Antonín J. Liehm
Olvadás - Akkor Prágában
Hogyan kerülhetett sor annak idején, a kommunizmus annyi éve után a
prágai tavaszra? Miért kellett a szovjet tankoknak beavatkozniuk, ha egyszer
már húsz éve győzött a kommunizmus? És mivel magyarázható, hogy olyan nagyszerű
(a szocialista realizmussal még köszönő viszonyban sem levő) regények,
filmek, színházi előadások és képek jelentek meg és váltak a nagyközönség
számára hozzáférhetővé?
Ezt kérdezik tőlem a francia diákok. Ha egy idegen ország történelmét
akarják megérteni, próbáljanak a saját történelmükből kiindulni, tanácsoltam
nekik. Ez nem fog mindent megválaszolni, a történelmi párhuzamok csak megközelítőlegesek,
de megkönnyítik a megértést.
1715-ben meghalt XIV. Lajos, aki azt hirdette: "Az állam én vagyok".
Ezt a hozzáállást akkoriban még nem nevezték totalitárius rezsimnek.
A népnek egyszerűen nem voltak jogai. Az egyház vasszigorral felügyelt
a közgondolkodás és az ideológia felett. Majdnem minden egyetlen vékony
társadalmi réteg jóindulatán múlott. Ez aztán megváltozott a napkirály
halála után. A kétségbeesett és tönkrement vidék, mint Saint-Simon
írta, örömujjongásban tört ki. A nép hálát adott istennek, mert fellélegezhetett,
amikor már nem is remélte. A következő években összedőlt az egész
értékhierarchia. A "totalitárius" rendszer ugyan továbbra is fennállt,
de az államnak és az egyháznak való engedelmességet kimondottan megkérdőjelezték,
a dogmák nem voltak dogmák többé. Felléphetett Montesquieu, megszólalhatott
nyilvánosan Voltaire is. Egy szép napon megjelent az Enciklopédia első
vékony kötete, olyan emberek/személyiségek műve, mint Diderot (akinek leghíresebb
szövegei csak a halála után jelenhettek meg Franciaországban), mint d’Alembert,
Holbach és mások. A királyi cenzúra továbbra is figyelt, de a rezsim egyes
képviselői kiterjesztették óvó tenyerüket a vállalkozás fölé, mint például
Malesherbes gróf, a cenzúrahivatal vezetője vagy Madame de Pompadour, a
király kedvese. Amikor az Enciklopédia évekig tartó zaklatás és betiltások
után végül elkészült, hihetetlenül nagy számú, több mint négyezer előfizetője
volt, minden rétegből, a nemességet és a klérust is beleértve. A szabad
szellemű irodalom hamar létrejött, és gyorsan terjedt, egyre nagyobb számban
jelentek meg különböző pamfletek, a színházak egyre merészebbek lettek,
az egyház tekintélye alábbhagyott; az egykori bizonyosságok egyre inkább
kérdésessé váltak. Az a hatalmas tekintélyellenes /anti-autoritárius vívmány,
amit felvilágosodásnak neveznek, lehetővé tette politikai követelések felszínre
törését is főleg a megerősödött harmadik rend köréből. A szellemi mozgalom
képviselői azonban, akik nagyrészt a felsőbb rétegekhez tartoztak, és a
politikai mozgalom általuk inspirált képviselői, nem voltak forradalmárok
a szó valódi értelmében. Műveikkel vagy közvetlen akcióikkal valamiféle
reformra törekedtek, ami az akkori viszonyok között olyasmit jelentett,
mint a fennálló viszonyok anglizálása. 1789-ben kivívták a győzelmet. A
Versailler-i labdaházban új alkotmányt hirdettek ki és az Emberi Jogok
Nyilatkozatát. És aztán jöttek a tankok: a francia forradalom. A felvilágosodás
fő képviselői addigra már nem éltek, Malesherbes gróf a guillotine alatt
végezte… Tudják, mi jött azután.
