|
BALOGH
TAMÁS
Esti Kornél
A kalauz
Fiatalember rohan a peronon. Haja csapzottan
verdesi homlokát. Arca sápadtságát a loholás sem tudja enyhíteni. Szemei
körül gyűrött karikák. Inggalérja megtörten lifeg álla alatt, a csokor-
nyakkendő hányavetin megkötve.
Eléri a vonatot.
Nem ő az utolsó. Felszáll. Keres egy üres fülkét, kis vászontáskáját az
ülések feletti csomagtartó hálóba teszi. Lehúzza az ablakot, nem zavarja
a mozdony okádta füst, ő maga is gyarapítja. Rágyújt. Nézelődik.
A peronon
két nőt lát. Egy idősebb és egy fiatalabb búcsúzik egymástól. Anya és lánya
lehetnek, gondolja a férfi. Az anya méltóságteljes, a kor nem vette el
szépségét, csak meghalvá- nyította. A lány pedig mint egy idilli teremtmény.
Arcának finom inkarnátja a fehér rózsa gyöngéd testszínét leste el, mikor
komo- ran néz, s a piros rózsáét veszi fel, mikor elpirul, s akkor aztán
a homloka is elpirul. S annak a gömbölyűen boltozott tiszta hom- loknak
a kifejezése a jóság maga, összhangzó a finoman hajlott selyem szemöldökkel,
s a kifejezésteljes kék szemek ártatlan tekintetével, vékony ajkain figyelmezés
és szemérmesség. Dús hajfonadékai az aranyozott diószín ritka pompájában
természetes göndörséget árulnak el, s az egyik hátravetett fonadék a legpa-
rányibb kis fület engedi láttatni. Az egész arc kifejezése az öntudatlan
szelídség.
A férfinak
erről a lányról eszébe jut egy másik, egy szabad- kai. Aki miatt hónapok
óta nem találja önmagát. Aki miatt zak- latott mostanában, aki miatt gyűrött
az arca. Fecskelány volt a szerelme, élete, mindene, és aki elhagyta őt.
A hírt Rómában kellett megtudnia, nővérétől. Egészen addig azt hitte, boldogság
várja majd, ha hazaér a taljánok földjéről, ehelyett a kétség- beesés és
összetörtség űzte haza. Rómában kellett megtudnia, hogy Fecskelány udvarlói
közül ő csak az egyik volt, s nem az egy. Hárman udvaroltak a lánynak,
mindhárman úgy tudták, ők a szívrablók. A fiatalember előbb hazarohant
Szabadkára, de a személyes találkozásban sem volt számára öröm. Ezért azonnal
Budapestre utazott, belevetette magát a kétes éjek élvezetébe. Kártyázott
és másféle szerencsejátékokat próbált ki, szenve- délyesen emelve mindig
a tétet. Mindennapos vendég lett az Otthon Újságíró Körben és a New York
kávéházban. Itt ismerkedett meg Karinthy Frigyessel. Az íróban tettre kész
pajtásra és megértő barátra talált, megalakították a Balkán Egyletet; a
társaság jókedvük fenntartására szolgált, és célja egyedül a céltalan munka
volt. Polgárpukkasztó vicceket követtek el utcán, téren, kávéházakban,
mókáztak. A fiatalem- bernek nők is útjába akadtak, néhány asszony, feketék
és sárga hajúak, s még több lány. Egy Anna nevű cseléd is, édes kis lány
volt. Könnyűvérűek is. Az eleinte keserédes mulatságok átsegí- tették őt
a viharon. Végül úgy érezte, elég a hajszoltságból, elhagyja Budapestet,
és egy vidéki városban fog pihenni.
A mozdony
nagyot sivít, a kalauz jelzi a még a peronon búcsúzkodóknak, hogy fejezzék
be, indulnak. A lány az utolsó pillanatban száll fel. Még integet párat,
majd elindul a kocsi folyosóján. Megkeresi a fülkét, ahová jegye szól.
A kabinban egy fiatalember ül. Újságot olvas. A lány kis táskáját a csomagtar-
tóba, retiküljét maga mellé teszi. Romantikus regényt vesz elő, a lapok
fölött azonban a férfi lesi. Sápadt arc, karikás szemek, gyűrött inggallér,
hányavetin megkötött nyakkendő.
