|
ALFÖLDY
JENŐ
Földből visszadalolt
lovak
Rába György: A
vonakodó Cethal
Másfél évtizeddel korábbi válogatott
verseskönyve, a Próbaidő óta keletkezett költeményeiből merít pályasummázatot
A vonakodó Cethal című kötetében Rába György.
Az Új és
válogatott versekből (1983-1997) az újakra helyezem a hangsúlyt az
alábbiakban, de észrevételeimet az egész pálya tükrében igyekszem szemléltetni.
Rába Györgyöt
a náciuralom alóli felszabadulás körüli időben induló költőgeneráció legmarkánsabb
tehetségei közt tartják számon mindazok, akik ismerik ezt a költőnemzedéket.
Úgy emlegették együtt más "újholdasokkal", mint Pilinszky János, Nemes
Nagy Ágnes, Rákos Sándor és a prózaíró Mándy Iván egyenrangú pályatársát.
Teljes joggal, mert korai versei közt már megkülönböztetett költőrangot
adó darabokat találunk, olyanokat, mint például A tihanyi révben,
amely Apollinaire és Csokonai ötvözésével teljesen újszerű jelenség a hazai
líra történetében, hogy csak egyetlen példát emeljek ki a kínálkozó sokból.
Az ismert irodalmi apálykorszak múltával valahogy mégis ritkábban emlegették,
mint ahogy arra rászolgált, s ennek szerintem az az oka, hogy másoktól
eltérően hiányzik költészetéből az a legendaképző elem, amely - mint ezernyi
jel mutatja - hazánkban sajnálatos módon az egyik legfontosabb kívánalom
ahhoz, hogy valakit jelentős költőként tartsanak számon életében vagy látványos
- történelmi katasztrófákra rímelő - halála után.
Arra, hogy
Rába György költészete apollinaire-i vonzáskörben bontakozott ki, már többen
felhívták a figyelmet - Kálnoky László például a költő hatvanadik születésnapja
alkalmából jegyezte föl A tábornok bánata című korai verséről, hogy
"Apollinaire is megnyalta volna a tíz ujját, ha ő írta volna ezt a verset
- mondtuk tréfásan", tehát nemcsak ő, hanem más pályatársak közös véleménye
fejeződik ki a csettintő elismerésben. Az idősebb mester (mármint Kálnoky)
hozzáteszi, hogy Rába György a legjelentősebb költőink egyike, és ezt így
kevesen mondták ki eddig, talán még senki más. Itt az ideje, hogy komolyan
vegyük e szavakat, s a legendapótlás hiú iparkodását mellőzve a tényleges
teljesítményre vessük tekinte- tünket.
Rába - mint
a modern európai irodalom egyik legavatottabb ismerője és el nem hanyagolható
műfordítója - kontinentális méretekben tájékozódik szakmájában. Mégis kiemelt
fontosságot kell tulajdonítanunk hazai mestereinek. Két, egymással látszólagos
ellentétes, valójában egymást kiegészítő pólust jelölhetünk meg Babits
és Kassák nevével. Babitstól a láthatártágító művelődést, a tudósi alaposságot,
a minden részletre kiterjedő megmunkálást és a filozófiai alapozást örökölte,
Kassáktól pedig a szerencsés véletlenek tiszteletét, az öntörvényűségbe,
ha úgy tetszik, az ösztönökbe és a nem akaratlagosan működő éber álmokba
vetett bizalmat. És mindkettőjük közös vonzáskörébe vonja etikai érzékenysége,
magasra állított erkölcsi mércéje. Szimbolizmus és avantgárd közös nevezőjét
hozta létre.
Bizonyos hermetikusság
sosem volt idegen tőle, és bizonyára ez is hozzájárul ahhoz, hogy mindmáig
értékén alul kezelik. Pedig, ahogy ő száll vitába értékelőivel, "Nem versem
rejtjeles / de én magam" - vagyis nem az olvasóival fenntartott kommuni-
kációt kívánja szándékosan megnehezíteni, hanem az emberi személyiséget
mutatja be a maga összetettségében, sokrétűségé- ben. Eszközeit ennek megfelelően
válogatja meg, vagy hagyja őket működni a maguk törvényei szerint, hiszen
a költészet csak részben tudatos, amennyiben - mint az övé - csakugyan
költészet, a lélek önkifejeződése. A spontánság és az ösztönösség kultuszánál
mi sem áll tőle távolabb, mégis engedi, hogy a vers többet tudjon róla,
mint amennyit ő tud a versről. Ez eredendő jellemvonása; ahogy ő nyilatkozta
egy alkalommal az interjúvolónak, aki verseinek nehezen feltörhető, csonthéjas
jellegére rákérdezett, "reméli", hogy költeményeinek vannak titkai, tartalmaznak
annyi belső réteget (nem rejtvényt, hanem rejteket), amely, fölkelti az
olvasó kíváncsiságát, hiszen az átlátszó költészet unalmas, és a könnyen
kimeríthető olvasmány kimerítő.
