Magyar Könyvszemle   2. évf. 1877. 3/4.szám   Vissza a tartalomjegyzékhez

[153A SZTAMBULI SZERAILBAN
európaiak által látott nyugati nyelveken írt codexek.
[1]

Legújabb időben több nyugat-európai tudósnak sikerűlt az idézett helyiségben őrzött könyvtár némely példányait látni; jelesen a Konstantinápolyban lakó Mordtmannak háromszor, egyszer Fischendorf, másodszor Lepsius társaságában. – Az 1862-ki május havában két ízben látták e könyvtár több darabjait Kubinyi, Ipolyi és Henszlmann; végre 1863-ban az osztrák nagykövet Dethiert, konstantinápolyi lakost küldte ki e czélra. Mordtmann, Kubinyiék és Dethier lajstromozták az általuk látott könyveket, és lajstromuk összehasonlítása a következő eredményre vezet:

I. Dethiernek lajstroma.

Profan írók.

* Rhetorica Georgii Trapezontii.

* Plauti Comoediae. A kiadott 20 színdarab.

* Plinius et alii panegyristae.

* Polybii Historiae Nicolai Perottii.

* Scriptores Historiae Augustae, Aurelius Victor, Aelius Spartianus, Julius Capitolinus, Aelius Lampridius, Volgatius (sic) Gallicanus, Trebellius Pollio, et Flavius Vopiscus.

* Cornelii Taciti fragmenta: Annales et historia. Semmi mi ki nincs adva.

* Teophrastus de Plantis Theodori Gazae Salonici.

* Commentarii Julii Caesaris Libri XIV.

* Svetonii vita XII. Caesarum 1487-ki évvel.

* Silii Italici poetae de 2-do bello punico Libri XVII.

[154Egyházi írók.

* Augustinus de Civitate Dei.

* Chronicon Eusebii, traductum per Hyeronymum cum additionibus Prosperi.

* Eusebii de praeparatione evangelica, opus traductum per Georgium Trapezuntinum 1449–1455. közt.

* Tertullianus adversus Marcionem, opus traductum per Septimium Florentinum. 1468-ban Nyitrán fejeztetett be leírása. „Finivi transcurrendo Nitrie de 11 Junii 1468. Emendare bene non potui propter inemendatum exemplar.” Ezekből Kubinyiék láttak és meghatároztak Dethier-rel egyezőleg tizenkettőt, Mordtmann ezeknek csak hármát látta, t. i. Eusebiust, Tertulliant és Julius Caesart, a kettőt Kubinyiék nem látták. Mind a 14 kézírat kétségen kívűl a Corvinából származik, ezt egyezőleg állítják Dethier és Kubinyiék.

II. Dethier lajstroma.

Profan írók.

* Regulae grammaticales, versus et prosa.

* Cicero de amicitia, de oratore, de senectute, de officiis, somnium Scipionis et alia, in fine epistola Sti Bernardi.

* Gabrielis de Concurrezio Mythologia antiqua.

* Scriptores Historiae Augustae ut supra Nr. 5. Spartianus, Capitolinus, Lampridius, Gallicanus, Pollio et Vopiscus.

* Vitruvii de architectura volumina duo in foliis 129, et Candidi peregrine historie 1463-ki évvel.

* Festi Pompeji Lexicon vocum latinarum.

* Quinti Curtii Rufi historiarum Alexandri magni 1491-ki évvel.

Egyházi írók.

Biblia latina.

* Itinerarium Clementis papae traductum ex Greco per Rufinum Aquilegiensem.

Dethier második lajstromának Mordtmann csak hat, Kubinyiék csak négy darabját látták, t. i. a grammatikát, Cicerót, Concurrezio mythologiáját és Kelemen pápa itinerariumát.

A felhozott 23 kézíratban nincsen semmi, a mi nem volna kiadva.

