|
SZABÓ
SZILÁRD
"Aki elveszti egészét
/megleli részeit"
Vázlat az életműről
Ha Tandori korai költészetének eredetét
kutatjuk, mindenekelőtt a szerző élethelyzetével kell tisztába jönnünk.
Alapérzése a hatvanas években a létbizonytalanság volt és a magány. Az
előbbi részint a leblokkolt politikai helyzetből fakadt, de Tandori kizárólag
befelé figyelt, a létállapotnak nem a társadalmi oka, hanem az egzisztenciális
vetülete érdekelte. Ami a magányt illeti, ez az íráshoz nélkülözhetetlennek
látszott. Később Tandori maga vallotta, hogy "a Hamlet-kötet előtt a legkevésbé
tudtam volna épp egy barátnőt bármire is" (ti. használni).1
A halál problémája ekkor nem állt már gondolkodásának középpontjában. Tizenéves
korában kis ideig halálfélelemben élt ugyan egy csontdudor miatt, de ez
az aggodalma aztán nevetségesnek bizonyult.
Ha egyetlen
kifejezésben akarnánk összefoglalni, hogy "miről szól" a Töredék Hamletnek
(1968) című kötet, akkor azt kéne mondanunk: az állapotváltozás sejtelméről
szól. Tandori ekkor még keveset írt, nem dolgozott folyamatosan, de érezte,
hogy előbb-utóbb fel kell oldódnia az írásban. Az alkotás és a nem alkotás
időszakainak váltakozását gyötrelemként élte meg, amikor nem írt, önundor
környékezte. Az egész kötet lényegében ennek a gyötrelemnek az analízise.
Az ember vagy tér formájú grammatikai személyek küzdelme, az ide-oda verődések,
a kiszakadások, az átzuhanások, a megiszonyodások, az a rendkívül absztrakt,
nagyon behatárolt képvilággal dolgozó költészet, amit az Egy part kövei
ciklusban látunk, alapjában tragikus; olyan ember műve, aki számára az
alkotás a legmélyebb létprobléma. A Macabre a mesterekért ciklusban,
párhuzamosan az alkotás bizonyosságának megszerzésével, ez a tragikum lassan
oldódni kezd. Az önundort melankólia váltja fel, és megjelenik a mesterekől
való elszakadás igénye. A saját magában való kételkedés viszont megmarad,
ebből bomlik ki később a profi-amatőr tematika. A három Hamlet-töredék
további három fontos témát exponál. Ezek: a külső szemlélő által félrekezelt
személy; az állapotváltozás zuhanásszerűsége; és a halálban egésszé álló
részek, melyekre a személy már nem láthat rá. Az elsőnek és a harmadiknak
messze ágázó folytatása lesz Tandori költészetében, a második viszont már
itt lezárul a Vissza az égbe című becketti monodrámával. Diadalmas
összegzés ez: nincs még egy mű irodalmunkban, amelyben egy fiatal író ilyen
magabiztosan fejezné ki zsenitudatát.
A Koan
bel canto és a Nyers ciklusok azt a két irányt jelölik ki, amelyeken
Tandori a következő verseskötetében indul el és megy a legvégső határig.
Itt már nem is annyira téma, mint inkább a versnyelv a kísérletezés tárgya.
A Nyers darabjai montázsszerűek, az oldott, természetes beszéd hangpróbái,
amelyek az élményrögzítés nehézségét érzékeltetik. A Koan bel canto
"témája" a személy eltűntetése; ez a ciklus még belül marad a korábbiak
koncentrált, pilinszkys eredetű versnyelvén, de a Koan I. ("Tőled
távolabb-e? / Hozzád közelebb-e? / Tőled se, hozzád se. / Távol se, közel
se.") és a Koan III. ("Némaság a hang helyett. / De a némaság mi
helyett?") már túllép rajta. A tematizált személlyel együtt a versnyelvet
is "eltűnteti", minimalizálja. Ez egyúttal az alkotásmód megváltozását
is jelenti. Az ilyesféle verseket ugyanis a költő nem "megírja", hanem
egyetlen megvilágosodásszerű pillanatban "kitalálja". Ezért talán legpontosabban
a "gesztusmű" vagy "gesztusvers" kifejezéssel jelölhetjük őket. Mivel hagyományos
eszközökkel nem elemezhetők, nem ítélhetők meg, létjogosultságuk mindenekelőtt
az őket teremtő személyiség hitelén alapul. Ami annyit jelent, hogy csak
az a gesztusmű tartozik a költészet körébe, amelynek szerzője tudását már
bizonyította hagyományos versírás területén. A gesztusmű ugyanis létmódját
tekintve nem más, mint az én egy eksztatikus pillanatának mementója; és
minden azon múlik, hogy ez az én költői én-e vagy sem.
A Hamlet-kötet
versei zömmel rövid versek, amelyek egynemű képanyaggal dolgoznak. A Két
oltár című 16 soros - a rövidek közt viszonylag hosszabb - kompozíció
például a száj, a fuldoklás, a torok és a megnyíló sebek képét villantja
fel, vagyis egyetlen zárt látványvilágot exponál. Az ennél rövidebb darabok
képanyaga természetszerűen még összefogottabb. Az In memoriam Antonio
Vivaldi című 26 soros vers viszont e tekintetben különbözik a többitől,
mert vegyes képanyagot próbál összeötvözni. Kanál, ablak, kavics, fű, felhő,
meder - ezek a tárgyak villannak fel a versben, és együttesükből a kötet
egyik leggyöngébb darabja, nyilvánvaló Rilke-utánérzés születik. A különnemű
képek összeilleszthetőségének kérdését még élesebben veti fel A mutatványok
búcsúja című vers:
Most ott, hol a múlt újdonságai
partraverődnek,
aztán majd ez a hullámzás te magad leszel.
Valami van miért idegen
Valami nincs
E visszaáramló üresség:
túl hamar mindegy, mi helyett,
túl hamar nincs későn, hamar,
nincs mikor mindegy mi helyett.
Magadig érsz már. Semmi nem idéz föl
üresre tárt kezed cilinderéből.
Agyat-gyomrot növeszt szived,
éhenhal egy felismeréstől.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Csak ők fordultak benned át, csak
egyszerre olyan tájba álltak,
mely körül elfogynak a tájak:
mindazt, ami lehetsz nekik,
tőled hirtelen elveszik.
Az egyes szakaszok
önmagukban tökéletesek, sőt a zárórész kimagaslóan szép. A versen végigvitt
gondolat szintén világos vonalú. Az első 12 sor az írás aktusának, a személy
kiürülésének, majd groteszk halálának absztrakt folyamatrajza, a zárórész
pedig a személy tulajdonságait megőrző művek ("ők") puszta, elemezhetetlen
létezését mutatja föl. Mégis zavaró, hogy a vers képi világa nem egységes.
Az első szakasz hullámmeta- foráját a második kioltja, a harmadik meg az
embernek, mint biológiai lénynek a képét állítja a helyébe. A zárlat táj-képének
pedig sem ehhez, sem a korábbi hullámmetaforához nincs köze.
Vagyis az
a verscsinálási mód, amit Tandori ekkor követett, csak rövid verset és
benne egynemű képanyagot tűrt el. A továbblépés igénye azonban azt követelte,
hogy vegyes képanyagot is sikerrel tudjon összeötvözni. És ez az igény
teszi érthetővé, hogy miért találta ki a "félhosszú vers" fogalmát, és
miért szentelt neki egy egész esszékötetet. Az erősebb lét közelében
(1981) nem a megtalált bizonyosság unalmas visszaigazolása, hanem fontos
fázisa a lázas keresésnek. S mert ez a keresés - mint minden, amiről ír
- Tandori legszemélyesebb ügye, ezért a "félhosszú vers" nyilvánvalóan
a versnek az az ideáltípusa, amelyet az esszék írásáig, a hetvenes évek
végéig még nem sikerült kimunkálnia. A kötet bevezetésében alaposan körüljárja
a fogalmat, de a pontos meghatározással adós marad. A képlékeny versideál
kristályosításával nem is a tárgyalt költők széttartó poétikáján, hanem
Tandori versíró gyakorlatán keresztül érdemes próbálkozni. Mint ahogy a
rövid vers beszűkíti a képanyagot, úgy a szonett és a beszédvers (a hetvenes
években kifejlesztett két Tandori-verstípus) sem mozgósítja maradéktalanul
a költői képességeket. A szonettnél a 14 sor keretébe gyömöszölt anyag
nem tudja kibontakoztatni a benne rejlő lehetőségeket, a beszédvers prózaisága
pedig útjában áll a hermetikus költői nyelv megteremtésének. Ezek a fogyatékosságok
pontosan kijelölik az ideáltipikus Tandori-vers (a "félhosszú vers") három
virtuális jegyét: harmonikusan ötvözött sokszínű képanyag; az anyag által
megszabott terjedelem; és elemelt költői nyelv. Hangsúlyozzuk, ezek nem
Tandori meghatározásai, sőt ő egészen más jegyeket említ, mintha el akarná
terelni a figyelmet saját alkotói problémáiról. De a személytelenségnek
ezt az ábrándját még akarva sem tudja megvalósítani. A félhosszú-fogalom
lebegtetésével és saját költészetével, amely a szöveg mögött áll, arra
kényszerít, hogy az üres tárgyhelyeket az alannyal töltsük be. Ugyanakkor
a más költőkről való beszéddel mintha maga elől menekülne. Mert ha belegondolna,
hogy saját "félhosszú verseit" még ezután kell megírnia, talán összeroppanna
a feladat súlya alatt.
