsõ erõvel valósítja meg Rozsos - nem Sujszkij beszél, hanem Borisz félelme.
A szobajelenet más szereplõitõl az intenzitásnak ezt a fajtáját nem várhatjuk. De várhatjuk, hogy a rendelkezésre álló percekben megéljék a saját felvillanó sorsukat. A két cári gyermek várakozásunkat a budapesti átlagon felül betölti. Markovics Erika világos szopránján természetes érzelmességgel szólal meg Xénia népdalba foglalt bánata. Megyesi-Schwartz Lucia (Fjodor) lényegébõl, mozdulataiból, áldozatos figyelmébõl megkapóan sugárzik a feltétlen szeretet Borisz iránt. Nem kis részben ennek köszönhetjük, hogy a kettejük jeleneteit mintha valami külön burok venné körül, amelyen belül érvényüket vesztik a színpadi teljesítményt minõsítõ fogalmak. Alakítás, játék nélkül is megjelenik, érezhetõvé válik az apa és fia közötti különlegesen szoros viszony, és Borisz néhány nagy pillanata a térkép-szcénában, kivált pedig a haláljelenet szívszorító, fényes bensõsége, e nélkül a viszony nélkül nem születhetnék meg. A jelenlét erejét a vokális teljesítmény alátámasztja, bár Megyesi-Schwartz Lucia esetében is megmutatkozik, hogy a magyar módra képzett mezzoszopránok az orosz szólamok mély regiszterével nehezen birkóznak meg. Német Juditot (Dajka) el is kedvetlenítette az eleve vesztes helyzet, elõadásról elõadásra egyre kevesebb meggyõzõdéssel énekelte a szúnyog-kuplét. Kovács Annamária viszont semmitõl sem kedvetlenedik el, igaz, hogy az õ telt közép- és mély hangjai, meg a Kocsmárosné szólamának fekvése jól illeszkednek egymáshoz. Színpadi életerejét nemcsak idõsebbek irigyelhetik el. Pánczél Éva Marinának az európai mezzotípushoz lényegesen közelebb álló szerepében kissé külsõségesen, de magabiztosan lép fel.
Haladjunk tovább a viszonylag kicsiny, de egyáltalán nem jelentéktelen szerepek és alakítóik felsorolásában, hálásan azért, hogy ez alkalommal egyetlen szereposztásról kell számot adnunk. Kivételt csak a Scselkalov-figura képez, amit két alkalommal Kovács Pállal, egyszer Ambrus Ákossal hallottam; utóbbi nyomatékosabbá tudta tenni a hirdetõi szerepet. Sólyom-Nagy Sándor baritonjának Varlaam szólama helyenként kissé mélyen fekszik, s a kényelmetlenségen a mesterdalnok nem minden elõadáson lett úrrá egyforma sikerrel éppen azon a helyen, amelytõl pedig a figura közönségsikere elsõsorban függ. Varlaam dalában. Amikor jól kijött a vokális lépés, méltó ünneplés köszöntötte a kedélyt erõvel vegyítõ elõadást. Megfelelõen szekundált Varlaamnak Derecskei Zsolt mint Miszail.
Gulyás Dénes fellépésével a Jurogyivij szerepének különleges jelentõségét hangsúlyozta az Operaház. A magyar szövegben Bolond névre hallgat, azonban a Jurogyivijben nem szabad félnótást, falu bolondját látni: hagyományos szereplõje õ az orosz népi vallásosságnak. Talán ebbõl indul ki az ábrázolás, amelyben nem a kirekesztett egyén elesettsége, hanem a közösségi funkció ereje dominált. A hang, az éneklés a sorsot nem panaszolta, hanem kihirdette.
A bolond ebben a felfogásban a népi-vallási hierarchia alsó fokán áll, hangot ad a nép pesszimista sorstudatának. Pimen történelmi látomásai, az ellenkezõ végleten, az orosz nép csodás felmagasztaltatásának igézetében fogannak. Rácz Istvánt egy ügyetlen húzás ugyan megfosztja a szerep két nagy elbeszélése közül az elsõtõl, ami mellesleg teljesen érthetetlenné teszi Grigorij útnak indulását. Ám a maradék szólamban az énekes egyre nemesedõ basszusa az eddig általam hallott legjobb teljesítményt nyújtja: világos frazeálás, értelmes deklamáció, amely nem süllyed a próza szintjére, átszellemült elõadás, minden szenteskedés nélkül. A tónus alkalmas az elbeszéltek láttatására, anélkül, hogy elárulná a figura méltóságát.
Grigorijt Kiss B. Attila formálja meg. Éppen jól: rokonszenves is, határozott is, energikus is, lelkesülni, szeretni is tud, méltóképp az opera õt jelképezõ legszebb motívumához. De nem hõs, legalábbis egyelõre nem az - nem születik annak, amivé lenni megpróbálkozik. A jól képzett hang a szólam fordulataihoz és árnyalataihoz hajszálpontosan alkalmazkodik, anélkül, hogy önmagában véve, önmagáért hódítana.


A címszereplő, Kováts Kolos


Grigorij: Kiss B. Attila


Jelenet az előadásból


Borisz és Xénia: Kováts Kolos és Markovics Erika


Marina és Grigorij: Pánczél Éva és Kiss B. Attila


A Bolond: Gulyás Dénes
Szkárossy Zsuzsa felvételei