Az utóbbi
másfél évtized verseiben föltétlenül észre kell venni azt a változást,
hogy miközben kezdettől fogva jellegzetes ízeit, hanghordozását, mondatfűzését
s még sok stíluselemét megtartja, egyre nyitottabbá, közvetlenebbé válik.
Növekvő igénnyel mutatja meg életrajzát, beszéli el történelmi, magán-
emberi, művészi és lelki élményeit. Mindig tanúskodó költő volt;
tanúskodó - és tamáskodó ama tekintetben, hogy csak a "nagy idők nagy tanúi"
érdemelnek figyelmet. Egyrészt a "nagy ideákról" sokszor kiderül, hogy
törpék országoltak fölöttük, a "nagy tanúkról" pedig ebből már nem nehéz
következtetni a kül- és belméretekre.
Közvetlensége
nem is egy tekintetben kitapintható. Közvetlenebb lett a szó mindennapi
értelmében: közlékenyebb, bizalmasabb, sokszor derűsebb. Sok humoreszk,
kalandvers, itt-ott pajzán históriák versbe emelése jelzi ezt. A témánál
nem kevésbé fontos a műfaj és a műforma: gyakoribbá lett költészeté- ben
a dal és az epikus vers, ezen belül a prózavers. Régebben is vonzotta a
lírai műnem legősibb műfaja, a dal. Volt már alkal- mam néhány kötetével
kapcsolatban fejtegetni, hogy eredendő hajlamainak köszönhetjük bartókinak
is mondható dalait, ha nem is abban az értelemben, ahogy ezt például Nagy
Lászlóval össze- függésben emlegetik gyakorta. A bartóki dal önmagában
is hasonlóképpen sokoldalú, sokrétegű, mint a költészet, amely példát,
ihletet merít belőle. Rába mostani versei közt virágéneket is találunk
Virágválasz címmel, melyet joggal tekinthetünk szerelmi költeménynek,
de a "kinyílok a világ előtt" sornak van egy ars poeticaként felfogható
üzenete is, nevezetesen az, hogy a lírikusnak igénye van a megmutatkozásra,
a korábbiaknál nagyobb mérvű feltárulkozásra.
Közvetlenebbé
vált azzal is, hogy mesélő kedve is kibontakozóban: amit régebben szemérmességből,
esetleg a konjunktúrahelyzettől idegenkedve elhallgatott, azt most már
elmondja életéből, hiszen ő is abból meríti költészetét. A régebbi, közvetettebb
önkifejezés áttételei nem rövidültek le, ám kiegyenesedtek. Belső dialógus
cím alatt kérdés formájában mondja ki erről igényét: "kézhez az én
tárgyul miért nem áll". Az én kifejezése most sem egyértelműen direkt:
"próbálom hozzá ezt meg azt a háttért" - a körülállás, a díszlet, a berendezés
változik az Élet című drámajátékban, de csak azért, hogy egyazon
személyiség találja meg benne létterét. Az idézett két sorra következő
harmadik megismétli és nyomatékosítja a már elhangzott kérdést: "kilétét
miért nem vallja ki már". Minél jobban megérlelődik vágya a megmutatkozásra,
minél inkább a személyiség magvát szeretné kibontani, annál erősebben érzi
az ellenállást, az önazonossághordozó parány - gén vagy proton - megközelíthetetlenségét.