Az első kötet
főtémája tehát az életmódváltás előérzete, amit Tandori eleinte valami
rettenetes, zuhanásszerű eseményként képzelt el. Az alkotóvá válás, amely
az átzuhanás-versek személyes, égetően tragikus kérdése volt, később humorral
vagy lemondó szomorúsággal színezve kap hangot, és fokozatosan átnő a profi-amatőr
tematikába. Itt szó sincs már átzuhanásról, sőt az sem biztos, hogy egyáltalán
változik valami azzal, ha a személy írni kezd. A kötet végén, a Nyers
című költemény zárószakaszában vetődött föl először a profivá válás
kérdése:
Volt egy idő, mikor
velem is bárki
találkozhatott, akár minden nap,
mint a faluból kifelé menet a cigánnyal,
megkérdezhette, hova mész, cigány -
Most már tudom,
ezeknek a dolgoknak vége.
Mikor ezt írta, Tandoriban még erősen
élt a változás tudata - nem is csoda, hisz fiatal volt. A megfogalmazásban
bujkáló irónia azonban már elmozdulást jelent az átzuhanás-versek tragikus
változás-képétől. A mély kiábrándulás először A puszta létige szomorúságában
kap hangot, ahol Tandori a címben jelzett érzéssel számol le a "költőnek
születni kell" romantikus hitével:
Szerettem volna; ha úgy
van.
Nem volt úgy.
Kértem: legyen úgy.
Úgy lett.
A költővé válás tehát csupán elhatározás
kérdése. Az a magasztos küldetéstudat, amely még az olyannyira szkeptikus
Mallarméban is élt ("tisztább értelmet adni a törzs szavainak"), Tandori
előtt végleg hitelét vesztette. A versírás számára már itt ugyanolyan "meló"
mint bármi más. De mert ez a felfogás szögesen különbözik az elődökétől,
kételkedni kezd elhivatottságában. A "profiság" számára az igazi nagy költők
sajátja, és tart tőle, hogy ezzel az alapállással ő csupán örök amatőr
lehet közöttük. Következő köteteiben folyvást ott kísért ez a meghasonlottság.
A fenti négysoros rácsodálkozó, lemondó hangját üti meg A vívóterem
című szonett:
Ki hitte volna, hogy csak
ennyi, ennyi -.
A komoly kétség hangján szól a Nem azé,
aki fut oktávja:
Végső erőmből még átzuhanok
egy célsíkon, mely sose volt a célom;
s mintha azt kérdezném: El kell alélnom?
Nézek pár vadidegen alakot,
és azt hiszem róluk - még ott is! ott
is azt hiszem -, ők tudják, amit én nem!
Vagy legalábbis: ők valóban; méltón.
Csak a szakadatlan írásban való elmerülés,
majd az 1977-es fordulat halványítja el benne a saját műve fölötti meghasonlás
érzését. A Mesélj rólam, ha tudsz (1984) egy passzusában még visszatér
ugyan a kétely, de már szilárdan szembeszegezi vele a csinálás hitét:
- És ha egy nap azt mondanám:
Én most végképp tudom, hogy író vagyok... hát akkor abba is hagynám az
írást, és akkor nem lennék író többé.
- Ezért nem tudhatja az író sohase,
hogy ő író-e?
- kérdezed.
- Ezért nem tudhatja, hogy író-e
ő - bólintok.
- És ezért írom ezt is.
A félhosszú-klasszikus vers mibenlétének
kutatása 1977-79 táján ugyanerre a meghasonlottságra vezethető vissza.
Mintha Tandori csak akkor hinné magát igazi költőnek, profinak, ha elődeihez
hasonlóan klasszikus-forma verset tud írni. Aggályainak legigazibb feloldása
ezért nyilván az impresszionista ciklus, majd az elégiák megalkotása volt;
érthető hát, hogy a profi-amatőr kérdés éppen A feltéleles megállóval
tűnik el költészetéből.
A profizmus
témakörének peremvidékén, a termékeny korszak kezdetekor egy újabb téma,
az "élve abbahagyni" gondolata bukkan fel. A Még így semben a két
kérdéskör együtt van jelen, aztán a profi-amatőr téma elsorvad, az abbahagyás
gondolata viszont Tandorit később is foglalkoztatta. Rimbaud személye az
Egy talált tárgy megtisztításában már előjele volt a problémának,
s későbbi műveiben lépten-nyomon ilyen megfogalmazásokra bukkanunk:
...nem bírt kihagyni egyetlen
napot sem. Örökre, az más, ezt mondta, örökre abbahagyni, úgy igen; de
nem áltatom magam egy-egy nappal...2
1988-ban Szpéró halála alkalom lett
volna az abbahagyásra, de Tandori ezt nem ragadta meg. S mert azóta is
alkot, feltehetően végképp lemondott a rimbaud-i gesztusról.
Az életmódváltás
főtémájából további témák ágaznak ki. A rész-egész probléma már a legkorábbi
versekben megjelenik, és jóval később, az 1987-es Szonettkoszorúban
is bőséges kifejtést kap. "Aki elveszti egészét / megleli részeit" - írta
még a hatvanas években, és a témával itt egyfelől a részek (az egyes művek)
tökéletes megcsinálására intette, másfelől elkészült műveinek meddő, narcisztikus
szemlélésétől óvta önmagát. Az A perfect day for bananafish című
szonett a salingeri zseni, Seymour életét a lezárulás felé haladó körcikkek
sorozatával metaforizálja. A vers zárlata szerint ("Lövés dörrentett szét
egy körszobát. / Megtette háromszázhatvan fokát.") az egészként is tartalmas
részek a halál pillanatában maguktól egy nagyobb egésszé állnak össze,
de erről a személynek tudnia sem szabad. A Szonettkoszorú újra megerősíti,
hogy "a részek - egészek, / itt se üresek, itt se csupaszok", és megfogalmazza
az igazi életmű-alkotás antitézisét is:
...síkszegő,
kivel célja hozakodik elő
hiún, lapra lap, mégse e lapoknak
sorozata, mellyé feldarabolhat
s összetömöríthet a levegő;
más a mutató, más a ketyegő.
Ez a pár sor talán azokra a dilettánsokra
sújt, akik költői énjüket eleve adottnak veszik, és a nagy egész kábulatában
futószalagon gyártják gesztusműveiket, miközben egy tisztességes verset
képtelenek írni.
Tandori másik
fontos témája, és egyben egész művészetfelfogásának forrásvidéke, a személy
és a külső szemlélő ellentéte. "Sokkal nyilvánvalóbban félrekezelnek" -
írja a Töredék záróversében, s ugyanez a gondolat mély iróniával
villan fel a "Tévedhetetlenek velünk" szövegű gesztus-értékű egysorosban.
A Talált tárgy kötet néhány minimalista darabjában a témát szintén
iróniával kezeli, de később, amikor az elszigeteltség valódi életprobléma
lesz számára, komolyabb hangot üt meg. A Még így sem kötet számos
szonettje és beszédverse hosszasan boncolgatja, hogy miért nem képes személyes
kapcsolatot kialakítani az emberekkel. A téma másik és talán jelentősebb
vonulata a művészetre vonatkozik, és enigmatikus versekben kap formát.
Az olyan alig megfogható művészet-tárgyú szonettek, mint a Rilke forduló
és az Át I., valamint a Szonettkoszorúban a tagadást és igenlést
egyszerre állító, önmagát kioltó semmi-beszéd (pl. "Hol csupa tárgyhoz-nem-szokott
lobogtat / csupa se-iránya-sincs elszökőt") és az oppozíciós fogalompárok
halmozása (pl. "És semmi nem túl-, semmi nem alig-. / Ami legkötöttebb:
legoldozottabb.") a művészet lényegi magyarázhatatlanságának jelei. Ezek
a hangok Tandorinak azt a tudatos törekvését fejezik ki, amellyel lehetetlenné
akarja tenni, hogy őróla és művéről bármi is mondható legyen a kizárólagosság
igényével. Néhány újabb írása, melyekben saját verseit elemzi,3 azt sugallja,
hogy a műre vonatkozó érvényt csak a szerzőtől magától származó beszédnek
tulajdonít. A mások műveiről való beszédet önkifejezésnek tekinti, és nem
elsősorban a tudósi attitűdöt, hanem a hang karakterét és a pontos kidolgozást
várja el tőle. Azt a korai felismerését, hogy az értelmezni akarás szükségképpen
félrekezelést eredményez, a Szonettkoszorúban is fenntartja:
E lombtalan, madártalan
fasornak
törzses képzeteit, ágbogazását
változó szemek másra-másra látják,
elalusznak benne, ahogy loholnak.
A Hamlet-kötet
átzuhanás-verseiben Tandori megteremt egy tragikus és ebből következően
hiteles költői ént, amelynek a leépítését is megkezdi még ugyanebben a
kötetben. A Talált tárgy minimalista darabjaiban végleg felszámolja
személyes létezésének tragikumát, mintegy kiégeti és megtisztítja a Hamlet-kötetben
megcsinált költői ént. Termékeny korszaka kezdetekor azt az utat választja,
hogy köznapi énjét az életmód dologiságaival együtt, stilizáció nélkül
teszi át az írás közegébe. (Az írást sokáig a művészet egyetlen közegének
tartotta, és tisztaságát azzal óvta, hogy semmiféle közszereplést nem vállalt.
