Belépni a klubba – 10+1 év múltán
Ausztria, Finnország és Svédország tíz éve, Magyarország egy éve az Európai Unióban EU-vita a Collegium Budapestben Régi határok – új határok HEGEDŰS ISTVÁN: 1. A régi és az új tagállamok, a hagyományosan
demokratikus Nyugat és a posztkommunista Kelet állampolgárai közötti határok
részben fizikai, többnyire azonban szellemi értelemben is léteznek. Vajon
Ausztria és az északi országok földrajzi és mentális értelemben a két korábbi
világ között helyezkednek-e el? És vajon Magyarország kivételt képez-e
15 évvel az egypárti, enyhe diktatórikus rendszer összeomlását követően?
HEINO NYYSSÖNEN: Én olyan országból származom, amelyet néhány évvel ezelőtt Európa számos térképén még fel sem tüntettek, és a mi problémánk tulajdonképpen hasonló volt. A nyolcvanas évek végén politikusaink azt hangoztatták, hogy közeledünk Európa felé, szemben a kelet-európai országokkal, amelyek vissza kívántak térni Európába. Ennek elősegítésére a skandináv országok talán több befolyást gyakorolhatnának, s nagyobb mértékben járulhatnának hozzá a korrupció felszámolásához, a jogállamiság, a transzparencia megteremtéséhez. Én nem hiszek abban, hogy Európának szüksége volna egy közös Történelemre, amelyben az új tagországok nagyobb reprezentációt nyernének, inkább a jövőre kellene összpontosítanunk. Véleményem szerint az új tagországok illúziókat tápláltak az EU-val kapcsolatban, amely számukra egyfajta mitologikus keretet jelentett, akárcsak hajdanában a Kalevala. Bár én nem hiszek a politikai szlogenekben, úgy tűnik, mégiscsak létezik egy mentális határ. A másodrendű tagság hangsúlyos szerepet kapott a finn politikai vitákban, s ennek három oka lehetett. Egyrészről felmerült az érv, hogy ahhoz, hogy az Unió magjához tartozzunk, csatlakoznunk kell az eurózónához, másrészről felmerült a biztonságpolitika kérdése, ugyanis sem Finnország, sem Ausztria, sem Svédország nem NATO-tagországok. Végül megemlíteném, hogy a legjelentősebb tagországoknak, különösképpen Franciaországnak és Németországnak a nizzai csúcsot követő politikája, valamint de facto vétójoga sok töprengésre adott okot. Európa ügye nemzeti érdek is, a nemzeti érdek előtérbe helyezése azonban azonnal megbénítaná az EU-t. Emiatt én nem is értem azt a kérdésfelvetést, hogy a nemzeti érdekek képviselete vagy az együttműködés-e az elsődleges. Attól tartok, hogy ez a kérdés túlpolitizált. A politikai cselekvéshez együttműködésre és új politikai kultúrára van szükség. A kérdés ugyanis nem az, hogy ki illeszkedik, ki nem illeszkedik Európába, hanem az, hogy ki tartja be a szabályokat. RICHARD SWARTZ: Én nem vagyok egyetlen terület szakértője sem, újságíró és író vagyok. 1945-ben születtem, a Stockholmi Közgazdasági Főiskolán végeztem, majd egy svéd-csehszlovák kulturális csereprogram keretében Prágában elnyertem egy ösztöndíjat, s azt terveztem, hogy a tervgazdasági rendszerben megjelenő reformirányzatokról írom a disszertációmat. Végül a prágai évek során mindössze két dolgot tanultam meg: azt, hogy a valódi, létező szocializmus és kommunizmus nem működőképes, a megreformálására tett kísérletek azonosak az eltörlésére irányuló kísérletekkel. Azt azonban mégsem gondoltam, hogy ez még az én életem során bekövetkezhet. A másik dolog, amit megtanultam, hogy a prágaiak európaibbak voltak, mint a svédek, tudták ugyanis, hogy mit vesztettek, és a fizikai határok dacára is megőrizték európaiságukat. Ezek a határok igen gyorsan eltűntek, szemben a mentális határokkal, amelyek időnként még mindig léteznek. Időbe telik az intézményesített piacgazdasághoz és a parlamenti demokráciához történő alkalmazkodás. Nyugat-Európában e két tényező