A férfi cigarettát
vesz elő. A lányra néz. Pillantásuk találko- zik, és a férfi rosszallást
lát a kék szemekben. Kimegy a folyosó- ra dohányozni. Amikor visszajön,
nem az olvasást folytatja. A betűk helyett leplezetlenül a lányt nézi.
- Maga nagyon
szép - mondja végül.
A lány nem
felel. De már nem olvas.
- Minden nőben
van valami szép. Magán minden szép.
- Úgy találja?
- kérdez vissza kacéran a lány. Egy ismeretlen férfi megszólította, bókol
neki. Belemegy a játékba.
- Maga elég
rosszul néz ki - mondja.
- Fáradt vagyok.
Hogy hívják, kisasszony?
- Noémi.
- Maga az
első Noémi nevű ismerősöm. A valóságban még nem találkoztam a maga nevét
viselő hölggyel. Regényben már igen.
- Jókaira
gondol?
- Igen.
- Mondjak
magának egy érdekeset? Az állomáson egy idősebb hölggyel láthatott. Az
anyám volt. Róla mintázta Jókai a Senki szigetén élő leányt. Anyám tizenhat
éves volt, amikor találkozott az íróval. Egy bálon történt, az volt anyám
első bálja. Az akkor már ismert író azonnal felfigyelt a bájos teremtésre,
táncot kért tőle. Kapott, és a lejtés után hosszasan elbeszélgettek. Jókai
arról mesélt, hogy egy regényötlet motoz a fejében, jópár oldalt le is
írt már belőle, egy becsületes férfiról szól. Annyira tisztességes és okos,
hogy arany embernek nevezik a háta mögött, ezért is Az aranyember lesz
a regény címe. És azon a bálon annyira rabul ejtette anyám zsenge szépsége,
hogy róla mintázta meg a regény bájos és ártatlan hősnőjét. A leírás szinte
teljesen anyámra illik, Jókai csak a nevet változtatta meg. Anyám és az
író nem találkoztak többet. A regény nem sokkal később megjelent, és anyám
ámulva talált magára benne. Majd két évtizeddel később, amikor négy fiúgyermek
után megszülettem én, az első lány, anyám az író iránt érzett tiszteletéből
és szeretetéből adta nekem azt a nevet, melyet az ő mása viselt a regényben.
Elhiszi?
- Igen. Jókai...
Ő volt az írás Herkulese, művésze és bűvésze, aki nemcsak olvasni tanított
meg minket, de írni is. Minden író adósa és tanítványa neki.
- Maga is?
- Igen.
- Tehát író.
- Az vagyok.
- Olvashattam
valamit magától? Mi a neve?
- Kosztolányi
Dezső. Már négy könyvem megjelent.
Ezek után
hosszasan beszélgetnek. Újszászig mind meghittebb hangon beszélgetnek,
ott azonban a lány hirtelen elhűvösödik.
- Igazán örülök,
hogy megismertem, Dezső. Szolnokon leszállok. Segítene levenni a csomagom?
- néz a férfira, és a kis táska máris mellette van.
- Biztos,
hogy le akar szállni? - kérdezi Kosztolányi.
- Biztos.
- Valóban?
- Valóban.
- Tényleg?
- Tényleg.
- Akkor maradjon.
Jöjjön velem tovább. Meglátja, nem fog unatkozni. Elvégre mit veszíthet?
Egyik város olyan, mint a másik, teljesen mindegy, éjszaka melyikbe érkezünk,
úgyis sötét minden utca.
- De a családom...
- Ma én leszek
a családja.
- De a jegyem...
- Ma én leszek
a jegye.
- Ezt hogy
érti?
- Odaadom
az enyémet.
- És maga?
Maga nem jön tovább? Maga száll le helyettem? Mert magának mindegy, hogy
melyik városba érkezik, és melyik sötét utcán sétál?
- Nem. Békéscsabát
nagyon szeretem. Mert még sohasem jártam ott.
A vonat továbbindul.
Szolnok gyér fényei lassan elhalnak mögöttük. Jön a kalauz. Nem az, amelyik
Pesten kezelte a jegyeket. Benyit a fülkébe. Sebes az arca. Jókora horzsolás
van rajta. "Mint aki a sínek közé esett", gondolja Kosztolányi, "csak még
idejében ki tudott onnan mászni". Amikor meglátja a lányt, a kalauz szája
széles mosolyra húzódik, és a mogorva, komoly, bajszos férfi előbb elpirul,
majd lelkes hangon így szól:
- Nini, kis
norvég rokon, mit meséljek neked déli hazámról, hogy ábrándjaidra is vigyázzak,
hisz annyit ábrándoztál róla, Magyari Imre nótáit hallgatva, estefelé a
rádióban! Egyet-mást sorsunkról is beszéltek otthon és rólam is, akinek
legutóbbi kalandját ismered és nyomait még láthatod rajtam. Nini, kis norvég
rokon, azt kérdezed, boldog és büszke vagyok-e most, hogy újjászülettem,
újra kezdhetem az életet a Kanaánban, ahol kincseimet összegyűjtöttem?