1988 után viszont egyre nyilvánvalóbb az a törekvése, hogy művészi tevékenységét
az élet közegére is kiterjessze. De ez nem azt jelenti, hogy esztétikája
megváltozott, hanem csak azt, hogy az írói mellett képzőművészi, pontosabban
performeri szerepben is fellép. E nembeli "munkáinak" megítélése még várat
magára, de mert Túl jól fest holtan [1981] és Azt te csak hiszed,
bébi! [1982] című bűnügyi regényeiben a szerep lehetőségeit már alaposan
megvizsgálta, annyi bizonyos, hogy ez a váltás az életmű szerves fejleménye.)
Ennek a törekvésnek nyilvánvalóan avantgarde művészetfilozófiával kell
együtt járnia, olyannal, amely nem elsősorban a kidolgozásnak, hanem bizonyos
gesztusoknak tulajdonít művészi értéket. Tandori esztétikája és a létező
avantgarde esztétikák közötti hasonlóság azonban csak látszólagos: szó
sincs kölcsönzésről. Ezek az esztétikák egyébként is csak a képzőművészet
területén termékenyek, az irodalomban alkalmazva mindig is kétes eredménnyel
jártak. Bizonyos fokú dilettantizmus gyanúja még Kassákra is rávetődik.
Ezzel szemben Tandori avantgarde esztétikája - amely létfilozófia is egyben
- mélységesen hiteles, mert szervesen bomlik ki az életműből, s mert Tandori
a klasszikus versírást is a legmagasabb szinten műveli. Nem teremt magának
idealizált versbeli ént, mint a lírikus Arany vagy Babits és követői; nem
teszi magáévá a személytelenség Nemes Nagy Ágnes-i programját; énjét nem
szórja szét personákká, mint Browning, vagy mindent átjáró panteisztikus
világlélekké, mint Weöres. Mint minden ízében hiteles költői én adja valós
önmagát, az önkifejezés példátlan totalitásában. Ezt az alanyiságot már
a korszak kezdetekor nyíltan meghirdette:
...van egy bizonyos T. S.
Eliot,
akihez remélhetőleg úgy "viszonyulok",
ha jól kiépítem a centrumot,
mint bizonyos B. F.-hez
egy bizonyos Max Euwe.4
Vagyis alapjában
a Byron-Petőfi-féle énfelfogást párosítja egy avantgarde jellegű művészetfilozófiával.
A Talált
tárgy kötetben (1973) Tandori két költeménytípust variál. Kipróbálja
a tartalmas szavak nélküli, lecsupaszított jelekkel történő közlés lehetőségét,
és kidolgozza az élményrögzítés módszereit. Toldalékokat, kötő- és módosítószavakat
léptet elő igévé, főnévvé, s így az események megtörténését vagy elmaradását,
a személyek, tárgyak létét vagy nemlétét, az idő tengelyén a múltat, jelent
és jövőt esetlegessé oldja, felcserélhetővé teszi. Ez a technika mindenekelőtt
a későbbi rajzos-szöveges gesztusművekben folytatódik, de tanulságát az
enigmatikus versnyelv önkioltó fordulatai is őrzik. Felfedezi a vendégszövegek
alkalmazását: a Philip Marlowe magándetektív névjegye teleírva című
kompozíció Chandler-idézetekkel van tele; a Koratavasz egy futballmérkőzés
Népsportból átvett leírását avatja verssé; az Egy szó alibije
pedig ugyanazon angol szónak több mint száz jelentését sorjáztatja Országh
László szótára alapján. Ám ezek egyike sem üres formai játék; mindegyik
szervesen fakad a Tandori-én gondolatvilágából és léthelyzetéből. Az első
a bűnügyi regényeket, a második a gombfoci-könyveket és a játék-tematikát
előlegzi, a harmadik pedig műfordításainak önkényességére döbbenti rá az
olvasót. Az idézést mint technikát később is gyakran alkalmazza: a Helyből
távol című regényben első prózafordítását, Delmore Schwartzot idézi,
A megnyerhető veszteségben Szép Ernő-átiratok vannak, az Egynyári
vakjátszma második kötete Veszelszky Béla önelemző szövegével zárul.
A Philip Marlowe-ban egy képleírást is olvasunk, a Chandler-regény
egyik magyar kiadásának címlapfotójáról. Ez a fogás A feltételes megálló
kártyalap-leíró költeményeiben tér vissza. Ugyanez a vers igen erős, bár
áttételes társadalombírálatot is tartalmaz. Ez a versbe tördelt Chandler-mondat:
"Magam is részese voltam ennek a mocsoknak",5 az 1973-as Magyarországon
nyilvánvalóan politikai mellékértelmet kapott. A politizálás, a korra való
reflektálás Tandori más műveiben is ott van, nem csak ilyen bújtatottan.
Erős társadalomkritikai töltete van például a Köszönj el a rézkilincstől
című drámának; ami pedig A meghívás fennállt illeti, aligha
van még egy munkás tárgyú magyar regény, amelyben annyi rakodómunkás és
vízvezetékszerelő lépne színre, mint ebben.
A kötet fennmaradó
része az élményrögzítés módszereinek számbavétele. Végigtekintve ezeken
a darabokon, meggyőződhetünk arról, hogy Tandori milyen példátlan lelkiismeretességgel
kereste az alanyi beszéd hiteles formáját. Az Életrajzi töredék
kulcsfontosságú gyerekkori élményt beszél el törés nélkül: első gombfoci-bajnokságát.
A Közjáték képekkel tárgyát már az ifjúkorból meríti, és az elbeszélést
megtoldja az emlékképek katalógusszerű jegyzékével. A Tallózás az őszi-tavaszi
táblázaton szintén hézagtalan elbeszélés, de itt a jelenbeli állapotot
igyekszik élménnyé avatni, mint megannyi későbbi prózakötetében. A következő
versekben a dédelgetett élmény végzetes sérülése a forma széttöredezését
vonja maga után. A Tekercs első sorát ("Erre majd emlékezni akarok.")
egy halványan megmaradt tengerparti élmény - mely ráadásul egy Beckett-olvasmányélménnyel
keveredik - reménytelenül hézagos leírása követi. Az amatőrség elvesztése
soronként, harmadik személyben, csupa nagybetűvel ismétel meg minden
első személyben írott verssort, mintha már itt felváltva beszélne későbbi
alteregóinak egyikével. Az Egy vers vágóasztala annyiban különbözik
a többi darabtól, hogy az esemény itt csak ürügy a tudatfolyam rögzítésére.
Az Egy talált tárgy megtisztításában már végig harmadik személyben
beszéli el egy lengyelországi útjának élményét. Az első részben egy aprólékos
városleírással a hely légkörét akarja föleleveníteni, hogy a bolyongások
leírása, mely a topográfiát követi, ne légüres térben lebegjen. (Ennek
a törekvésnek a Walton Streetben lesz majd szerves folytatása.)
A vers második része katalógusszerű jegyzék az emlékképekről, mely mintegy
hitelesíti az első részben elmondottakat. A harmadik rész, a "megtisztogatás",
az élmény rögzülésének folyamatát igyekszik feltárni. Az első részt folytató
leírás rímelő szakaszokba és bel canto négysorosokba torkollik, szinte
tapinthatóan érzékeltetve az élmény verssé válásának folyamatát. A kötetet
záró leghosszabb vers, A lélek és a test, a fenti technikák totális
összegzése egy kimerítően elbeszélt jugoszláviai nap leírásában. Újdonsága
a folyamatos önreflexió; az állandó javításokkal és pontosításokkal az
élmény minél tökéletesebb rögzítésére törekszik, de a szöveget éppen így
juttatja el az élvezhetetlenség határára. A verset a reménytelennel megbirkózni
akaró csinálás heroizmusa teszi emlékezetessé. Formai vívmányai a prózakötetek
felülíró technikájában és a Celsius jelölt javításaiban élnek tovább.
A Talált
tárgy kötet nagy fegyverténye, hogy utat nyitott a gesztusművek felé,
megkezdte a beszédversek és a próza nyelvének kidolgozását, és megelőlegezte
Tandori néhány fontos motívumát: a játékot, a sétát és a nyomozást. A gesztusművek
majd csak ötödik verseskönyvében, A feltételes megállóban folytatódnak;
egyelőre a közvetlen megszólalás lehetőségeit igyekszik tágítani, majd
zárt versformába kényszeríti a természetes beszédet. Ebből adódik, hogy
harmadik verseskötetében, A mennyezet és a padlóban (1976) két verstípus
túlsúlyát láthatjuk: az időkihasító-élményleíró prózaversekét és a szonettekét.
Az Egyebek című kompozíció átmenet vers és próza között: a kötetlen
szótagszámú, ritmustalan, párrímes sorok a rögtönzés benyomását keltik,
és a dzsessz zene hatásáról árulkodnak. Kisebb tere van két további verstípusnak:
még helyet kap néhány újszerű gesztusvers, valamint megjelennek a terjedelmesebb,
refrénes és balladaszerű bel canto versek. Ilyeneket később, a Még így
semben is bőven találunk. Átmeneti szerepük Tandori későbbi fejlődése
felől nézve eléggé nyilvánvaló. Már bravúrosan ötvözik ugyan a másnemű
képanyagot, és terjedelmük is elég nagy ahhoz, hogy félhosszúnak mondhassuk
őket; mégis, mivel a versszakok végén a refrénnél a beszéd rendre megtorpan,
és az új szakasz mindig újrakezd valamit, nagyobb joggal tekinthetők mozaikszerűen
összeillesztett rövid versek sorozatának. Figyelemreméltó éppen ezért,
hogy Tandori Az erősebb létben nem vizsgálja a félhosszú vers és
a szakaszvégi refrén összefüggését. Ebből talán arra következtethetünk,
hogy maga sem tekintette igazi klasszikus-félhosszúnak ezeket a darabokat,
hiszen akkor nyilván másoktól vett refrénes példákkal is igyekezett volna
alátámasztani az eredményeit.
