Muzsika 1998. augusztus, 41. évfolyam, 8. szám, 9. oldal
J. Győri László:
"Az istenek alkonya nem a Birodalmi Kancelária megsemmisülése"
Beszélgetés Wolfgang Wagnerral
 

A vendéget Szintár Miklós igazgató köszöntötte az Operaház Székely Bertalan-termében. Rövid beszédében egyebek közt elmondta: minden operaháznak megmérettetés egy-egy Wagner-bemutató, ami pedig a Ringet illeti - az számít csak igazán nagy feladatnak. A budapesti Operaház büszke lehet rá, hogy saját erőből képes volt színpadra állítani egy teljes Nibelung gyűrűje-ciklust. Az Istenek alkonya új produkciójával teljessé vált a pesti Wagner-tetralógia. Ebből az alkalomból érkezett Budapestre Wolfgang Wagner, aki annak idején fivérével, Wielanddal új fejezetet nyitott Bayreuth történetében. A rendezők két órát szántak a találkozóra, amelyen nem csupán a sajtó képviselői jelentek meg, hanem Wagner-rajongók is, akik természetesen szintén kérdéseket tettek fel Wolfgang Wagnernak. Néhány mozzanatot feljegyeztem a beszélgetésből, amely után rövid interjút is kaptam.

Számos általánosság és közismert zenetörténeti tény mellett az Ünnepi játékok igazgatója többek közt beszélt arról is: mivel magyarázható, hogy Bayreuth nem tűzi műsorára Wagner korai műveit? Azon kívül, hogy tiszteletben tartják Richard Wagner akaratát - márpedig ő soha nem nyúlt vissza ifjúkori darabjaihoz, a Szerelmi tilalomhoz, a Tündérekhez és a Rienzihez -, Új-Bayreuth egyetért azzal is, hogy például a Rienzi nem Festspiel-képes mű. Mindent egybevetve nem emelkedik ki kora operaterméséből. S ha előadnák, vajon melyik változatot kellene elővenniük? Az első (hétórás), a rövidített (ötórás), vagy a legrövidebb (két és háromnegyed órás) verziót? - avatott be Wolfgang Wagner a Wagner-dramaturgia töprengéseibe.
Manapság gyorsan elhasználódnak az énekesek - válaszolta az utánpótlásról szóló kérdésre -, túlságosan hirtelen ívelnek fel és hanyatlanak le a pályák. Bayreuth először kis szerepekre szerződteti a művészt, aki - mire hangja beérik - megismerkedik a színházzal is. A karmesterek közül igyekeznek olyanokat választani, akik behatóan ismerik az énekhangot. Előfordul, hogy ez a törekvés nem jár sikerrel: Knappertsbusch például nem értett az énekesekhez, ám nagyszerű korrepetitorokkal dolgozott. A mai életritmust figyelembe véve szinte anakronisztikusnak tetszik, ahogyan Bayreuthban - évekkel egy-egy új produkció előtt - dolgozni kezdenek a kiválasztott szereplőkkel. A rendezők általában örülnek, ha az énekes nem uralja még a szerepet, hiszen akkor könnyebben befolyásolható. Nem így Bayreuthban. "Önöknek óriási szerencséjük van ezzel az ensemble-színházzal - mert az együttesből ki tudják állítani a Ringet. Ezt ma a vezető német operaházak sem tehetik meg. Két-három előadás után: a művet le kell venni a műsorról, mert a vendégművészek nem vállalnak egyhuzamban több fellépést"- mondja Wolfgang Wagner.
Számomra a délelőtt legérdekesebb pillanata az volt, mikor egy idősebb úr Werner Herzog Lohengrin-rendezésének - szerinte vállalhatatlan és a műtől idegen - befejezését bírálta. Wolfgang Wagner védelmébe vette a rendezést kifejtve, hogy Richard Wagner művészete időtlen és történelem feletti, tehát nem helyes alkotásait bármely meghatározott korhoz kötni. S bár a Wagner-zenedrámák színrevitele során a rendezők valóban sokat önkényeskednek - ráadásul a nézők és a kritika számára elsőként a gegek tűnnek fel -, azon mindenképpen el kell gondolkodni, amin maga Richard Wagner is elgondolkodott. Vajon jó-e a Lohengrin végkifejlete? Korunk számára elfogadhatatlan a Grál-lovag tilalma. Egy mai nő nem nyugodhat bele, hogy nem tehet fel kérdéseket. Werner Herzog rendezésének végén egy jéghegybe fagy minden érzés és ellenérzés - hogy egyszer majd felolvadjon.
Ehhez az újságíró - aki nem látta az előadást - nemigen szólhat hozzá érdemben. Inkább Wolfgang Wagner magatartását értékeli nagyra. A Wagner-szentély főpapja, a Wagner-hagyomány Grál-kelyhének őrzője ki is mondja: Bayreuth nem kíván etalon lenni. Nem szeretné megszabni, milyen legyen a Wagner-rendezések stílusa. Bayreuth ösztönözni szeretne, gondolatokat ébreszteni.
A sajtóbeszélgetés végén Wollgang Wagner válaszolt néhány kérdésemre. Íme az eredmény:

