|
KELEMEN
LAJOS
A középkedély lírája
Uri Asaf: Szándékos
lassúsággal
A szótlanságot visszájáról ünneplő,
azaz a szavak iránti (minden bizonnyal időleges) ellenérzését hangoztató
Babits egy versében saját eszközeit, a szókat kiszáradt tengerek aljának
nevezi; az ő hidegtűz-hangulatával szemben Uri Asaf a tengermélyből (tehát
tulajdonképpen a babitsi motívumból) bolyhos melegítőt sző, melyet - mint
mondja - nagyon szeret, és "szándékos lassúság- gal" magára húz. S jóllehet
a Babits-féle (a belső biztonságot és a formák közti indázást egyaránt
hatóerejéül használó) összetett lelkület egy filiálé szerénységével ott
dolgozik Uri Asafban is, az Izraelben élő, de magyar nyelven verselő költő
másféleképp sokrétű alkat. Talán az illik rá legjobban, amit éppen Babits
mond Juhász Gyuláról, hogy tudniillik "keleti lelke tarkaságra vágyik."
A gyakorta
emlegetett fölfogás szerint a költészet az új módon csoportosított szavak
művészete. A Szándékos lassúság- gal szerzőjének viszont nem annyira
a szavai, mint inkább a mondatai érdekesek. Aki a világot egy kicsit mindig
a miraculum miraculorum kertjeként szemléli, annál nem nagyzolás, nem valami
meghökkentésre szánt species, hogy "sokkal több" élete van, mint gondolnánk,
"de mindegyik egy időben zajlik." Ha megnézzük, hogy a megsokasított személyiség
mennyiféle (igaz, többnyire apróságnak látszó) jelenséget, színt, ingert
fogad be, azon sem csodálkozhatunk, hogy élményeit munkálva szívesen hagyatkozik
(a puszta szóerő helyett) a leírás szélesebb fajára. Mindamellett egészen
kivételes az a könnyedség, ahogy Uri Asaf a költés ösztönútján élet és
irodalom magától értetődő kapcsola- tát fölfedezi. Nincs ebben semmi fölhajtás,
gőz, felesleges gesz- tus. A világ legkisebb teremtése - írja a költő -,
egy nárciszlégy napjában "kétszer kiszáll a könyvespolcra, ráül a selyem
könyv- jelzőszalagra, [...] a piros fedelű szótárra repül, felfrissül és
visszaszáll a virágra. [...] Ha érzi, hogy sajnálom, megajándékoz egy büszke
díszkörrel. Annyira pici, hogy csak a szárnyairól tükröződő felvillanásokat
látom."
Hogy Uri Asaf
valóban változatosan éli a hatványra emelt személyiség örömét, az a Hordozható
életrajzommal kezdetű szövegből is kiderül; míg előbb a maga-sokasodás
adott okot és alkalmat a megszólalásra, emitt azt közli velünk, hogy életrajza
"gyufaskatulya nagyságú könyvecske", mely a tenyerében is elfér. És "ott
marad elalvás után, mint a csecsemő ujjai közé ragadt párnacsücske." Ne
értsük félre a költőt: ez a kalkulu- sokéra emlékeztető, a sok és a kevés
közt hullámzó szemlélet nem Ady rosszul tanult leckéje. Ellenkezőleg: az
ő nagy bölcse- leti fájdalmát mondja föl Uri Asaf, kissé meseszerűen; arról
beszél, hogy a mennyiségekkel és a méretekkel való, akár túl- zásig menő
játék sem feledteti, hogy a megegészedésre csekély kilátásunk maradt. A
kötetben jobbára csak sugallt, mint kimon- dott filozófiai aggodalmat,
amit a sors és a körülmények vetnek az emberre, a teljességet űző költő
sajátos módon próbálja olda- ni: cím nélkül hagyott versei, szövegei (melyek
sziget gyanánt emelkednek ki a mai írásdivat, az újmódi szecesszió árjából)
azt sejtetik, hogy a talentum életigénye igenis erőt vehet a töredé- kességen;
mintha a pepecseléssel szemben mégiscsak létrehoz- ható volna valami koherens
egység. Ami bizonyos értelemben igaz is: a Szándékos lassúsággal
költőjéről például könnyű fölfedezni (mellesleg a könyvbeli szöveg-elrendezés,
a tömbösí- tett külső forma is utal rá), hogy ő nem egyes verseit, hanem
mindenkor egész költészetét írja.