Vagy talán megtörtnek és rokkantnak érzem magam, hajótöröttnek, akit egy
irgalmas hullám partra vetett, megajándékozva őt a maradék élet alamizsnájával?
Akár így volna, akár úgy, köszönöm a részvéted, kicsi Nini. Mert egy kicsit
így is megérdemlem és egy kicsit úgy is. Ha elszánt volnék és bizakodó,
nem volnék boldog, hidd el - de ne hidd azt se, hogy boldogtalanná tenne
a tudat, hogy hajótörött vagyok.
A fülkében
ezeket a szavakat rajta kívül senki sem érti. Ki ez az idegen férfi, aki
Noémiben norvég rokonát véli felismerni? Vagy netán - gondolkozik el Kosztolányi
- mégis neki lenne igaza, a kalauznak, és Noémi valóban az ő norvég rokona,
mondjuk unokahúga, és az egész utazás, amit ketten megéltek a vonaton,
csak mese, egy hazugságra épített történet? A lány ezek szerint inkább
egy Ibsen-hősről kapta volna nevét. Lehet, hogy nem is Noémi?
- Itt valami
tévedés van, uram - feleli bájosan a lány. - Én nem ismerem önt. Nem vagyok
norvég. Magyarországon születtem, azóta is itt élek.
- Ez biztos?
- Biztos.
- Akkor a
jegyeket kérem.
A lány odaadja
neki a költő jegyét. A kalauz kezeli. Aztán kérdőleg Kosztolányira néz.
- És az öné?
- Nekem nincs.
A kalauz érzi,
eljött az ő ideje. Ha ezek itt ketten szétrombolták az ő illúzióját, hogy
akár neki is lehet egy kis norvég rokona, ő is szétrombolja ennek a kettőnek
a románcát.
- Akkor le
kell szállnia Mezőtúron.
Koszolányi
elmondja neki, hogy tudomása szerint van arra lehetőség, hogy bírságcsekket
kapjon, amit majd harminc munkanapon belül kiegyenlít. A kaluz ezt elismeri,
valóban van ilyen lehetőség, de most nincs. Tessék Mezőtúron leszállni.
Vagy pedig most azonnal kifizetni a hiányzó jegy árát és a bírságot. Kosztolányinak
azonban nincs annyi pénze, de nem is akar leszállni. Nem hagyhatja egyedül
a kisasszonyt, mondja a kalauznak, hogy egyedül érkezzen meg egy idegen
városba, de azt sem kívánhatja tőle, hogy egy másik idegen városban szálljon
le vele.
- Miért, nem
mindegy, melyik idegen városban vannak? Nem mindegy, milyen sötét utcákon
sétálnak? - kérdezi a kalauz. Aztán csak legyint, és azt mondja: - Szerezzen
hamar pénzt. Különben leszállíttatom.
Ezzel elmegy.
Kosztolányiék maradnak. Fel sem állnak, értelmetlen lenne. Ismerősük nincs
a vonaton, ismeretlentől kérni pedig... esetleg megígérni neki, hogy majd
cserébe kap egy dedikált kötetet?
A kalauz később
ismét benyit a fülkébe. A lányt meglátva elsápad, lerogy mellé, és kétségbeesett
hangon mondja:
- Kedves kisasszony,
hidd el, futottam, menekültem volna ezerszer is! De nem volt hová, nem
volt kivel. Egyedül indultam volna el, én, aki mindig emberek között éltem,
és borzadok a magánytól? De ha te velem jönnél: ami eddig üres, céltalan
volt, megtelnék értelemmel. Várni sem kell, ebben a percben indulhatunk.
Jössz hát, ugye, eljössz, még fel sem kell mennünk összecsomagolni, úgy,
ahogy itt ülünk, indulunk az esti trieszti gyorssal. Csak rajtad áll, Noémi.