Az 1976-os
verseskönyvben látjuk először kialakult formájában Tandori tudatfolyam-technikáját,
amellyel később több ezer oldalra rúgó prózaköteteit megalkotja. Mik a
sajátosságai ennek a beszédformának, amit Doboss Gyula, Rubinstein nyomán,
szituatív beszédnek nevez?6
Aki sok Tandori-könyvet
olvasott, tudja, hogy mindenekelőtt a szakadatlan beszéd, a hang teszi
lebilincselővé ezeket a műveket. Hagyományos értelemben vett történetmondást
és párbeszédeket Tandori egyébként is csak bűnügyi és gyerekkönyveiben
alkalmaz. Én-regényeiben gondolatfutamokat, eseménytöredékeket tesz egymás
mellé, amelyek cselekményív nélküli dokumentarista naplóvá állnak össze.
A hagyományos mondattagolást megtartja, igaz, határait jócskán kitágítva.
Szeszélyesen indázó, közbeékelésekkel tagolt mondatai a gondolatok természetes
szökellését utánozzák. Előszeretettel alkalmazza a felülíró technikát,
vagyis a szövegbe az átdolgozások során új és új részeket illeszt, melyek
az akkori eseményeket és gondolatokat rögzítik. Ez egyúttal idősík-váltást
is jelent, és az olvasónak néhol nehéz eldöntenie, hogy a felülírásnak
éppen melyik rétegét olvassa. Írásai mindig improvizációként hatnak. Hogy
valóban azok-e, és hogy egyáltalán hol a határ a tudatosság és a rögtönzés
között, nehéz volna eldönteni. A "szálak elkötése", a "szerves elemek"
és a "prózaszerkezet" fogalmak, melyeket regényeiben gyakran emleget, megvalósulásukban
csak ritkán érhetők tetten. Ennek oka, hogy prózájának rendkívül dús anyaga
szétszórja az olvasó figyelmét, amelyet egyébként is a hang modulációi
kötnek le. De a szervesség már pusztán az író figyelmeztetéseiben is ott
lehet, arról nem is beszélve, hogy a legtöbb Tandori-regénynek a beléfoglalt
időszakasz zártsága olyan keretet biztosít, mint a versnek a versforma.
Aligha van
még egy író a világirodalomban, aki ilyen végletekig vitte volna a monomániás
önkifejezést, és aki ennyire leépített volna minden hagyományos regényelemet.
Ezért ha előzményeit keressük, az irodalmon kívüliek talán még fontosabbak,
mint az irodalmiak. A lélekgyógyászat Freud által javasolt módszere, a
beszéltetés éppúgy rokona ennek a prózának, mint a rádiós sportriporterek
szövege, akiknek az eseményleírást és a reflexiót váltogatva kell átbeszélniük
egy adott időszakaszt.
A harmadik
kötet prózaverseiben, és különösen az "Itt éjszaka koalák járnak"
(1977) című könyvben, Tandori az élményt meg akarja fosztani felvillanásszerűségétől
ás folyamatossá akarja tenni. Ebből következően olyan történéseket is leír,
amelyek enélkül a semmibe vesznének. Az 1973-as kötet prózaversei még valódi
élményeket közvetítettek. A Mennyezetben és a Koalákban megkezdi
a jelentéktelen epizódok élménnyé erőszakolását. E technika következetes
alkalmazása a szöveg feldúsulásához vezet, amely ilyenformán a szerkezet
alappilléreit magába meríti, észlelhetetlenné teszi. De mivel valami -
legalább külsődleges - szervező elemre azért szükség van, műveiben megszaporodnak
az időjelölések, és az átfogott időszakasz olyan mesterséges, külsődleges
keretet biztosít a műnek, amilyet a szabott terjedelem a szonettnek. A
Mennyezet prózaverseiben az élmény még egyszeri, önmagából eredően
zárt (gyerekkori üdülések, kórházlátogatások pillanatai stb.), de a megszaporodó
reflexiók már az anyagból fakadó keret elmosódását előlegezik. A Koalák
legterjedelmesebb írásában, az Egy délelőtt: Alacsony meg én
címűben az időkeret - mint a cím is jelzi - külsődleges, és ebbe a nem
élményszerű eseményeket, gondolatokat is igyekszik beszorítani.
A Mennyezet
második felét kitöltő szonettciklusban Tandori a tudatfolyamot a forma
révén zabolázza meg. Ellentétben az Egy délelőtt-tel, ahol a szöveg
terjedelmét az anyag szabta meg, a szonetteknél az adott terjedelem válogatja
az anyagot. A keret tehát külsődleges marad, csak éppen más módon külső:
amott a tartalmat befogó idő, itt pedig a versforma zárja-vágja el a szálakat;
csak azoknál a prózaverseknél fakadt szervesen az anyagból a keret, ahol
az élmény még valódi volt. A szonettforma ezért a komponálás terén nem
jelent előrelépést, de a nyelv hajlékonnyá tételének és a játékosságnak
remek terepet biztosít. A zárt forma ugyanis sziporkázó szellemességre
ösztönzi Tandorit, hacsak nem akar megragadni a merő tárgyiasságnál. Szellemessége
azonban néhol szellemeskedésnek látszik. Az ilyenféle formai önreflexiók:
itt-ott szétszórt ismerősök,
harisnyák
(hiányzik itt a kedélyesítő "s":
ismerősök s harisnyák) -
azért olcsók, mert a versformát megerőszakolva,
túl hivalgón vonják magukra a figyelmet, szemben a későbbi jelölt javításokkal,
amelyek természetesen simulnak a szövegbe. Mintha saját versében még nem
tudná a kötött formát olyan biztonsággal alkalmazni a természetes beszédhez,
mint azt Byron Ítéletnapi látomásának ekkortájt készült fordításában
már nagyszerűen megtette. A hang még nincs "bejáratva", és ez kissé bizonytalanná
teszi a centrumot. Ezért ez a sorozat egy hamar meghaladott fejlődési szakaszt
képvisel. A prózaversekben már itt érettebb a hang, és a következő kötetben
a szonettet is tökélyre fejleszti.
A hatvan-egynéhány
szonettet számozva, de nem sorrendben közli a szerző, és ennek, túl a meghökkentésen,
jelentősége van. A Koalákban szervező elemmé avatott időt itt ezzel
a fogással iktatja ki, és a versformát avatja azzá, ami ott az idő volt.
Fontos, hogy a Koalákban is, és a szonettekben is még csak egy külsődleges
keretnek hódol be - az idő- és a formai keretet következő kötetének monumentális,
időjelölt szonettciklusában olvasztja majd egybe.
Az 1978-as
Még így sem című, negyedik verseskönyv a négy meglévő típus (az
időkihasító-élményleíró prózavers, a szonett, a gesztusvers és a klasszikus-felhosszú
kezdeményei) közül az elsőt háttérbe szorítja, a harmadikkal átmenetileg
felhagy, a másodikat és a negyediket pedig jelentős mértékben továbbfejleszti.
A négy világosan elváló típusból itt kettő marad. Mégsem visszalépés ez,
inkább a birtokba vett területek nyugodt megmunkálásának kezdete. Ebben
a kötetben, szemben az előző kettővel, végre jó néhány klasszikus szépségű,
nagy verset is találunk (pl. Poez; (1938- ); Hódolat Weöres Sándornak).
Ezek, és még néhány, művészet-tárgyú, hommage jellegű, gyakran enigmatikus
formai bravúrdarabok. Ugyanakkor félhosszú-kezdemények is, mert anyaguk
belülről, szervesen építi fel a változatos verstesteket. A Tandori-versnyelv
teljes érettségében bontakozik ki ebben a könyvben, amelynek ráadásul a
kompozíciós elve is teljesen eredeti. A példátlan kísérlet lényege, hogy
Tandori számozott szonettjeivel öngerjesztés révén hézagtalanul illeszkedő
zárt formákba tölt egy zárt időszakaszt.
Mint korábban
mindig, verseit itt is ciklusokba szervezi. A Töredék és a Talált
tárgy kötetegésze a szerző fejlődésének hű tükre volt. A Mennyezetben
a két egymást követő nagy tömb (prózaversek és szonettek) időben is így
követte ugyan egymást, de a megkevert szonettek a korábban fontosnak vélt
fejlődést ironikus színben tűntetik fel. A Még így sem három ciklusa
közül az elsőben (Talizmán) össze nem függő félhosszú-kezdemények
és szonettek sorjáznak, talán megírásuk sorrendjében, de hogy valóban-e,
az nem derül ki, és nem is fontos. Az idő itt egész egyszerűen nincs jelen,
se komolyan, se ironikusan; a zártság a formákba vonult vissza. Hanem a
második és harmadik sorozatba (Feltétlenítő; Hard bop) robbanásszerűen
behatol az idő mint versalkotó tényező, de a zárt versformákat nem töri
szét, csak a rím- és ritmustechnikát roncsolja fokozatosan. A szonettegészek
időjelölt szonettfolyammá olvadnak, szövegük az idő és a forma kettős keretébe
préselődik. A kötetet hosszú, utószószerű, oldott formájú beszédversek
zárják, amelyekben a szerző mintegy kifújja magát a nehéz munka után.