- Itt mindenki professzor úrnak titulálta. Hogyan szólíthatom?
- Szólítson Wagner úrnak.
- Wagner úr Ön a folyamatosság, a hagyomány letéteményese, Bayreuth szellemének folytatója és a családi üzlet feje. Mit jelent az ön számára a tradíció?
- A tradíció: a jövő. A szó eredeti jelentése: továbbvinni, átvinni. Lényege szerint a bayreuthi tradíció a mindenkori embert szembesíti valamivel, amit egy Richard Wagner nevű mitográfus foglalt össze. Partitúrában rögzítette ritmusát, mondanivalóját és azt, amit a közönségnek hallania kell. Ez tehát félig-meddig kötött hagyomány, melynek hangulata emelkedettebb a szokásos színpadi művekénél. Az emelkedettség célja: kiragadni az embert a mindennapokból. Ennek természetesen feltétele, hogy témájául Wagner mítoszt választott. A mítosz általános emberi tartalmat hordoz, melynek a mai ember számára is van jelentése. Az ember állandó változásban él, ezért aztán a wagneri életműnek is akadnak pontjai - például a Ring és a Parsifal -, melyek állandó újragondolásra szólítanak fel. A színpadraállítás során az újragondolás eredményét a ma embere számára érzékelhető módon láthatóvá és hallhatóvá kell tenni. Ez a lényeg. A sokrétű, kortól független daraboknak ama mozzanatait kell bemutatni, melyek a ma szemszögéből fontosak. Ez az, ami a nézőt aktivizálja. Wagnert ugyanis nem lehet passzívan hallgatni. Bayreuth feladata, hogy a Parsifalt és a Ringet - a kifejezés változó eszközeivel - megpróbálja újra és újra átgondolni és átgondoltatni. Aki Bayreuth szellemét olyan hosszú időn keresztül meghatározza, mint ahogy mi ketten a fivéremmel, később pedig én egyedül, annak meg kell legyenek a megfelelő antennái. Kell hogy legyenek olyan periódusai, amikor érzékenyebb, máskor pedig kifejezetten agresszív eseményeknek kell történniük, hogy reagáljunk. 1968 eseményei például egészen biztosan lecsapódtak néhány bayreuthi rendezésben. Vagy itt a hajdani Német Demokratikus Köztársaság. Megpróbáltunk más nézőpontot keresni, s ehhez - még jóval az NDK megszűnése előtt - kelet-német rendezőket szerződtettem: Harry Kupfert és Götz Friedrichet. Ez az eltérő látásmód adta meg produkcióik feszültségét. Az embert arra késztették, hogy megkérdezze önmagától: helyes-e, ahogyan gondolkodom? Wagner dramaturgiai szempontból mindig nyitva hagyta a műveit. Megadta tolmácsolóinak azt a szabadságot, hogy a zenedrámákat saját élményanyagukon átszűrve értelmezzék. Ugyanakkor természetesen nem szabad konkrét történésekhez kapcsolni Wagner alkotásait. Az istenek alkonya nem a birodalmi kancellária megsemmisülése. A Ring nem a vilmosi Németország szellemi terméke, hanem az 1848-as forradalmaké. Nacionalista mű - de ez a nacionalizmus a kor nemzeti érzése, nem pedig a hitleri Németország kulturális muníciója. Hogy ez a nacionalizmus mennyire nem azonos azzal amivel később azonosították - ezt mutatja a Wagner-operák külföldi népszerűsége, a franciaországi, amerikai, angliai siker. Akkor világszerte ez volt a korszellem - és a nemzeti érzés nem a többi nemzet rovására érvényesült.
- Félve teszem fel az utolsó kérdést, hiszen megsérthetem vele családi érzéseit. Richard Wagnerról egy - finoman szólva - ellentmondásos személyiség képe él az utókorban. Ezt erősítik meg művei, erről tanúskodik Cosima naplója, erről számolnak be a kortársak. Zenéje nagy hatású és zseniális, ő maga azonban kevés okot adott a szeretetre. Wagner úr, milyen viszonyban áll ön nagyapja emlékével?
- Richard Wagner 1883-ban meghalt, magam 1919-ben születtem. Nagyapám régesrég halott volt, szelleme nem kísértett az ódon falak között. Úgy hiszem, fanatikusan hitt küldetésében és feladatában - monomániás, sőt vaskalapos volt, ám enélkül aligha érte volna el céljait. Antiszemitizmusa is pillanatnyi érdekeit szolgálta. Ugyanakkor nem ismerek embert - olvassa csak el Összegyűjtött írásait - aki az övéhez hasonló következetességgel, szégyenkezés nélkül vállalta volna idős korában fiatal énjét. Kiadta különböző korszakaiból származó, egymásnak gyökeresen ellentmondó írásait. Egész életét úgy dramatizálta, hogy maga az élet is az életmű része legyen.





Felvégi Andrea felvételei