Tiszta intonáció, gesztikus kidolgozottság, gondosság és könnyed játékosság
- ez jellemzi Vadim Repin hegedűjátékát a Mozart három hegedűversenyét tartalmazó
új lemezen. Kecsesen szólaltatja meg a hangpárokat és a staccatókat, s ujjai
alatt gyöngyözve futnak a skálák. Ha kell, vérbő hangon hegedül, de érzékeny,
finom és törékeny is tud lenni. A kísérő Wiener Kammerorchester Yehudi Menuhin
irányításával egyenrangú kamarapartnerként szegődik Repin mellé. Az első oboa
szólisztikus játéka, a basszusok ritmikussága és a vonósegyüttes belső szólamaiból
kiemelkedő váratlan hangsúlyok a professzionizmus élményével ajándékoznak meg.
A Mozart-interpretációt, hasonlóan a Beethoven- vagy Schubert-értelmezéshez,
alapvetően befolyásolja, hogy az előadó milyen képet alakít ki a zeneszerzőről.
Repin Mozartját nem ragadják magukkal vad és romantikus szenvedélyek. A szép
dallam eszméje sem áll értelmezésének előterében; ő cseppnyi érzelgősségre se
kapható. Nem ölti magára a régizenei előadói gyakorlat tárgyilagosság-pózát
sem. Lemond a szokásos klisékről. Nem vállalkozik többre: csupán szórakoztatni
akar.
A Mozart-hegedűversenyek esetében azonban - főként a felvételek nagy száma miatt
- mindig érvényes kérdés: mivel gazdagítja a Mozart-képet az új előadás? Repin
elutasítja a különböző interpretációs allűröket, s ezzel mindenképpen megteszi
az első fontos lépést egy másfajta Mozart-kép kialakítása felé. Az igazi kérdést
ugyanis csak ezen a ponton lehet föltenni: hogyan játsszuk az előadói sallangoktól
megszabadított Mozartot?
Repin hegedüléséből hűvösség és józanság árad. Ez a zene egy pillanatra sem
ragad magával. Hiszen ami magával sodor, ami elemi erővel hat, az szerinte csak
romantikus, tehát eleve csak hamis lehet. De Repin játéka kihagyja a könnyed
szórakoztatás felszíne alatt megbúvó emberi tragédiát, mélységeket és magasságokat,
apró rezzenéseket és drámai gesztusokat is. Az A-dúr hegedűverseny (K. 219)
második tételében a visszavezetés fájdalmasan meglepő modulációi, kromatikus
dallamfordulatai nem idézik meg a túlvilágot. Az első tételben az Adagio-közjáték
és a G-dúr versenymű (K. 216) harmadik tételében, a hozzá hasonló g-moll intermezzo
pedig egyértelműségként, s nem különösségként jelenik meg. Az A-dúr concerto
harmadik tételének törökjeitől sem riadunk meg: konszolidált törökök ezek, frakkban,
csokornyakkendőben.
Repin nem világít rá interpretációjával a mű jelentésére. Nem hisz az isteni
Mozart mítoszában, s általában gyanakodva fogad mindent, ami a nagyság jelenségéhez
kapcsolódik. A hegedűversenyek szerinte a Tafelmusik kategóriájába tartoznak,
s ma is eredeti funkciójuknak megfelelően kell megszólaltatni őket. Ugyanez
a szórakoztató attitűd azonban épp olyan klisévé válhat, mint az, amit segítségével
kerülni igyekszik.
Nem csoda, hogy Vadim Repinnek meg kell küzdenie a mozarti nagyság jelenségével.
Hasonló küzdelemnek leszünk tanúi, ha meghallgatjuk Benjamin Britten Háborús
requiemjének Kurt Masur irányította új felvételét. A nagyság képzetéhez szinte
automatikusan kapcsoljuk a nagyszabású, romantikus gesztusokat és a pátoszt.
A valódi nagyság azonban differenciáltabb ennél: több rétegből tevődik össze,
s elfér benne az is, ami nem patetikus.
Kurt Masur a Háborús requiem felvételén változatosságra törekszik. Elsősorban
arra ügyel, hogy megragadja az egyes zenei szakaszok hangütését. Például a Dies
irae első versszakainak ritmikus feszessége, vagy a Liber scriptus
félelmetes nyújtott ritmusai érzékletesen mutatják be a végítélet napjának rettenetét.
A Libera me Dies illa-szakasza intonációjával Verdi requiemjének azonos
részét idézi. Az Agnus dei áttört hangzásképe pedig végtelen szomorúságot
áraszt. A Westminster Szimfonikus Kórus, valamint a New York-i Filharmonikusok
fúvósai és ütősei meghatározó szerepet játszanak abban, hogy e különféle intonációk
valóban megszólalnak. Az is az előadóegyüttesnek és a hozzájuk kapcsolódó fiúkórusnak
köszönhető, hogy a mű három előadói rétege - 1) a fiúkar, 2) a szoprán szólista,
a vegyeskar és a nagyzenekar, 3) a tenor és a bariton szólista és az őket kísérő
kamaraegyüttes - Britten előírásainak megfelelően élesen elkülönül egymástól.
Az Amerikai Fiúkórus hangja a távolból csendül fel, míg a "cselekményt"
megjelenítő két együttes mindvégig figyelmünk előterében marad.