megfelelő összetételéhez való mentális alkalmazkodás az ipari forradalmat és a francia forradalmat követően kétszáz évet vett igénybe. Kelet-Európának nem áll rendelkezésére ennyi idő. A mentális értelemben létező határokat nyugaton is le kell győzni. A svédek úgy tekintenek az EU-csatlakozásra, mint egyfajta áldozathozatalra, és szerintük Európának tulajdonképpen hálásnak kell lennie, amiért a svédek hajlandóak voltak csatlakozni, a jóléti állam megteremtését lehetővé tevő innovatív megoldások terén ugyanis olyannyira Európa előtt járnak, hogy Európa nyugodtan leülhet és jegyzetelhet, és a svédek meg vannak bántva, ha ez nem így történik. Továbbá, ha az EU egy békeprogram, nos, Svédországban immár kétszáz éve béke van, így nekünk nincs is szükségünk az EU-ra. Tehát a mi oldalunkon is sok akadályt kell elhárítani ahhoz, hogy egy életképes Európa létrejöhessen, s ezeket a határokat nem szabad alábecsülnünk. A mentális különbségek az igen eltérő történelem miatt is léteznek. Mint tudósító interjút készítettem a tagjelölt országok képviselőivel arról, hogy s mint látják az EU-bővítést. Ékesszólóan beszéltek európaiságukról, arról, hogy mennyire szükségük van Európára, és milyen nagyszerű volna visszatérni a gyökerekhez. Majd feltettem a kérdést, vajon miképp járulnának hozzá a közös Európa ügyéhez. Erre általában csend következett, majd ugyanaz a válasz hangzott el mindenütt, nevezetesen, hogy mi megvédtük Európát az oroszokkal, a tatárokkal, a törökökkel szemben, meg lehet tekinteni a romjainkat, és mi rászolgáltunk a fizetségre. A történelem során átélt viszontagságokért azonban senki sem tartozik kárpótlással, a valóság másról szól. Azzal fejezném be, hogy én elkötelezett európai vagyok. CSORDÁS GÁBOR: Egy általános kérdést vetnék fel a jelenlegi és a jövőbeli új határokkal kapcsolatban. A bővítés két megelőző köre olyan országokra terjedt ki, amelyek hasonló intézményekkel rendelkeznek, a második körben csatlakozott országok intézményei azonban nem olyan hatékonyak, s nem fogják át oly mértékben a társadalmat, mint a nyugati országok intézményei. Az EU jelen pillanatban azon nemzetekből áll, amelyek a római birodalom kulturális örökségére épülnek, az alapvető társadalomszervező elvek a római birodalomig visszavezethetőek. A bővítés következő körében résztvevő országok a bizánci kulturális örökség letéteményesei, amelyekben teljességgel eltérő kulturális hagyomány érvényesül. Ha azt állítjuk, hogy ezek hasonló európai társadalmak, ezzel mintegy megtagadjuk tőlük a lehetőséget, hogy sajátos módon járuljanak hozzá a közös Európához. Ha azt állítjuk, hogy ezek a társadalmak nem különböznek, más szóval, nem különbözhetnek, ezzel azt mondjuk, hogy hasonlóvá kell válniuk. Ugyanígy, ha azt feltételezzük, hogy a magyaroknak és a lengyeleknek csak javítaniuk kell az intézményeiket ahhoz, hogy teljes jogú tagokká váljanak, akkor Európa tulajdonképpen megtagadja tőlünk a mi sajátos hozzájárulásunk lehetőségét. Nem az intézményrendszer elmaradottságáról és javításának szükségességéről, hanem a különféle mentalitások, társadalmi tapasztalatok egyesítéséről, integrációjáról kellene beszélnünk. Gondoljunk csak arra, hogy a nemzeti kisebbségek jogairól folytatott vita során milyen eltérő álláspontok alakultak ki a nemzetfogalom eltérő nyugati és kelet-európai értelmezései folytán. Véleményem szerint az EU nem bővíthető tovább, de még a jelenlegi formában sem lehet működőképes a különféle társadalmi tapasztalatok egyesítése nélkül. RÁSKY BÉLA: Két megjegyzéssel kezdeném, az egyik, hogy történész vagyok, a kérdéseket tehát történészként közelítem meg. Másrészt a bevezetőben felvetett kérdésekre