A mikroszkopikus
vizsgálat lehetőségeinek hátáraira érve fordít egyet a megismerés munkamódszerén,
s az évek magasából tekintetét a megtett út egészére vetve, életsummázó
verseket ír. Ilyen például a Történelem álruhában. Itt a szürrealisztikus
képzettársítások láncolatából az derül ki, hogy az egyéni élet és az emberiségléptékű
történelmi mozgás szinkronban működik. Miközben a technika nagy találmányait
kipróbálják és a világszenzáció felröppen, az egyes ember esetleg éppen
műtőágyon elkábítva éli át a hasfeltárás gyönyöreit; és az emberiség csupa-csupa
ilyen esendő egyes emberből áll. Rába verse - megbecsült mesterével, Szabó
Lőrinccel szólva - "harc az ünnepért", de úgy, ahogy (Kosztolányival együtt)
a példamutató elődé: alapjában véve az élet hétköznapi dolgait kívánja
fölemelni az ünnepi magasba. "A költő csak néhány verssor erejéig állíthatja
meg a napot, hogy küzdelmére világítson. Beszéde ezért ünnep: a lényeglátás
és a szavak ünnepe." E lényegi igazság nem vezet félre minket a részletekre
vonatkozóan: elismerjük, hogy elmaradnak "a szónokias, a magyarázó, sőt
igen gyakran még a társalgó összetevők" is, hogy "a nagy összefüggések
mellett a még kendőzetlen indulatokat is megragadhassa", ahogy egyik kötetében
mondja bevezetőül. Ám a versek a köznapok sűrűjéből veszik anyaguk java
részét, és egyre több teret kapnak a "társalgó" elemek is, éppen az említett
közvetlenség velejárójaként.
Ebbe a verstípusba
tartozik a Lírai fényképalbumban lapozgatva is. Önironikus
visszatekintés ez a fiatalkori hívságokra, arra, hogy az ember mi mindent
komolyan vett egykor, ami később nevetségessé törpült a szemében. A régi
filozófus, Hegel szavával "a természet csele" működteti ösztöneinket, hogy
tudatunkat is a maga csaliösvényeire terelje. A természetnek ezek a félrevezető
fondorlatai mégis magával az élettel egyértelműek, törvényei alól nem térhetünk
ki. Tudatunkkal is őket követjük: "ma már a lázat áriává fokozó gesztusban
/ a hús működésének csele érdekelne / a szerenádban az ármányos szerelem
csapdája / nagyító alá vonnám a tóparti délutánt / és főként élvezőjének
önáltató káprázatát / s tudásom bonckésével föltárni vágyom" - íme a fausti
ember, anélkül, hogy a középkori alkimistát idézné: ez bizony az az "örök
ember", akiről a goethei mű szól.
Életösszegezés
az RGY bizalmas káderlapja is, ez a sok öniróniával fűszerezett
önarckép az ötvenes-hatvanas-hetvenes évekből, mely egy kicsit az emlékiratíró
Kálnokyra emlékeztet formaelvében. Hasonló rugóra jár - noha játékos-allegorikus
változatban - az Önarckép mókus koromból, melyet talán nem jogtalan
a fabulák utódának nevezni. A ragadozó sötétségtől - és mindattól, amit
ez jelképez - irtózó költő áttételes vallomása a mű, melynek konkrét anyagából
felfénylik az általános érvényű költészettani gondolat: "nap nap után a
természet tervrajzát másolom". Emlékirat a Jó tündéreim és az Akik
másszor voltak is; az előbbi a szülőket és az életben segítő társnőket
idézi fel, az utóbbi a meghalt író-költőbarátokat; ezúttal Rónay Györgyre,
Kálnoky Lászlóra és Mándy Ivánra vélek ráismerni ("Gyurka" Végh György
vagy más is lehetne, de a fennsík-hasonlat Rónay szavajárása volt, emlékezetem
szerint pl. Szabó Lőrinc költészetére alkalmazta a szóképet).
Az összefoglaló
életrajzi versek sorozatához tartoznak a szebbik nemről szóló visszaemlékezések
is, melyek Rába költészetének sikerdarabjai is méltán lehetnek, ha megint
lesz a versnek és általában az irodalomnak közönsége. A Fejlődés- regény
már a címével jelzi a költői formálás koncepcióját, s szóhoz engedi jutni
a nosztalgikus érzelmet, ami régebben ilyen közvetlenül nem volt jellemző
Rába Györgyre: "elmaradoznak mellőlem azok az édes hazugok". A nagyképűségre
hajlamos esztétáknak ki kell bírniuk az ilyen emberi botlásokat, helyeseb-
ben mondva, le kellene szokniuk arról, hogy az érzelmi kiüresedés folyamatát
az irodalmi fejlődéssel azonosítva már szinte elvárják a költőktől.