A saját világán
belül rengeteg porondon jártas szerző bámu- latos biztonsággal kerüli el
az alaktalanság veszélyét; ráadásul a tehetségnek még az a többlete is
megvan benne, amit egy helyütt így fejez ki: "Semmit sem mondhatok következmény
nélkül." Uri Asaf törekszik az érdekességre, de nem különc, és nem könnyelmű:
iskolázott szürrealizmusát, abszurditásukban is gyöngéd képeit tömör, kerekre
formált mondatok tartják lábon. Hogy jószerivel nyomát se látni nála a
kifejezésért folytatott küzdelemnek, nem jelenti azt, hogy a szavakra várva
ne izzadna a műhelyben, de tisztában van vele: az efféle kínlódásnak se
a ténye, se az illata nem tartozik az olvasóra. Annál inkább imponáló,
hogy az íráselkölcs szempontjából ugyancsak harmonikus készültségű szerző
számos versében (ilyen A titkolt sarokból, A grunewaldi tó,
a Még éjszaka sem enyhül, vagy A meredek fal szélén) fölülkerekedik
a kötet egyébként magas nívóján.
Ezra Pound
mondogatta, hogy a jó írás: "újság, ami újság marad". Uri Asaf tömérdeksége
(hisz emlékszünk, nem egy, nem kettő, "sokkal több" élete van) pedig bőven
kínálja a belső híreket. Az ember csak kapkodja a fejét, mennyi tárgy,
helyzet, érzés, jelenség, és nincs közöttük egy sem, amelyiken a költő
(aki annyira költő, hogy alkalmasint tán még a telefonkönyv is megihletné)
ne venne észre legalább egy csöpp múzsai bíztatást: "mindent magamba tömök,
/ mint aki hosszú télre készül" - mondja. Mindamellett figyelemreméltó,
hogy ez a hazárdság nélküli (az - mert a szerző nem markol, csak akkora
súlyt, amekkorát elbír) keleties bőség voltaképp csupa banális dologból
származik. A megannyi érzéki konkrétum, közvetlenül előrebo- csátott megállapítás,
vagy éppen a hétköznapok reflektált jelene- tei váltig távol tartják a
verset a száraz fogalmiságtól. Észlelés és eszmélet kölcsönhatásokon alapuló
folyamatát szemlélteti például a Kedves Márió című vers; itt a társasági
élet utalásszerűen érintett képei ("Ha velem szemben ülsz, / a zakódat
kigombolod, / és a gyerek fekete haját simogatod.") változnak át már-már
tragikus lírai föltárulkozássá: "A kaucsukarcra sose ül ki mosoly. / Úgy
tűnik, mintha a vég után élnénk." És az elsőre ugyancsak könnyű zsánernek
mutatkozó A reggeltől elszakadni is micsoda reveláció a tárgyilagosan
tudomásul vett szenvedésről; a pirkadat szinte parnasszien leírásába ("Eső
szemerkél, az ég majdnem derült, / a madarak királyságát semmi nem zavarja.")
kíméletle- nül vág bele a döbbenet, hogy az ember arca "kővel behajított
ablak." Hogyan újul dacosan épre a kőverte arc? Uri Asaf végletek iránti
kíváncsiságával együtt sem végletekbe hajló lélek. Aki oly ártatlanul érzékel,
mint ő, azt e kegyelem szükségszerűen innét tartja a végleteken. Egyik
versében meredek magasból készülnek leugrani valakik: "Ha ugrani kell,
ugranak boldogan [...], de mindegyik sértetlen marad [...] A talaj felett ezer
ejtőernyő nyílik. / De hol hordják és miben? / Hisz minden gyerek meztelen."
Uri Asaf költészetében,
szinte az elsődleges közlendőitől függetlenül, van valami türelmes, finoman
megbújó zajlás, ami - akármilyen lehetetlenül is hangzik - egyszerre derű
és mélabú. Ez a tarka középkedély (és a hozzátartozó sajátságos, szelíd
filozófia) úgy engedi át magán a világot, hogy elhisszük: végre a világ
is ilyen szépen és egészségesen, ilyen játszin és egyensú- lyozottan szeretne
megszólalni. Talán hiányos szótárú költő Uri Asaf? Dehogyis! "Az egyik
napból a másikba - írja - egyszerre csak egyetlen mondatot mentek át, mely
fénycsíkot húz maga után." Nemde mindnyájunk legelső vágya ez; fény nyomán
átjutni a másnapba. (CˇEˇT - Belvárosi Könyvkiadó, Bp., 2002) |
|