reagálnék, amelyekben véleményem szerint gyanakvás, a provincializmustól való félelem, és az a bizonytalanság érzékelhető, hogy a kelet-európai államok vajon valóban jó európainak bizonyulnak-e. A kérdésekben megfogalmazott szembeállítással, amely egy posztkommunista Keletet és egy hagyományosan demokratikus Nyugatot tételez fel, nem értek egyet. Gondoljunk csak arra, hogy Európa első alkotmányát Lengyelországban fogadták el 1791-ben, valamint arra, hogy 1848 Kelet-Európa demokratikus projektje volt, utalnék továbbá a szakszervezeti mozgalmak hagyományára. A kelet-európai országok azonban mégsem tekintik mindezt folytonosnak, s azzal, hogy nem tekintik magukat a demokratikus projekt részesének, mintegy megtagadják ezeket a hagyományokat. Egyetértek azzal, hogy léteznek mentális határok, de ezeket a határokat részben a Nyugat hozta létre, nyugati konstrukciók, s erről nem feledkezhetünk meg. Maria Todorova Imagining the Balkans című könyve szerint a nyugat a Másik, a barbár Balkán megalkotása révén határozta meg magát. Ezek tehát mentális emlékek, amelyek még ma is élnek, s a probléma az, hogy Kelet-Európa nem vág erre vissza. Mint kutató hét évig dolgoztam egy osztrák tudományos és kutatóközpontban, amelynek fő feladata az volt, hogy közös teret biztosítson osztrák, európai és magyar kutatók munkájának. Itt megtudhattam, hogy a magyar tudomány nem tanítható, mi több, helyreállíthatatlan, és Ausztria feladata az, hogy új kapcsolódási pontok kijelölése révén megkísérelje a magyar tudomány avítt anyagának újraszövését. Eszerint a magyar társadalom- és bölcsészettudomány új eszméi a nyugati metropoliszokból érkeznek, s a periférián ezekről folyik a diskurzus. Ha azonban megvizsgáljuk a modern társadalomtudomány egyes fogalmait, a multietnicitás, a multikulturalizmus nem értelmezhetőek mindazon eszmék nélkül, amelyeket ebben a régióban alkottak meg. A modern kultúraelmélet – amely a társadalomtudomány egy újabb irányzata – itt született. Jászi Oszkárt, akit csakúgy, mint számos társadalomtudós társát, elűztek ebből az országból, a Chicagói Egyetem felkérte, hogy írjon könyvet a Habsburg Monarchiában érvényesülő multikulturalitásról. A felkérést az motiválta, hogy a kutatás eredményeként Amerika mint multikulturális társadalom bizonyos eszméket hasznosíthatna. Európa régiókra történő felosztását egy magyar történésznek, Szűcs Jenőnek köszönhetjük, aki Európában három történelmi régiót állapított meg, egy bizánci, egy katolikus és egy középkelet-európai régiót, amely a kettő között helyezkedik el. Következésképp nem kellene alábecsülnünk a térségben létrejött eszmei alapokat. Úgy vélem, hogy a magyar nyilvánosság sajnálatos módon nem túlpolitizált, hanem túl pártpolitizált, ami mást jelent. A társadalmi és politikai dialógusban aligha fedezhetünk fel sikeres sémákat. Ausztriában ezzel szemben hosszú idő óta a szociális partnerség politikája érvényesül, s ennek eredménye az, hogy Ausztria ma a világ 5-10 leggazdagabb állama között foglal helyet. Úgy gondolom, a másodrendű tagsággal kapcsolatos kérdés Ausztriában fel sem merült, Ausztria mindig az EU törzstagjai közé sorolta magát. Azzal fejezném be, hogy én meggyőződéses Európa-párti vagyok. Nemzeti identitás – európai identitás FERDINAND MAYRHOFER GRÜNBÜHL: A nemzeti és európai identitást tárgyaló
vitafórum alkalmából kérdésünk mindenekelőtt az, hogy mennyiben változott
meg az europesszimizmus és euroszkepticizmus mögött meghúzódó, kulturálisan
kódolt mentalitás és viszonyulásmód? Vajon az egy évtizede csatlakozott
államokban megjelent-e az európai felettes-identitás vagy a vártnál erősebb
a nemzeti identitás? Vajon mi a helyzet Magyarországon?