Az 1976-os
és 1978-as kötetek témáiról eddig nem szóltunk. Madarak nélküli korszaka
ez még Tandorinak, híján az igazi eseményeknek. A Mennyezet első
felében és a Koalákban apró élményeket, történéseket ír le, de aztán
ezt inkább a prózára hagyja. Szonettjei gondolatfutamok, melyek persze
a tárgyi világot, sőt a kinn élő madarakat is magukhoz engedik. A költészet
megragadhatatlansága; saját énjének összetettsége; a másokkal való személyes
kapcsolat reménytelensége; az olvasmányélmények és az elődök; a gyerekkori
foglalatosságok és talizmánok; a zen-buddhizmus és a minimalista esztétikák;
egy párizsi út élményei és a délvidéki emlékek - nagyjából ezek azok a
témák, melyekből építkezik. Az események további hiánya azonban bénítóan
hatott volna az epikusként ekkor bontakozó Tandorira. Mivel a bűnügyi fantáziák
mellett csak az írás jelenének mesterségesen felfokozott pillanataiból
tudott témát kicsiholni, s mert az emberi viszonylatok nem elégítették
ki a "félrekezeléstől" irtózó lényét, madarakat vett magához, hogy megmentse
őket, s hogy kézzelfogható témáját képezzék tizenegy éven át költészetének
és prózájának.
A rengetegszer
megírt 1977. július 12-i vízválasztó dátum mindkét oldaláról merít termést
1983-as, ötödik verseskötete, A feltételes megálló. Tandori leggazdagabb
anyagú könyve ez, amelyben ismét megszaporodnak a verstípusok. Újra ír
nagyszabású prózaverseket; a klasszikus-félhosszú vers eszményét a francia
impresszionista ciklussal és változatos formájú darabokkal teljesíti be;
a Töredék enigmatikus koanjai nyomán új rámutató jellegű formákat
bont ki, és a Talált tárgy gesztusverseinek sorát mintegy hatvan
új mintázattal gyarapítja; a szonettet érthető módon visszaszorítja, de
nem tünteti el. A feltételes megálló Tandori első olyan verseskönyve,
melyben a kötetkompozíció már nem valamiféle fejlődést szemléltet. A hét
rész piramis- vagy katedrális-formát utánoz, ugyanakkor az önmagába visszatérő
kör képzetét is felkelti. Az első három számozott egység után egy "Középső
rész" következik, majd a fennmaradó három ciklus fordított sorrendben,
háromtól egyig számozódik ismét. A kötet szimmetrikus, és az azonos számmal
ellátott részekben azonos vagy hasonló verstípusok találhatók.
Újdonságot
jelent a prózaversek anyagának feldúsulása. A kötet első két részében oldottabb
gondolatfolyamokat olvasunk, az utolsó kettőnek, amazok tükörképének anyagát
a madarakkal való bánás ecsetelése szervezi. Innen veszi kezdetét a Szép
Ernő-hatás, és nyomában Tandorinak az a határozott törekvése, hogy az írást
laza, könnyed, "sétáltató" élvezetként művelje. A két harmadik részben
a klasszikus formájú versek nyelve érdemel figyelmet. Míg előző két kötetében
nagyrészt a közbeszéd uralkodott, itt újra a Töredék és az hommage-versek
elemelt, enigmatikus nyelvén ír. Ez a versnyelv inkább absztrakt, mint
érzéki, mégis rendkívül érzékletes. A kötet legklasszikusabb darabjai francia
impresszionista festők képeinek kötött formájú, stanzás versekbe foglalt
megelevenítései. A geometriai pontosságú képleírások gyakran minimalista
létfilozófia kifejtésébe és a madárszerű könnyűség apoteózisába torkollnak.
Korábbi balladaszerű verseinek formáját Tandori annyiban haladja meg, hogy
eltünteti a refrént. A vers tehát itt már folyamatos egészet alkot, sokszínű
képanyagot ötvöz, mégsem tekinthető a félhosszú-eszmény maradéktalan beteljesítésének,
mivel a rendelkezésre álló látványvilágot egy keretbe zárt kép szolgáltatja.
Ami annyit jelent, hogy a terjedelmet az anyag uralja ugyan, de ez az anyag,
a "teljes kelléktár" ezúttal maga hordozza azt a külsődlegességet, amit
nem kényszerít a versre a formai keret.
Ugyanezekben
a részekben Tandori tematikája más oldalról is bővül. Itt bizonyítja be,
hogy a szerelmi líra leglágyabb húrjain is képes játszani. A Más körök
című szonettsorozat, különösen annak első darabja, a magyar líra legszebb
szerelmes versei közé tartozik. A verset egy madárhoz írta, ami azt jelzi,
hogy a szerelem fenoménjét pontosan ragadja meg, amikor alapvetően egyszemélyes
érzésnek fogja föl. A "Középső rész"-t kitöltő rajzos-szöveges gesztusversek
a teremtő kedv könnyed felvillanásai. Puszta létükkel adják tudtul, hogy
az őket hitelesítő költői én immár véglegesen ki van munkálva.
Tandori első
három kötetében, mint láttuk, valamennyi verstípusát készen vagy kezdemény
formájában elénk állítja. Az 1978-as és 1983-as kötetekben már nem tágítja,
hanem mélyíti világát, oly módon, hogy valamennyi eredményét így vagy úgy
továbbfejleszti. A Celsiusban (1984) és A megnyerhető veszteségben
(1988) a sok forma közül kettőt emel ki, visz tovább és duzzaszt monumentálissá:
a közbeszédben gyökerező prózaverset nagy, időjelölő verses regénnyé fejleszti,
a stilizált versnyelv absztraktságát némiképp oldó, elégikus hangú lírai
darabokkal pedig végre tökéletesen valóra váltja a félhosszú vers ideáját.
A ritmust
semmibe vevő, csak a szótagszámot megtartó "pszeudo-alkaioszi" strófában
találja meg azt a formai keretet, amelyet, a Még így sem szonettfolyamához
hasonlóan, az időkerettel együtt alkalmaz egyazon sorozatra. A cél itt
is egy időszakasz - 1982-83 telének - megőrzése, de már nem az alkotásra
ajzott állapot, hanem a feladat végzésének, az élet és az írás nyugodt
örömének szemléltetésével. A lírai darabok, amelyek az időkihasító részek
közé ékelődnek, villoni formát adnak a két kötetnek. Korábban, az impresszionista
ciklusban a kívülről adott, keretbe foglalt látvány gondolatot indukált,
itt viszont a gazdag érzés- és képvilág együttesen belülről fakad, maga
szab magának terjedelmet, és mintha a gondolat is szervesebben bomlana
ki az anyagból. A legtöbb vers nosztalgikus elégia. A valódi élményre való
emlékezés pillanatnyi boldogságérzését, amit prózaverseiben és prózájában
a jelenből akart kicsiholni, itt az egész múltra kiterjeszti. Ezzel mintha
ahhoz a prousti felismeréshez térne meg, mely szerint klasszikus nagy költészet
fő témája csak az idő lehet.
A szépségelvű
líraszemlélet, és talán az eljövendő Tandori-válogatások összeállítói is
e versek között bukkanhatnak a legtöbb remekműre. A hangütés felülmúlhatatlan
csodája ez a verskezdet:
Mily szép, üres, semmitmondó
medencék
tündökölnek, hogy hullámfejtve rejtsék
a partra nem dobandót?!
Merre tűnnek fényükkel tükör ajtók,
hogy távozásuk ne felejtsék
a csillagszökőkút-léptű halandók?7
A versek íve is tökéletes. Talán A Semmi
Kézé a legtökéletesebb, amelyet alighanem Tandori is mesterművének
tart. 1988-ban ezzel a címmel a Celsiust és a Veszteséget
trilógiává egészítő verseskönyvet harangozott be, amely soha nem jelent
meg, és az 1989-es válogatott kötetben közölt részleteiből még a formájára
se tudunk következtetni. (1996-ban kiadott verseskötete, A Semmi Kéz
ugyanis új termést közöl, tehát nyilvánvalóan nem azonos az eredetileg
e címen elgondolttal.) A Semmi Kéz-versben mintha egy vak madár
haldoklását olvasnánk négy versszakon keresztül, de ezt a baljóslatú, egyre
növekvő feszültséget az utolsó két sor ("s a másfél perc még sosem-volt
csodája / jó ok lett neki egy tollászkodásra") katartikus erővel oldja
fel. A vers optimista kicsengése a korai átzuhanás-versek tragikumát ellenpontozza,
és jól mutatja, hogy Tandori életszemlélete milyen irányba fejlődött az
évek során.
Tandori énregényeit egy helyütt "alapvető
fércműveknek"8 nevezi, ahol a "férc" előtag természetesen a
játékmedvékkel való rokonságukra utal. De ezek a könyvek annyira meghökkentőek,
annyira szélsőségesen átformálják a regényről való fogalmainkat, hogy velük
kapcsolatban bizonyára sokakban felmerül a "fércmű" szótári jelentése is.
Annyi bizonyos, hogy ez a regénymodell egyszeri és folytathatatlan. A tökéletes
nyelvi biztonság fedezete mellett szinte kizárólag a hang forrásába vetett
szerzői és olvasói hit hozhatja létre, illetve működtetheti őket. A szerkezeti
trükkök viszont ebben a regényközegben is ugyanúgy élnek, mint a hagyományosban.
Láttuk, hogy
Tandorit első prózakötetében, a Koalákban az élménnyé erőszakolt
események időhatárok közé szoríthatósága izgatta. Regényírói pályájának
kezdetét azonban nem a Koaláktól, hanem a Miért élnél örökké?