Rába pontosan
tudja, micsoda árat kell fizetni azért, hogy a huszadik századi költészet
legnagyobb veszteségét, a líra lényegéhez tartozó személyességet visszahozza
a versbe. Leleplezi az érzelmesség gyanúsan túlbuzgó ellenzőit, s kimutatja,
hogy "gyűlölni könnyebb", azaz torz indulatok töltik be a hiányt, amennyiben
érzelmeinkről szándékosan lemondunk. A Két bűvész című szerelmi
költeményben benne lappang Nietzschének az a bon mot-ja, hogy a
szerelem egy férfi és egy nő kölcsönös félreértésén alapul. (A gondolat
egy Karinthy-humoreszk változatában is közismert.) Két különböző varázslatot
élnek át a szerelmesek: a hölgy figyelmét egy férfi kelti föl, a férfiét
pedig egy hölgy, és ez már eleve sarkalatos különbség; de épp ezen az eltérésen
nyugszik (viharzik) a bűvölet viszonossága. A különneműek egymásban tükröződéséről
nem felejtkezhetünk meg. Hasonló népszerűségre tarthat számot az Óda
a női akthoz, mely visszahelyezi jogaiba azt, ami a romantika száműzésével
óhatatlanul háttérbe szorult a magas költészetben: a másik nem iránti hódolatot.
"...kincsünkül kaptunk egy világot" - mondja ki már-már a reneszánsz költőelődök
életörömét élesztve föl, de idézhetek belőle még plasztikusabb részletet
is: "s a hánykolódó hogyha párja / fülébe nyaktövébe kóstol / rázkódó földön
az elásott / mesehang búg föl nimfa-húsból" - az elásott mesehang nemcsak
régi élményekre utal, hanem az élményeket kriptába küldő költészettanokra
is. Rába költészete magasra becsüli az élettényeket, mindazt, amit ő maga
is sokáig csak kerülőkkel közelített meg, bár soha el nem utasított modern
költőként. Az élet végességének tudata kívánja meg tőle döntését, hogy
olyan személyes és az önirónián is átforrósodó, meghatott hangot üssön
meg, mint ezekben a versekben - a Lennél csak lábnyomom, A kegyelet
lányai és az Évtizedek étlapja címűben is, hogy ki ne felejtsem
őket ebből a "férfihangra" írt költészetből (egyik legjellemzőbb kötetcíme
a Férfihangra).
Szó sincs
arról, hogy tehát hiábavalóan kövezte ki egy jelentős életmű kőkockáival
a kerülő utakat. Megőrizte hangjának azt a sajátos érdességét, amely
fölismerhetővé teszi verseit. Sosem adja át magát tartósan a bel canto
önfeledt, édes örömének, de egy-egy ünnepi percben ezt is megengedi magának.
Érdemes megfigyelni egy igen finoman megmunkált versét, Az obsitost,
mennyi választékosság megfér a kemény, szinte rekedtes hangzással. Már
a mondatszerkezet is diszharmóniát éreztet: "Ha buzog nyerni valamit /
egy obsitos már csak veszít". A folytatás alliterációi pedig végképp nem
az ősidőktől bevált gördülékenységet és a szép hangzást szolgálják, hanem
a disszonanciát fokozzák: "ha regét gerjeszt régi rangja / s telefonon
hívják kalandra / rajongójával ülve szemben / ajka rovátkáira döbben" -
ez szép, de nem úgy, mint egy Ronsard-szonett vagy mint egy Raffaello-kép,
hanem úgy szép, mint Kassák számozott költeményei vagy Vajda Lajos festményei.
Muszáj a folytatásból a groteszk képet is idéznem: "tájak igézete hiába
/ vágyait a vonat kirázza" - és hogy az iménti képzőművészeti hasonlatok
is elfogadhatók legyenek: "nem vonzzák műemlék csodák / szúrás kergeti
görcs tovább" - és milyen ínyenc-mód aszús, csípős és a következő kép is:
"dérvert gyümölcs fanyar íze / nem édesít egy rostja se"; csapjon a saját
homlokára, aki ezt kifelejti egy antológiából.