ALBERT ROHAN: Ha feltesszük a kérdést, mi az európai identitás, mi tesz bennünket európaivá, tényezők sokaságát említhetjük. Először is a földrajzi tényezőt, de ez nem ad pontos meghatározást, másrészt a történelmet, amely viszont el is választ egymástól népeket, tekintsük például Franciaország és Németország esetét. Említhetjük a kultúrát, amely egyesítő szerepű, de helytelen lenne egységes európai kultúráról beszélni, az európai „Kulturraum” kultúrák sokaságát fogadja be, a kultúrák, a nyelvi, etnikai hovatartozás pluralitásából jön létre. A vallás szintén hozzájárul az identitás megalkotásához, azonban el is választja egymástól a népeket, amelyre példa a Balkánon kialakult helyzet. Az alkotmányszerződés 2. cikkelyében foglalt értékek a demokrácia, a jogállamiság, a szabadság, stb. egyetemes értékek, nem sajátosan európaiak. A 3. cikkely a közös célokat fogalmazza meg, amelyek viszont tipikusan európai célok, úgy mint a háború elutasítása és a konfliktusok békés eszközökkel történő megoldása, valamint a társadalmi aspektus, ami azt jelenti, hogy az európaiak a szabad piac korlátozása révén szociális jóléti államot kívánnak építeni, szemben az USA-val, ahol hagyományosan a szabad verseny érvényesül. E célok tehát sajátosan az európai identitás részét alkotják. ANTAL DÁNIEL: 1. Kétségtelen, hogy mindig is létezett egy közös európai
ügy, amelyre az ebben a civilizációban élő emberek építhettek, volt egy
közös kulturális örökség, voltak közös társadalmi normák és hasonló intézmények.
Európában létezik egy igen sikeres politikai egység, az Unió, amelynek
van identitása. Az Unió többé-kevésbé sikeres politikai irányelvekkel rendelkezik.
Globális szereplő a nemzetközi kapcsolatokban. A tagállamok állampolgárai
egyre inkább azonosulnak az Unió politikai egységével és nemzetközi politikájával,
különösképp az USA-val szemben. A kérdés az, vajon az emberek összekapcsolják-e
ezeket az identitásokat, amikor kimondják azt, hogy „mi, az európai nép”.
Amikor Európa 2000 évvel ezelőtt egyesült, a latin nyelvet beszélték, és
a „közös ügy“, illetve a res publica azt a közös teret jelölte, amellyel
a közösség rendelkezett. Ha vannak „közös ügyeink“, amikor Európa népei
a közös kulturális örökséggel, az Unió politikai egységével, s azokkal
a problémákkal azonosulnak, amelyeket az uniós politika megold, akkor ma
egy erős új identitás, egy szövetségi köztársaság és annak nemzete születik
meg.
SLAVENKA DRAKULIC: Azzal kezdeném, hogy nem vagyok sem tudós, sem politikus,
sem diplomata, ebben a kitüntető társaságban én csak egy író vagyok. Emiatt
mindjárt egy történetbe, avagy anekdotába fognék. A személyes, a nemzeti,
és az európai, a képzelt identitásra szeretnék összpontosítani. Mit jelent
ez? Először is, ha megtekintik a mai programot, abban azt látják, hogy
én egy bécsi író vagyok. Hadd kezdjem azzal, hogy nem vagyok Bécsben élő
író, Bécs helyett Stockholmot is megjelölhették volna. De Stockholm helyett
állhatna itt Zágráb is. Én ugyanis mindhárom városban otthon vagyok, nem
csak az egyikben. Ez hogy lehet? Hadd magyarázzam meg. Nemrégiben az új
könyvemért irodalmi díjjal tüntettek ki Németországban, s az volt az érdekes,
hogy a horvát és a svéd nagykövet is részt vett az ünnepségen, mivel mindkét
ország állampolgára, kettős állampolgár vagyok. Az esemény szervezői felkértek,
hogy horvátul tartsam a beszédemet. A nehézséget az okozta, hogy a könyvet
nem horvátul, nem is svédül, hanem angolul írtam. Akkor tehát mi is az
én identitásom? Nemzeti identitásomat vajon meghatározza-e a nyelv? Igen
is és nem is. Vajon földrajzilag meghatározott az identitás? Vagy történelmileg?
Igen is és nem is. Meghatározza-e a kulturális örökség, a szokások? Ez
a kérdésünk. Különös tekintettel arra, hogy én saját történetemtől, az
egyik hazám történelmétől próbáltam elmenekülni. Úgy vélem, ha ezt a beszédet
20 évvel ezelőtt tartottam volna, azt mondtam volna, kozmopolita vagyok.
Ma inkább azt mondanám: európai vagyok. Európaiként élek, identitásom európai,
de nem ez az egyetlen identitásom. Amiről beszélni szeretnék, az a sokszoros
identitás. Miközben az EU-ban éltem és írtam, megfigyeltem, hogy a kis
nemzetek ? tartva attól, hogy elnyeli őket egy nagyobb kultúra ? néhány
évvel ezelőtt elkezdték féltve óvni az identitásukat, tehát a nyelvüket.