Röviden ennyit egy másik történelmi esemény jobb megértéséhez,
amely több mint 200 évvel később következett. 1953 márciusában meghalt
Sztálin, a modern totalitárius állam képviselője, a despota, akinek neve
összefonódott a fasizmus feletti győzelemmel és a Szovjetuniónak második
legnagyobb világhatalommá válásával. Mint annakidején Franciaországban,
most is fellélegeztek a központban és a provinciákon. Semmi sem volt már
olyan, mint azelőtt. A rákövetkező korszakot olvadásnak nevezték - kulturális,
de ezen túlmenően politikai és gazdasági olvadásként is. A zsarnok halála
utáni első időszak ez esetben is sok mindent megváltoztatott, felülről
jövően és mindenki számára, megintcsak dekrétumokkkal. Különösen
1956, a Magyarországon és Lengyelországban kirobbant nyugtalanságok után,
az egész birodalom politikai struktúráján belül végment fejlődés sok mindent
megengedett kulturális területen, ami korábban elképzelhetetlennek tűnt
volna. Az (egyes) ember került előtérbe egyre másra az irodalomban, a színházban,
a filmben, a társadalmi életben. A történelmet többé nem (párt)határozatokkal
írták, a filozófusok vitatkozhattak a nyilvánosság előtt és az egyetemeken
az uralkodó ideológiáról - bár csak annak keretein belül maradva -, mint
annakidején a deisták Franciaországban. De még ez az ártalmatlan olvadás
is veszélyesnek tűnt, ezért próbáltak az ötvenes évek végén egy új jégkorszakot
bevezetni.
Egy kísérlet, amely nem sikerült. A társadalomnak maradt elég
ideje, hogy felfedezze, a totalitárius modell, amely azelőtt úgy hatott,
mint nagy, tömör sajttömb, inkább hasonlít egy svájci sajthoz, és most
a lukakban keresett utat magának. A poszttotalitárius olvadás következményeit
az egész birodalomra nézve akkor még nem lehetett egyértelműen előrelátni,
és a hidegháború arca is változott napról napra. Mint annyiszor, legszívesebben
azt mondanám, hogy szokás szerint, elsőként az intellektuelek, a művészek
és velük fokozatosan a kultúra termelőinek egész nagy frontja merészkedett
ki, hogy megvizsgálja a talajt, a falak szilárdságát vagy a gittelését
a még csak félig megnyitott ablakok körül. De ezúttal ez a felsőbbség beleegyezése
nélkül történt, mindenki a saját felelősségére és a saját kockázatára járt
el.
Kirobbanó alkotóerő
Ez a harc, amelyet a legkülönbözőbb eszközökkel, a legkülönbözőbb helyekről
és pozíciókból vívtak, tíz évig tartott, mielőtt - akárcsak kétszáz évvel
korábban Franciaországban - az egyházat, azaz az ideológiát, a dogmákat
és védelmezőiket végleg sikerült legyőzni. Az így keletkezett légüres térben
nem két, hanem legalább három évtizednyi alkotó energia kirobbanására,
kibontakozására került sor, ami rövid idő alatt sok tekintetben gazdagabb
termést hozott, mint a megelőző és a rákövetkező fél évszázad. Az akkori
világ nem akart hinni a szemének és a fülének, és ez eltartott egy darabig.
Ez volt az európai kultúrtörténetnek a Kundera által emlegetett nagy pillanata.
Kiváló írók bukkantak fel, akikről röviddel azelőtt még senki
sem hallott, filmesek, akiknek a filmjei mindenhová eljutottak az egész
világon, kis és nagy színházak, amelyeknek a nevét messzeföldön, a nyelvi
határokat átlépve is megismerték, zeneszerzők, és gondolkodók. A maga módján
mindegyikük ablakokat és ajtókat nyitott ki, megrengette az eresztékeket.