Vagy már döntöttél is, hogy jössz, indulsz már velem, csak még nem találod
a szavakat. Mert gondolni könnyű, de beszélni ezerszer nehezebb. Lelkedben
már tudod, hogy velem tartasz, de félsz kimondani: igen, megyek. Nem akarsz
jönni, félsz az egész gyanús kalandtól, még nem látod elérkezettnek az
időt? Jönnél talán, csak nem ilyen hirtelen, egy kis gondolkodási időt
kérnél, de nem mered, hogy ennyire sürgetlek?
- Mit akar
maga? - kérdez vissza a lány.
- Hogy velem
gyere.
- Nem megyek.
- Akkor a
jegyeket.
- Nekem nincs
jegyem - mondja Kosztolányi.
- Akkor pénzt.
- Nincsen
annyi.
- Akkor tessék
leszállni Gyomán.
Kosztolányi
ismét egyezkedni próbál. Csekket kér, nem kap. Meg akarja vesztegetni a
kalauzt, hogy odaadja azt a kicsiny pénzét, ami van, de a kalauz nem kéri.
Kosztolányi már azon gondolkozik, hogy felkínálja az egyenruhásnak azt
a két deci vegyespálinkát, amely eddig az utazótáskájában bújt meg, de
hirtelen jobb ötlet jut eszébe.
- Nem kér
a jegy helyett dedikált könyvet? - kérdezi.
- Miért, mi
maga? Író?
- Költő vagyok.
- És megjelent
már valamije? Ilyen fiatalon?
- Négy könyvem.
Három éve egy verses, két éve egy novellás, egy éve egy műfordítás, és
idén ismét egy verses.
- Termékeny.
És jókat ír?
- Igen. Ezt
mondják is.
- Nekem akkor
sem kellenek a maga könyvei. Véleményem szerint könyveknek nem is szabadna
lenniük. Egynek sem. Gondolja csak el. Tételezzük fel, hogy minden író
ideális író akar lenni, és az ideális szöveget akarja megírni. Amelyben
minden tökéletes. Tehát egész életében azt az egyet kellene csiszolgatnia,
fésülgetnie, simogatnia... Mondom, egész életében. Mit jelent ez? Hogy életében
egyetlen egy szöveget sem tudna befejezni, halálakor csak egy majdnem kész
írás lenne az egész életműve. Ha ez annyira jó lenne, hogy számot tartana
a kortársak érdeklődésére, egy lelkes filológus minden bizonnyal sajtó
alá akarná rendezni. De ez a filológus, ha igazán lelkes, ő akar lenni
az ideális filológus. Tehát ő sem tudná befejezni a sajtó alá rendezést,
mert a jegyzeteket, magyarázatokat, utószót is élete végéig kellene csiszolgatnia,
fésülgetnie, simogatnia... Tehát az ő műve is csonkán maradna. És így tovább...
Hogy mer tehát négy könyvet a magáénak tudni? Hány éves is?
- Huszonöt
- feleli Kosztolányi némi szégyenkezéssel.
- Nagyon fiatal.
- És ez baj?
- Nem. Hol
a jegye?
- Nincs jegyem.
- És van pénze?
- Nincs.
- Akkor tessék
leszállni Mezőberényben - mondja a kalauz, és továbbindul a vonat vége
felé.
Kosztolányi
végül fizetség nélkül érkezik meg Békéscsabára.
- Ki volt
ez? Ismerted? - kérdezi a lány.
- Igen. Ő
volt a kalauz, akivel beszélni lehet, de szót érteni nem.
Leszállnak.
Együtt töltik az éjszakát. Sötét utcákon sétálnak, időnként betérnek egy
alig valamivel világosabb italkimérésbe. Az egyik ilyenben a lány Kosztolányi
vállára hajtja fejét, és elalszik. A férfi kér egy kávét - ő nem alhat
el, mert akkor kirabolják őket -, rágyújt. A cigaretta füstjét persze messze
fújja. Nézi a gomolygást, gondolkozik. Még nem tudja biztosan, de sejti,
érzi, hogy később meg fogja írni ezt a történetet. Évek, évtizedek múlva.
Amikor már eléggé eltávolította magát a témától, és a témát magától. Abban
a változatban, ha megírja, nem lesz szó Noémiről, nem lesz szó Jókairól,
csak vonatozni fognak benne, de nem Békéscsabára, hanem... hanem hova is...
mondjuk Törökországba, egy olyan vonaton, amely áthalad Bulgárián is... és
a hőse majd a bolgár kalauzzal beszélget... |
|