(1977) című kötettől kell számítanunk, ennek második részében számol le
ugyanis a hagyományos elbeszélésformákkal. Ez a rész, a Régimódi történetek,
a gyerekkor "megírása" és a téma végleges lezárása is egyben. Ugyanakkor
hódolat Ottliknak: az ő nyomdokain járva beszéli el alapélményeit és öntudatra
ébredését. A Mennyezet egyik versében már leírta, hogyan hagyta
abba a zenélést; itt a profi sakkozás ábrándjával szakít ugyanígy. Ha van
tragikum Tandori prózájában, ami az átzuhanás-versek tragikumához fogható,
akkor az ebben a részben van. A szöveg ugyanis azt a megrendülést közvetíti,
amellyel pályája kezdetén rádöbbent, hogy az íróvá válás óhatatlanul beszűküléssel
és értékvesztéssel jár. A regény legterjedelmesebb, harmadik része már
egészen más hangon szól. A Levelek Villejuifbe Tandori első alteregójának,
D’Orénak jelenbeli életéről és gondolatairól számol be. Ez már igazi Tandori-próza:
sziporkázóan szellemes és becserkészhetetlen a hagyományos fogalmakkal.
Itt még fontosabb számára a hangpróba, mint az eseményleírás. A reflexió
totálissá növelését akarja végrehajtani, azt, amit Salinger Seymourjából
hiányolt.9 Harmadik személyben ír, és mivel a mű elsődlegesen
tudatregény, nincs szüksége igazi élményekre ahhoz, hogy tárgyakból egy
világot teremtsen maga köré. Cselekmény híján az időjelölés sem foglalkoztatja
égetően.
Az igazi küzdelem
élménnyel és idővel második regényétől, A meghívás fennálltól (1979)
veszi kezdetét. Megmarad a harmadik személynél, de hőse nevét D’Arrayra
változtatja. A regény terjedelme körülbelül háromszorosa az előzőének.
Mintegy két hónap, 1977 júliusának és augusztusának történetét fogja át:
a nagy fordulatról, Szpéró megtalálásáról szól. A gondolatfolyam itt tárgyat
keres és talál magának. Az események maradéktalan leírása, élménnyé avatása
és a narrátor reflektálása szerves egységben tölti ki a művet. A Koalák
esemény- és a Miért élnél örökké? reflexióközpontúsága itt elválaszthatatlanul
összefonódik. A zárt időkeret, a kártyabajnokságok, a "szerves elemek"
emlegetése, az idegen vezérfonal (Thoreau Waldenje): mind olyan
mozzanat, amelynek folytatása lesz. Egy helyütt utal rá, hogy a fejezetek
nem a megírás sorrendjében állnak, a keretet tehát rugalmasan és ironikusan
kezeli, mint a Mennyezet szonettciklusában.
A jelenbeli
események folyamatos rögzítését követelő szigorú időkeretet két módon lazítja
majd fel: a felülírás technikájával, amely újabb idősíkokat ékel az eredeti
sík széttördelt darabjai közé, és azzal, hogy az egyes síkokon belül a
jelen írását emlékrögzítéssel szakítja meg. Az előbbi módszert egyelőre
csak szigetekben alkalmazza: egy helyen Némó elvesztéséről ír, és ez a
szöveg csakis az őszi átdolgozáskor kerülhetett a műbe. Az utóbbi módszerre
folyamatosan találunk példákat, de ez igazán csak az 1988 utáni regényekben
hatalmasodik el, ahol nem a jelenbeli tevékenység, hanem a séta- és lóverseny-emlékek
képezik majd a könyvek fő témáját.
A Meghívás
eseményleírásaival párhuzamosan az élményképzés másik fontos módját,
a bajnokságok műbe ültetését is végrehajtja a Nagy gombfocikönyv
(1980) című alkotásában. Az objektivált cselekmény itt, akárcsak a Nat
Roid-regényekben, elmozdulást jelent a tiszta énregénytől.
Az eseményleírások
és a bajnokságok, e két élményképző és időjelölő eszköz fúzióját először
a Valamivel több (1980) című regényében kísérli meg az énregény
műfajában. A felülírást itt a narrátor megkettőzésével valósítja meg: a
fikció szerint D’Array szövegét Rot Esq javítja és dolgozza át, aki immár
a harmadik Tandori-alteregó. Emellett a nézőpontot D’Array szövegén belül
is váltogatja, az őt körülvevő lények (medvék, madarak) belsejébe helyezkedve
beszél az egyes fejezetekben. A személyiség megsokszorozása itt jelenik
meg először prózájában. A legnagyobb szabású kiteljesedése ennek a technikának
majd A Stevenson-biozmagória lesz.
A Valamivel
több után Tandori regényírásában jelentős változás állt be. A madarak
elvesztése mint új, valódi élmény tört be életébe. Persze bizonyos fokig
mesterséges élmény ez is, hiszen Tandori maga befolyásolhatja azzal, hogy
egyre több madarat vesz magához, és ahogyan gondozza őket. E befolyás bizonytalansága
azonban alapvető tényező marad mindvégig, s ebből következik a hangjában
addig uralkodó fölény leépülése, és a folytonos önvád megjelenése. Bárhol
nyitjuk fel legmagabiztosabb hangú regényét, A meghívás fennállt,
a negyvenen inneni fiatalember sziporkázó fölényével halljuk Tandorit beszélni
életéről és szakmájáról, az irodalomról. Ha prózaköteteit sorban olvassuk,
látjuk, hogy a halál-sorozatok hatására hangja hogyan bizonytalanodik el,
hogyan oldódik benne a támadó hév mindent elfogadó rezignáltsággá, s hogyan
válik végül azzá a kopár koldussá, aki kivert kutyaként barangol a világ
nagyvárosaiban. A fölény eleinte minden mondatát iróniával hatotta át;
a Trilógiában és az 1988 utáni regényekben a humor inkább szóviccekre
töredezve van jelen.
Az első nagy
madaras élmény Némó elveszítése volt 1977 őszén, utolsó jugoszláviai útjuk
után. Ez késztette később Tandorit arra, hogy tizenegy évig, míg Szpéró
él, ne mozduljon el otthonról. A veszteség hatása olyan elemi erejű volt,
hogy két regény is született ugyanabból a témából: a Madárlátta tollaslabda
és a Helyből távol. Kétségkívül Tandori legszebb, legegységesebb
prózai alkotásai ezek.
A Madárlátta
tollaslabdában (1979) a témát teljes egészében egy kitalált szereplőket
mozgató, hagyományos cselekmény keretében adja elő. Az énregénytől való
végletes eltávolodás ez, de míg korábbi énregényeiben harmadik személyben
beszélt magáról, itt végre meg meri tenni, hogy első személyben beszéltesse
a főszereplő kisfiút. Ez a "cserebomlás" lépés afelé, hogy később a kevert
személyeket és a merészebb felülíró technikát beengedje művészetébe. A
kisfiú naplót ír, melyben saját kapcsolatainak és a madár elvesztésének
körülményeit együttesen próbálja kinyomozni. Sajátos művész- és fejlődésregény
ez a könyv, melynek konklúziója a magány és a madaras lét vállalása.
Ugyanígy kulcsfontosságú
mű a Helyből távol (1981), de amíg az előzőben a magáraébredés tragikuma,
addig itt az oldódó fájdalom elégikuma uralkodik. Némó elvesztését ebben
a regényben áttételek nélkül írja meg. Első ízben használja gátlás nélkül
az első személyű elbeszélést, amikor önmagáról ír. Az eltűnt madárhoz fűződő
emlékek felidézése, a jugoszláviai utak iránti nosztalgia határozza meg
ezt a lírai művet, melynek végén a veszteség valóban katartikus erővel
hat az olvasóra.
E regény-diptichonban
az élmény ereje elmossa az időkeret fontosságát. Hasonló terjedelemben
és szerkezetben, a Helyből távolnak mintegy folytatásaként írja
meg a Ne lőj az ülő madárra! ( 1982) című regényt. Folytatás ez
annyiban, hogy a veszteség-élményt itt a mindennapokban való feloldódással
akarja ellensúlyozni, s hogy szintén első személyű elbeszélést alkalmaz.
Mivel azonban nincs már valódi élmény, újra szükségessé válik a külsődleges
tartalmi keret; Tandori tehát a szüntelen dátumjelölésekkel az időkeretet
visszaállítja jogaiba. A Miért élnél...-ben a reflexiók elnyomták
az eseményleírásokat; itt épp fordítva, az eseményleírások a reflexiók
fölé nőnek, és a madarakkal való bánás ecsetelése, mint Philip Glass zeneműveiben
a végtelenségig variált dallam, sajátos monoton ritmust biztosít a műnek.
Leginkább "flat" (hogy ne mondjuk: egysíkú) regényét alkotta meg ezzel
Tandori, mely éppen e szélsősége miatt érdemel figyelmet.
Monumentális
regénye, a Sár és vér és játék (1983) már nem a bizonytalan kimenetelű
eltűnésről, hanem a halálról szól. A Hamlet-kötet Nyers című
versében futólag már felbukkant a halál gondolata, de csak itt válik főtémává,
megfosztva minden transzcendenciától és jórészt a tragikumtól is. Nagy
újdonság, hogy a bűnügyi regényekben és a Tollaslabdában alkalmazott
nyomozást, mint a cselekmény vezérfonalát, itt egy énregényben alkalmazza.