[155Dethiernek jegyzéke itt végződik, mert ő figyelmét csak a Corvinának bizonyos, vagy valószínű darabjaira terjeszté ki; azonban voltak a Corvinában kétségkívűl oly könyvek is, melyeket Mátyás nem íratott le egyenesen könyvtára számára, hanem készen vett meg. A szerail ezen gyűjteményében lehetnek tehát a Corvinának oly codexei is, melyek Mátyás kézíratainak jellegét nem viselik magukon; ez pedig annál bizonyosabb, mert Mordtmann, ki megint görög codexet keresett, határozottan állítja, hogy a szerailban nyomát sem találta a Palaeologok könyvtárának.

Ezen könyvek közűl látták:

III. Kubinyiék lajstroma.

Profán kézíratok.

* Vita Hadriani aliorumque imperatorum.

* Liber Synonimorum Ven. Magistri Simonis Januensis.

* Magistri Campani Glossarium.

* Liber posteriorum Aristotelis. Magistri Pauli de Venetiis; íratott 1449-ben és 1451-ben.

Historia Naturalis com figuris.

*Versus varii.

EukleiJon Gewmetria és ‘HrwnoV alexandreion epipedon metrhsiV.

Kisebb görög codex.

Még egy kisebb görög codex.

Nagyobb görög codex rosz állapotban. Történeti munka a Komnenok korából.

Olasz Seneca.

* Olasz Dante, képekkel.

Illyr codex.

* Historiographus, kezdődik Nagy Sándorral.

Egyházi kézíratok.

* Speculum humanae salvationis, képekkel.

* Alberti magni de mineralibus.

Nagy Antiphonale, zsoltárral és ritualéval.

Szt. János evangéliuma görög nyelven.

[156Ezek közt látta Mordtmann is az Antiphonalét, Dantét, Simonis Synon. Aristoteles posterioresét, és a nagyobb görög történeti görög codexet; de ezeken kívűl látta még a következőket is:

IV. Mordtmann lajstroma.

Profán kézíratok.

Ein kabalistisches Werk.

Homerus cum Eustathii scholiis.

Ptolemaei Astronomia.

Idem.

Diogenes Laërtius: Leben und Meinungen der Philosophen.

Ein Manuscript unbekannten Inhaltes.

Aristoteles Peri zwwn moriwn.

Aristoteles Peri genesewV fJoraV. Procli Diadochi Lycii stoiceiwsiV fusikh. Heronis opera geometr. hydrostatica. Pythagorae Carmen aureum cum commentariis. Phocydis gnomae.

Ptolemaei geographia. Dionysii Periegetae Descriptio orbis.

Eudemii Rhetoris Lexewn crhsimwn sunagwgh.

Ein griechisch-lateinisches Wörterbuch.

Ein Werk medizinischen Inhaltes.

Hesiodi Theogonia cum commentariis.

Historia Universalis. (Byzantin. Gesch. Werk).

Pindari Carmina.

Noch ein Werk über Byzantin. Geschichte.

peri? idiwmatwn (lateinisch).

* Eine lateinische Grammatik.

Acht Folioblätter mit allegorischen Reiterfiguren der 7 Planeten mit lateinischen Versen.

* Ein chirurgisches Manuscript, sehr alt, mit vielen Figuren.

* Aristides et Catonis Censorini vitae e Plutarcho in latinum versae a Francisco Ribaro Veneto.

Liber Trogi Pompeji.

Ein Buch über Logik.

P. Candidi Grammaticon L. II. ejusdem peregrinae historiae L. III.

Catalonisch.

* Eine sailing direction für das Mittelmeer.

Descriptio Insularum Archipelagi. – Beide sehr merkwürdig.

[157Türkisch.

Skizzenbuch eines türkischen Hofbeamten.

Egyházi kézíratok.

ExhghsiV thV biblon, ton yalthrion kai egkwmwn DabiJ.

Antonii Monachi Snnagwgh lexewn.

Ein himnologisches Manuscript.

Ein ascetisches Werk.

Glagolitische Schrift.

Die vier Evangelien slovenisch.

Heiligen Legenden slovenisch.

Kubinyiék és Mordtmann lajstromában van több kiadatlan, ú. m. a nagy görög, a Komnenek korából származó történet, P. Candidi két munkája stb.


[1] Henszlmann Imrének az Akadémia 1864. april 25-én bemutatott jelentése. A *-al jelölt codexeket immár hazánkban bírjuk.