Tevékenységük és műveik olyan nemzetközi elismertséget szereztek, ami részben
és egy ideig megvédte őket a hatalommal szemben, amely meggyengült, és
amelyre ők ezért egyre kevésbé voltak tekintettel. A hatalom olyannyira
meggyengült, hogy már saját eddigi támaszaira, a saját nomenklatúrájára,
az általuk irányítottaknak legalább hallgatólagos beleegyezésére sem tudott
már hagyatkozni. A csehszlovák írószövetség hetilapjának egy millió olvasója
volt, és ez a szám csak növekedett. 130.000 példányban jelent meg, és ezzel
anyagi függetlenséget biztosított az írószervezetnek. Röviddel azelőtt
elképzelhetetlennek tűnő horizontális kötelékek szövődtek a szigorúan vertikális
struktúrájú társadalomban. Még a rádió és a televízió gátjai sem tartották
tovább magukat, és ezek a médiák valami olyasminek a tömegkommunikációs
eszközeivé váltak, ami addig a szellemi és művészi laboratóriumokban jött
létre. (A rádió és a televízió is nemzetközi díjakat nyert azokban az években.)
Persze nem minden állja ki az idő próbáját abból, amit akkoriban
a cseh és a szlovák kultúrában létrehoztak, és ami az adott korszak kontextusában
nagy jelentőséggel bírt, (ez vonatkozik hasonlóképpen a francia felvilágosodás
hozadékára is), mert az idő a legkönyörtelenebb bírája egy műalkotás értékének
és fennmaradásának. Annál meglepőbb, milyen sok dolog állta ki az idő próbáját
a 60-as éveknek ebből a csehszlovák terméséből, és hogyan adódtak át minden
fenntartás nélkül a következő generációknak.
De ezeknek az értékeknek a kisebb-nagyobb alkotói, akik a prágai
tavasznak abban a kilenc hónapjában megpróbálták ezeket az értékeket részben
politikai tartalommal is megtölteni, nem voltak forradalmárok. Mint a francia
felvilágosítók, ők sem a rendszer megdöntésének célját tűzték maguk elé,
csak meg akarták reformálni, kinyitni ajtót-ablakot, kidönteni a további
haladás útjába álló korlátokat. Abban a pillanatban, amikor ezt a harcot
megvívták, abban a pillanatban, amikor - nem úgy, mint például Lengyelországban
- már nem volt olyan nemzeti hadsereg vagy rendőrség, amely bármit erőszakkal
megváltoztathatott volna, akkor avatkoztak be a szovjet tankok. Tudjuk,
mi jött ezután.
A távoli párhuzamnak a francia felvilágosodással ezzel még nincs
vége. Ezt a korszakot Edmund Burke már 1790-ben minden baj forrásának kiáltotta
ki. Őt követően Herder nyitotta meg az utat a nacionalizmus előtt. A francia
forradalomra következő korszak csak alkalomadtán kölcsönzött céljainak
éppen megfelelő elemeket a felvilágosodásból, és csak 1830-ban jelenhetett
meg a legnagyobb regény a restauráció időszakáról: a Vörös és fekete. Eljön
majd az idő, amikor a posztkommunizmusnak nevezett korszak irányadó műveként
is fogják olvasni.
A csehszlovák 60-as évek és kultúrája sem járt ennél jobban.
A "normalizálás" húsz éve után a kialakult demokrácia továbbra is igyekszik
kiiktatni a nemzeti emlékezetből. Ugyanúgy, ahogy a "felvilágosodás naivitását"
kárhoztatták és hibáztatják olykor még mindig a következő évszázadokban
bekövetkezett minden rosszért, sokan vélik úgy, hogy "a 60-as évek naivitása"
nemcsak azért felelős, ami közvetlenül utána következett, hanem még a jelen
kulturális és filozófiai sivárságáért is. Alena Wagnerova cseh írónő és
történész "a kulturális elit mint politikai erő eltűnéséről" beszél. Közben
világosan tudatában vagyunk annak, hogy az első ipari forradalom Franciaországban
is másfelé fordította a figyelmet, és a kulturális elitek csak az állam
és az egyház szétválasztásakor és a Dreyfus-per idején jelentek meg újra
politikai erőként a színen. Ezért állítom azt Foucault-val egyetértve,
hogy a hatvanas évek cseh és szlovák kultúrája nem egy elithez és nem egy
civilizációhoz tartozik, hanem azokat illeti, akik a jelen és a jövő felé
forduló szellemükkel a szellemi emancipációért álltak ki.
KARÁDI ÉVA FORDÍTÁSA
Lettre, 2007/2008 téli, 67. szám
Kérjük, küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
|