Az apró mozzanatok, melyeket korábban élménynyé kellett erőszakolni, itt
maguktól élmény-erejűvé válnak azzal, hogy a halál lehetséges okaként jelennek
meg. Az élményképzés új módszere ez, de mivel az élmény lényegében itt
is képezve van, és mert az események sorrendje is tárgya a nyomozásnak,
szükséges a szoros időkeret és a folytonos dátumjelölés. Az is jelentős
újítás, hogy az egyes és harmadik személyű narrációt (én - Tradoni) együttesen
alkalmazza és szüntelenül váltogatja. Az emlékezéssel, a halál-okok felidézésével
ugyanúgy egymásba csúsztatja az idősíkokat, mint a felülírás technikájával,
amit itt az egész műre kiterjesztve használ. A szöveg elbizonytalanítására
új technikát dolgoz ki: idézőjelek tömkelegét zsúfolja egy-egy oldalra,
és társszerzővé lépteti elő az írógépet. A félreütéseket szisztematikusan
meghagyja, ha a legcsekélyebb funkcióját látja, és a javításokat nyíltan
feltünteti. (Ez utóbbi módszert verseskötetében, a Celsiusban is
alkalmazza, éppúgy, mint majd a Trilógiában. Értelmét csak a Koppar
Köldüsben veszti el, ahol a szöveg eleve roncsolt, s a javításoknak
nem a voltaképpeni javítás, hanem a mellékértelem direkt becsempészése
lesz a célja.)
Tandori témáinak,
technikáinak, prózában elért eredményeinek összegzése volt ez a kötet,
s maradt is sokáig, egészen az Egynyári vakjátszma című trilógia
publikálásáig. Ez a monumentális regény - amelynek zárókötete mindmáig
nem jelent meg, s amelyet ezért nem tudunk teljes egészében megítélni -
az 1985-ös nyarat hivatott megőrizni. Technikájában az énregényeket és
a gombfocikönyveket olvasztja egybe, megtartva mindkettő jellegzetességeit.
Kerete kétszeresen is külsődleges: időjelölések vannak benne, és a gépirat
terjedelme előre megszabott, (3x777) + (3x23)=2400 oldal. A felülírások
bonyolult rendszere az énregény-részekben alig követhető. Az első és harmadik
személyű elbeszélő kezdetben megoszlik az én- és a gombfoci-fejezetek között,
a regény előrehaladtával azonban ugyanúgy egybeolvad, mint A Stevenson-biozmagória
első részében. A regény szóviccekkel van tele, és a félreütésekből származó
tréfa- vagy utalás-lehetőségeket Tandori maximálisan kihasználja.
A trilógia
első kötete, a Meghalni késő, élni túl korán (1988) voltaképpen
a szerkezet lebontásának regénye. Pontosan megjelöli, hogy eredetileg miről
szólt volna: a korai versek genezise, a Nat Roid-regények kulturális alapanyaga,
a Jékely-verselemzések, a vidám gombfocibajnokság stb. képezte volna a
kötet anyagát. A "dús-dzsungeles" mű kellemes, mindenki által fogyasztható
vegyes felvágottá alakult volna, de a beígért témák az elkészült műben
csak roncsként vannak jelen. Maga az élet, a madarak ellátása teszi lehetetlenné,
hogy feloldódjon bennük, bár eleinte igyekszik így-úgy megfelelni a keltett
várakozásnak. A regénynek a kegyelemdöfést az egyik madár halála adja meg
a kötet dereka táján. A gyász, a keserűség hatása alatt a szöveg felaprózódik,
s néhol odáig jut, hogy a vakon vert billentyűzet alakítja. A hét téma
közül azt az egyet viszi csak végig, amely jelöli az időt, mesterséges
élményt ad, tompítja a fájdalmat és elviselhetővé teszi az életet: a gombfoci-bajnokság
írását - bár vannak helyek, ahol ez is elerőtlenedik, a mester szemében
szinte értelmét veszti.
A szinte mitikussá
növesztett fájdalom és a roncsolt szerkezet őrződik meg Tandori 1988 után
írott regényeiben. Az Underlord T.: A tizedik név Walton Street (1990)
feliratú regény volt az első, amely hírt adott életmódjának és művészetének
változásáról. Ez technikájában a Trilógiához, és azon keresztül
a Még így sem szonettciklusához jelent visszatérést anynyiban, hogy
ismét egyszerre alkalmazza a két külsődleges keretet. A regény terjedelmét
előre megszabta magának, és az időszakasz is zárt, amit elmesél. Lényeges
különbség viszont, hogy itt van valódi élmény, de nem a jelenben, hanem
az írás idejéhez képest a múltban. Az élmény típusa merőben más, mint a
korábbi regényekben; az 1973-as verseskötet prózaverseiben voltak utoljára
ilyen sétaleírások. A Szent Lajos lánchídja (1991) hasonlít a
Walton Streetre, de itt nincs merev formai keret, és nem a séta, hanem
a lóverseny az élmény. A korábbi regények játék-motívumát ezzel más közegben
újítja fel. A Sancho Panza deszkakerítése (1991) a legkülönösebb
mű az 1988 utáni darabok közül. Sajátos fúziója ez az énregénynek és a
szereplőket mozgató, cselekményt építő hagyományos regénynek. Tandori egy
külföldi útja képezi az alapját, de nem az élményre való emlékezés szervezi,
hanem a szerző tudatában életre kelő hat figura és a köztük fennálló viszony.
Jellemeket és egységes cselekményt azonban nem kapunk. A szereplők impresszionisztikusan
felvillantott tudatfoszlányaiból nekünk kell - ha tudjuk - rekonstruálni
az alakok közt fennálló kapcsolatrendszert és a történetet.
Még a nyolcvanas
évek elején keletkezett Tandori legegyedülállóbb, tudományos-fantasztikus
regénye - mely a műfaj paródiája is egyben -, A Stevenson-biozmagória
(1984). E nehezen körvonalazható, abszurd históriában Tandori nyelvi
humora orgiasztikus erővel éli ki magát. Stevenson könyve, a Dr. Jekyll
és Mr. Hyde körülbelül úgy határozza meg a regényt, ahogyan a Biblia
az egész keresztény irodalmat. A mű első fele 2482-ben játszódik, amikorra
a földi élet és nyelvhasználat Stevenson életének és művének jegyében formálódott
át. Stevenson két teremtményével, Jekyll-lel és Hyde-dal együtt szentháromságot
alkot, a regényben a személy- és helynevek az ő nevüknek ferdítései és
anagrammái. Solenard, a főszereplő, ebben az irreális világban, melyet
két különös szerkezet, a lénykivetítő és a tudatfokozó ural, folytat megfoghatatlan
harcot önazonosságáért. A regény fejezetről fejezetre váltogatja, majd
egybemossa - s ez már Solenard tudatra ébredését jelzi - az első és a harmadik
személyű elbeszélést. A második rész össze nem függő fejezetei ötszáz évvel
később játszódnak, mikorra a hatalmassá vált Solenard egy "magán-nyomtalanító"
iroda feje lett. A narrátor itt már nem ő, csak az eseményeket irányítja
a háttérből, mint a Stevenson-Jekyll-Hyde szentháromság az első részben.
A szereplők ezúttal már Solenard kivetülései, nevük az ő nevének betűiből
áll össze. (Persze már maga Solenard is leképzett figura, a Nat Roid-regényekből
ismert Ron Sadle transzformációja. Sőt, Ron Sadle "állatnyomozó" irodájának
anagrammaneve, a "D’Orleans", amennyiben a korai Tandori-alteregók, D’Oré
és D’Array nevét idézi, Ron Sadle-t is derivált figurának tünteti fel.
A "nyomtalanítás" pedig éppen úgy a nyomozás visszája, mint ahogy a sci-fi
regényközeg is a krimik fiktív amerikai életvilágának visszájaként, immár
leplezetlenül nyelvi világként jelenik meg. A párhuzamot tovább erősíti,
hogy Solenard az első részben ugyanúgy tudatában van Stevenson és teremtményei
szinte isteni hatalmának, mint ahogy a későbbi Nat Roid-könyvekben a nyomozók
magukon érzik a Thibert-stúdiókat és a S-U-N tévétársaságot irányító titokzatos
hatalmú figurák, Melvin Notenbank, Hennie Loggie és Shana Dennehy ellenőrző
tekintetét. Mintha Ron Sadle, akit a Meghalni és megszeretni című,
1986-ban kiadott, de feltehetően jóval korábban írt regényben meggyilkoltak,
itt valamiféle "túlvilágon", a valóság absztrakt gyöktartományában Solenardként
születne újjá.) A második rész fejezetei egy-egy nyomozás, azaz "nyomtalanítás"
eseményeit beszélik el, ezek cselekményét azonban összefoglalni lehetetlen.
Annyi bizonyos, hogy bennük az emberek minduntalan megkettőződnek, egymásba
olvadnak, eltűnnek, kutyává, madárrá alakulnak, és az eseményeket a nyelv,
a hasonló hangzású szavak és szinonimák közt fennálló kapcsolat irányítja.
A nyelv törvényei
ebben az ovidiusian képlékeny világban a fizikai és biológiai törvények
szerepét veszik át. Ha például az egyik szereplő, úgymond, hagymázos
állapotba kerül, az annyit jelent, hogy testi valójában fokozatosan
hagymává alakul át. S amikor a bűnügyi történetek szabályai szerint
a rendőrök a helyszínre érnek, holtteste helyén egy hagymafüzért lelnek,
s a lefejtett hagymahártyákon a volt személy emlékképeit látják kirajzolódni.