Még két verset
nem hagyhatok említetlen az újakból. Egyik a Lovasom holtomiglan,
mely a jelképes önéletrajzok sorát gazdagítja: egy "szántás arcú öreget"
cipel ifjúkora óta a nyakában, s most, amikor (a Történik derengéskor
című verssel szólva) "látja jelet véstek már küszöbére", és a víztükörbe
pillantva azt is látja, hogy az ő arca immár "gyűröttebb, szakadékosabb"
az öregemberénél. Az arc árkai, szakadékai persze nem szó szerint értendők:
az élettapasztalás és a megszenvedettség súlyát jelképezik. A tudásról
van szó, mely ifjan még inkább stúdium volt, mostanra azonban már leülepedett
ismeret.
A másik a
címadó vers, A vonakodó Cethal. A költőnek már volt alkalma kifejtenie,
hogy a bibliai Jónás könyvére és Rába legfőbb mestere, Babits hasonló
című és tárgyú elbeszélő költeményére épül a vers: sok szó esett már Jónásról,
az Úrról és a bűnös városról, Ninivéről, de a nagy halról vagy cetről,
mely a prófétát lenyelte, még alig beszéltek, pedig a legkínosabb terhet
neki kellett viselnie a groteszk történetben: ahogy a versbeli cethal "mondja",
keserves dolog úszkálnia egy rugdalódzó prófétával a hurutos gyomrában,
és egyáltalán, szőröstül-bőröstül lenyelni mindazt, amit az egész "rühellt"
prófétaság jelent (Babitscsal mondva). Ám ez csak az első - bár kétségtelenül
a legfontosabb - érintése a bibliai történetnek. Ha fellapozzuk a Károli-féle
Ószövetséget, a teremtmények ama körét keresve, amelybe a halak tartoznak,
azt látjuk, hogy Mózes Teremtés-könyve (amelyben az Úr a tengeri állatokat
is létre hívja) a 104. zsoltárhoz utalja a Biblia forgatóját. Itt
olvashatjuk a 25. és a 26. versben: "Ez a nagy és széles tenger! Itt vannak
benne a megszámlálhatatlan csúszók; apró állatok nagyokkal együtt. Amott
gályák járnak s czethal, a melyet azért formáltál, hogy játszadozzék benne."
A zsoltárköltő (ezúttal nem Dávid, hanem egy ismeretlen nevű lángelme)
- szándékos pleonaz- mussal mondva - képes elgyönyörködni a létezők puszta
létezésében. A "czethal" olyan ősszimbólum, amelyre Rába méltán rábízhatta
magát: az emberi fontoskodás nem felejtkezhet meg róla. A Jónás-történet
eredendő groteszkségét nem is fokozza ezzel, ellenkezőleg, a zsoltárköltő
szellemében inkább kiegyenesíti, és a mózesi teremtéstörténethez mintegy
visszaigazítja. A cethal arra való, hogy játszadozzék - éljen, mint
hal a vízben.
Szimbolizmust
joggal emlegethetünk Rábával kapcsolatban, Ady "nagy Cethalhoz" című remekére
való utalás nélkül is (amelyben a Cethal "Istenünket" magát jelképezi).
Jelképeit nem könnyű fölfejteni olykor. Pedig ő is elmondhatná Adyval teljes
joggal: "Akarom: tisztán lássatok". Ideje már tisztán látni Rába György
nagyra nőtt költészetét. Értelmezni az olyan nehezen megmagyarázható, remekműgyanús
verseit, mint például az Elvarázsolt lovak, melyről csak annyit
mondhatok dadogva, hogy benne talán a türelmetlenektől, a gyors sikerre
törekvőktől különbözteti meg magát, a "...földbe dalolt / ideges lovak"-tól,
amelyek a sárba ragadtak, s immár "egy helyben horkannak nyihognak / riadoznak
elérhetetlen / messzeségbe". Valószínűleg nem Xantoszról, Balioszról, Zeusz
halhatatlan lovairól van szó, melyek túlélték a leghíresebb hajtóikat,
Patrokloszt, Akhilleuszt is. Egy hagyományos költészetideál, a jelképpé
vált szárnyas Pegászosz pillanatnyi vergődését gyanítom ebben, nem a halálát.
Most éppen az őt kívülről-belülről szemlélő költő felejthetetlen művében
örökül meg, mint Delacroix lova a viharban. (Nagyvilág könyvek, Bp.
1998) |
|