Leginkább a két férfiszólista, Jerry Hadley és Thomas Hampson rovására írható,
hogy Kurt Masur nem tudja megvalósítani elképzeléseit. A két énekes elsősorban
a felszínből kiolvasható üzenetet szolgálja, nem pedig a zenei anyag rendkívül
bonyolult szervezettségét - azt, ami valójában magában rejti a szerző intencióit.
A Háborús requiem nagysága az ő felfogásukban nagy hangerővel, heves drámaisággal,
és beszédbe hajló énekstílussal, vagyis a pátosz kliséivel párosul. Ennek következtében
előadásukban elsikkad Wilfred Owen verseinek líraisága és iróniája.
A Requiem aeternam-tételbe helyezett What passing-bells for these
who die as cattle? kezdetű költemény, túl a vers törékeny formáján és szürrealizmusba
hajló, érzékeny képein, attól válik líraivá, hogy azok a zenei anyagok, amelyek
kezdetben, az éles és nyújtott ritmusok, a váratlan, nagy hangközugrások és
a töredezett hangszerelés következményeként nyugtalanságot és feszültséget árasztanak,
a vers második felében fokozatosan átalakulnak a fiúkórus gregoriánt idéző nyugodt
dallamává (Te decet hymnus). Britten tehát összekapcsolja a két szöveget,
s ez mindenképpen jelentéssel bír: a háborúban értelmetlenül elpusztult emberek
egyben az Úrnak szánt áldozatok is.
A különböző dallamfordulatokat, motívumtöredékeket Britten jelekként rejti el
a zenei szövetben, segítségükkel utalások olyan hálóját alakítva ki, amelynek
köszönhetően szavakkal többnyire meg sem fogalmazható filozófiai eszméket közvetít.
Ebből fakad a Háborús requiem interpretációs nehézsége. Ha nem kapnak kellő
hangsúlyt ezek a jelek, ha az előadók csupán expresszíven, dramatikusan szólaltatják
meg a költeményt, akkor a mű jelentése nem emelkedik ki a zenei folyamatból.
Tulajdonképpen ez világítja meg legerőteljesebben, mi a funkciója a Requiem
passzusaiba ágyazott Owen-költeményeknek. Az angol nyelvű versek nem reflektálnak
a liturgikus szövegre, inkább két különböző szinten ábrázolják ugyanazt a cselekményt.
Az Owen-költemények az emberek világához tartoznak, emberi aspektusból próbálnak
választ adni a halál felfoghatatlan jelenségére. Ezzel ellentétben a latin textus
a világ metafizikus rétegét hivatott felidézni. A két réteget párhuzamosan kell
olvasnunk, s fel kell figyelnünk a kettő kapcsolódási pontjaira. Ez a technika
legkifejezőbben a Háborús requiem befejezésekor érvényesül: amit a két halott
katona (örök) álomként é1 meg (Let us sleep now), azt a fiúkórus és a
vegyeskar Paradicsomként írja le (In paradisum...). A két réteg együtt
szólal meg, és dallami-ritmikai ellenpontja misztikus zsongásba burkolja a befejezést.
Az irónia hasonló szerepet játszik a kompozícióban. Az Offertorium-tételben
a So Abraham rose szövegkezdetű költeményt a Quam olim Abrahae
fúgája keretezi. A fúgatéma kígyózó skálái indítják az angol nyelvű duettet,
s ugyanezzel a tematikus anyaggal kísérnek a komikusan nazális hangú fafúvósok.
A humor azonban nem parttalan: a háttérben baljóslatúan lüktetnek az ütőhangszerek.
A költemény Ábrahám és Izsák történetét beszéli el: Ábrahám - az úr parancsának
engedelmeskedve - Izsákot készül feláldozni, amikor megjelenik egy angyal, s
utasítja, hogy fia helyett egy kost áldozzon fel. Az öregember azonban lemészárolja
fiát és Izsák magvával együtt fél Európa elvész. A kezdeti ritmikusság, metrikai
feszesség fokozatosan accompagnato recitativóban olvad fel. Az an Angel szavaknál
az angyal két szólamban szólal meg (allúzió lenne ez Monteverdi Vesprójára,
ahol Duo Seraphim clamabant?). A zenei epigramma csattanójánál pedig
(But slew his son, / And half the seed of Europe, one by one) győzedelmesen
tér vissza a Quam olim Abrahae-dallam. Ekkép a vers tartalma és a zenei
befejezés tanítás-jellege közötti ellentmondás hordozza a kegyetlen iróniát.
Az előadásban itt nem a vers, hanem a zene többértelműsége sikkad el. A két
szólistának kerülnie kellene minden dramatizálást, minden feszültségkeltést.
Ezektől ugyanis nem válik jelentősebbé, nagyobbá a kompozíció. Inkább kívülállóként,
külső szemlélőként kellene elbeszélniük a jelenetet, s a tragikus csattanó éppoly
meglepetésként kell hogy érje őket, mint a hallgatókat. Mert csak így válik
nyilvánvalóvá, hogy mennyire összetett a mű felépítése, s hogy a jelek, amelyeket
Britten elrejt a zenei szövetben, egyszerre hordozzák a jelentést, a játékos
stílust és egyben a költői tartalmat. Mindazt, ami valóban naggyá teszi a Háborús
requiemet.
|