De nemcsak a hasonló hangzású szavak, hanem a szólások is kihatnak az emberek
fizikai létezésére. Ha egy tanárról kiderül, hogy gyakran nyomja a sódert,
akkor tartania kell attól, hogy a beszéde által megrezgetett levegőmolekulák
sóderszemcsékké alakulnak. S ilyenformán a nyomozókban sem kelt
meglepetést, ha a tanár egy hosszú előadásának végén kihívják őket, és
a katedrán egy óriási sóderrakás alól kell kiásniuk a holttestet. Noha
tiszta fikció, ez a regény sem nélkülözi Tandori ismert gondolatait. Szabadulás
az idegen hatás (Stevenson) alól; a saját egyéniség megteremtése, majd
a nyelv világa fölötti uralom megszerzése; az én kivetítése, megsokszorozása;
a nyelv esetlegessége és hatalma; az egyént körülvevő tárgyak bizonytalansága:
mind olyan témák, melyekről Tandori máshol, más módon már beszélt. A könyv
emellett Tandori egyik legvirtuózabb munkája, a nyolcvanas évek magyar
prózájának alapvető, nagy műve, s a világirodalomban is előkelő helyet
foglalhatna el. Jellegében és a nyelvi teljesítmény nagyságában a Finnegans
Wake-hez fogható, és ráadásul négy évvel előzte meg Christoph Ransmayr
világhírű regényét, a Die letzte Weltet, amely a Tandoriéhoz hasonló
képlékeny-irreális világ megteremtésével próbálkozott.
Végül érdemes végigpillantanunk Tandori
legújabb művein. A madaras korszak vége felé született a már többször idézett
Szonettkoszorú. Első verseskötete szintetikus bölcseleti igényéhez
Tandori mindmáig ebben az egy versében tért vissza, így akár az egész életmű
záróköveként is felfoghatjuk. Szinte valamennyi fontos témáját megpendíti
benne, a már vázolt összefüggésben. A ciklus művészetfilozófiai összegzésként
indul, de a madaras képek megszaporodásával ez a művészetfilozófia életfilozófiává,
a madaras lét apoteózisává tágul. A zárórészben az ataraxia (a cselekvéstől
való tartózkodás) eszméje villan fel, amely immár nemcsak a zen-buddhizmus,
hanem Schopenhauer hatásáról is árulkodik. A vers nyelve, az önmagát szüntelenül
kioltó semmi-beszéd mallarméi értelemben a legtisztább költészet, amely
a maga közegében épp azzal nemesíti meg a filozófiát, hogy egyszersmind
antifilozófiának is láttatja.
Egy ilyen
remekmű után a Koppar Köldüs ( 1991 ) roncsolt nyelvezete óriási
visszaesésnek látszik, de éppen így fejezi ki hitelesen Tandori életmódjának
újabb, zuhanásszerű változását. Ezt az egyedülálló dadogást a nyugati utak
hirtelen rászakadt élménytömege hívta elő. A roncsolt írás a Tandorit külföldön
körülvevő érthetetlen beszédnek és saját anyanyelve hasznavehetetlenségének
pontos és leleményes leképzése.
Legújabb dalköltészete
Tandori szüntelen megújulásainak talán legnagyobb diadala. Miután a félhosszú
verset tökélyre fejlesztette, saját korai költészetére reflektál, a Szonettkoszorúban
a gondolat, a dalokban pedig a kisformák terén. S noha a maga némelyiket
csupán a korai versek derivátumának tartja, szép számmal akad köztük remekmű,
mint a T. D. sírverse, vagy a két Mindenszentek-vers. Olyan
könnyű kézzel és rendkívüli termékenységgel ontja dalait, mintha az életmű
lezárásának terhe a Szonettkoszorú után már nem nyomasztaná. Kétségkívül
az alkotóképesség legkedvezőbb állapotába jutott, amely a költők kései
korszakában inkább isteni kegyelem, mint akarás eredménye szokott lenni.
Életszemlélete A Semmi Kéz után nem változott. A Madárzsoké
című versben mintha a lemondó reménytelenséggel feltett József Attila-i
kérdésre ("Miben hisztek ti makacs égitestek?") adná meg a maga személyes
válaszát:
Várnak ránk a lenyergelőben,
Főmedvém megpaskolja hátunk,
Szpéró is a tarkónkra röppen.
Ezért érdemes volt kiállnunk.
A strófát Tandori optimista életszemléletének
gnomikus összefoglalásaként is felfoghatjuk.
A kilencvenes
években prózaírásában is jelentős változás állt be. A Vakjátszma-trilógia
záródarabja és az utolsó Nat Roid-kötet kiadhatatlansága arra döbbentette
rá, hogy csak a kis terjedelmű írásoknak van piaca. Művészi alkata szerencsére
lehetővé tette, hogy önfeladás nélkül alkalmazkodjék ehhez az ostoba korkövetelményhez.
A Hosszú Koporsó (1994) című regény mindenesetre a Helyből távol
mellett Tandori legegységesebb hatású, legerőteljesebb prózakötete.
A Sancho Panzában bemutatott hat alak története folytatódik benne,
egybeszőve az író lóversenyélményeivel. Az elbeszélések laza impresszionizmusa
alapvetően különbözik a Nat Roid-regények "hard-boiled" chandleri prózájától.
A szövegből olyan erővel árad a kalandok és a tájak iránti nosztalgia,
hogy a részletek gyönyörűsége "önmagában üdvözül", és szükségtelenné teszi
azt a megfeszített figyelmet, amit a régebbi krimik olvasásakor a cselekmény
összerakása még nyilvánvalóan megkövetelt. Az evidenciatörténetek
(1996) című egybefüggő prózakötetben mindenféle keret végképp elmosódik.
A könyv versek, gesztusművek, epikus fantáziák, emléktöredékek, lóversenyélmények
és szóviccek rendkívül laza egyvelege. Mintha Tandori a műfajok egybeolvasztására,
sajátos Gesamtkunst létrehozására törekedne. A szöveg, szinte a
Roland Barthes-i fordulat jegyében, már kizárólag az írás és az olvastatás
örömének elvén épül fel.
Az új korszak
legnagyobb újdonságát mégis a rövid írások nyelve jelenti. Az utazás- és
lóversenyélmények rögzítése itt oldott emlékezéssel párosul. Ezt a szabad
csapongást mintha a mondatok csodálatos kidolgozottsága ellensúlyozná.
Tandori néhol olyan leheletfinom egyensúlyú, tökéletes ívű, bonyolultságukban
is áttetsző mondatokat ír, amilyenekre korábban alig akadt példa. Ezekben
mintha már nem a gondolatfolyam visszaadása, hanem egy sosem hallott, legsajátabban
artisztikus beszédforma megteremtése volna a cél. Műfordításainak nyelve
is a cizellált műviség felé mozdult, amely néhol mesterkéltnek hat ugyan,
de nagyon szép és egységes szövegeket eredményez. Prózában alighanem Az
ismétlés című Handke-regény (1990), versben pedig Hart Crane átültetése
(1989) jelöli ki azt a végső pontot, ameddig ebben az irányban még egyáltalán
el lehet menni.
A kisprózákban
és a Döblingi befutó (1992) című regényben egy érdekes új téma bukkan
fel: a korrespondenciakeresés. A külföldi lóversenyek és séták Tandorit
olyan erővel szakították ki megszokott világából, hogy úgy érzi, élményeit
csak erőltetve tudja összefüggésbe hozni mindazzal, ami az otthonhoz köti.
A számára fontos neveket ezért mindenáron bele akarja látni a lovak és
zsokék neveibe, hogy így állítsa helyre személyiségének elveszőben érzett
egységét. Ez a törekvés valamiféle transzcendencia utáni vágyat is kifejez,
ugyanakkor igyekszik fenntartani azt a romantikus eredetű centrális énfelfogást,
amit még a hetvenes évek elején kialakított. De, mint az egyidejűleg állított
oppozíciós fogalompárok esetében, itt is érvényesül az ellenirányú törekvés.
Az a wittgensteini eredetű határelmélet, amelyet nemrégiben állított fel,
a személyiség önkioltását sürgeti, visszaidézve a minimalizálás hajdani
kísérletét. Mégsem önellentmondás ez, hiszen ha van művészi egység egy
életműben, akkor azt nem a gondolatok következetessége, hanem az anyagkezelés
szakadatlanul fenntartott színvonala revelálja. A széthullás és a halál
pedig - amely Tandorit egyre inkább foglalkoztatja - valamennyiünk számára
egyszerre látszik kívánatosnak és rettentőnek.
(1993; 1998)
(Csak azoknak az idézeteknek
a lelőhelyét adjuk meg, amelyekről a szöveg nem közli, hogy melyik műből
valók, és csak néhány utalást magyarázunk.)
1 Tandori Dezső: Madárzsoké
(Bp., Pesti Szalon, 1995) 241. o.
2 Tandori Dezső: Mint
egy elutazás (Bp., Magvető, 1981) 47. o.
3 pl. Alföld 1995/6.,
59-76.o.; Tiszatáj 1995/6. 52-63. o.
4 Tandori Dezső: A
mennyezet és a padló (Bp., Magvető, 1976) 87. o. (kiemelés tőlünk)
5 vö. Raymond Chandler:
Hosszú álom (Bp., Albatrosz, 1967) borítólap és 286. o.
6 Doboss Gyula: Hérakleitosz
Budán (Bp., Magvető, 1988) 25. sz. jegyzet
7 Tandori Dezső: A
megnyerhető veszteség (Bp., Magvető, 1988) 14. o.
8 Tandori Dezső: Mesélj
rólam, ha tudsz! (Bp., Kozmosz, 1984) 31. o.
9 vö. Tandori Dezső A
zsalu sarokvasa (Bp. Magvető, 1979) 325. o. |
|