Ezt a félelmet használják ki és manipulálják a jobboldali pártok. Azonban
a modern antropológiának köszönhetően ma már tudjuk, hogy minden identitás
képzelt, valamiféle megalkotott, s ha ez így van, akkor dekonstruálható,
majd újraalkotható. Emiatt beszélünk sokszoros identitásról. Az országhatárokon
élők, s akik hosszú ideje más országban élnek, így a törökök Németországban,
a jugoszlávok Svédországban, sokszoros identitással rendelkeznek, helyi,
regionális, nemzeti, végső soron pedig európai identitással. Úgy vélem,
az EU-ban kialakult új helyzetben a sokszoros identitás ma már adott, az
egyik identitás nem zárja ki a másikat. Az emberek két helyzetben kényszerülnek
egyetlen identitás választására: háborúban vagy sporteseményen, amikor
állást kell foglalni. A sokszoros identitás révén nézhetünk szembe az identitás,
a nyelv elvesztésétől való félelemmel, amely a Másik kirekesztéséhez, az
egyik vagy a másik választásához vezet, erről érdemes lenne többet beszélni.
Az identitásnak ekképp két megközelítése létezik, az egyik elképzelés szerint
az identitás statikus, velünk született, am félelmek forrása lehet, és
óhatatlanul létrehozza a Másikat, a másik elképzelés szerint az identitás
dinamikus, am lehetővé teszi a változást. Visszatérve önmagamra, én a sokszoros
identitást tapasztalom, megélem, s ez számomra semmiféle problémát nem
okoz.
LAURA KOLBE: Slavenka Drakulic gondolatmenetét folytatva azt mondanám, hogy itt Európában mindannyian európai történetekkel rendelkezünk, amelyek – ahogy személyes identitásunk is – a történelem fordulataival változnak. Európa számomra a kollektív emlékezet helye. Elgondolásom szerint az EU az egyik történeti örökség, mégpedig a birodalmi örökség folytatása. Beszélhetünk helyi, nemzeti és nemzetek feletti birodalmi örökségről. A francia forradalom a birodalmi hagyomány ellenében indult meg, ezt követően beszélünk nemzeti kontextusról, nemzeti eszméről és identitásról. A kultúra paramétere a nemzetállam, a történeti kutatás egységét természetszerűleg a nemzetállam határai jelölik ki. Európa történelmének megírása rendszerint a nagy nemzetek nemzeti történelmének összegzéseként történik. Én egy északi, kis állam polgára vagyok, amely bár periférikus, mégsem marginális, de nem is elmaradott, ami köszönhető egyrészt annak, hogy a skandináv modell a modernizmusból fakad ? mi modern nemzetek vagyunk, s ez a modernség utal az életmódra, a szellemiségre és a mentalitásra ?, másrészt a centrális és a marginális helyzetű államok között megvalósuló szellemi eszmecserének. Európa szimbólumai a hidak, amelyek az egyes népeket és mentalitásokat összekötik egymással, illetve az egységes stílusjegyeket hordozó épületek, a műalkotások, amelyeket Európa-szerte művészettörténeti korszakok szerint pontosan meghatározhatunk, tehát a kultúra. Úgy gondolom, a Mátyás-templom újabb és újabb rekonstrukciói is azt példázzák, hogy Magyarország aktuálisan miképp értelmezte a magyarság európai helyzetét és történelmét. Ami azt jelenti, hogy az Európáról alkotott fogalmaink is változnak. HADAR CARS: Én azzal az empirikus megfigyeléssel kezdeném, hogy a legtöbb szilárd államnak nemzeti identitása van, míg a legtöbb labilis állam nemzeti problémákkal rendelkezik. A nemzeti identitás kérdése különösen a változások, a válság időszakában válik fontossá. Meghatározására két lehetőség kínálkozik, az egyik a hagyományos kelet-európai modell, amely a kultúra, a nyelv alapján határozza meg az identitást. A másik a nyugat-európai modell, amelynek értelmében a politikai közösséghez való tartozás alapján határozzuk meg az identitást. A politikai közösség létének előfeltétele azonban, hogy érvényesüljön mind a felülről-lefelé, mind az alulról-felfelé történő közösségépítés. A megbukott államok többségében a két tényező közül legalább az egyik hiányzott, így a Habsburg Monarchia felbomlásának egyik oka is az volt, hogy az uralkodó elit nem tette lehetővé a lakosság számottevő részvételét, tehát az alulról-felfelé történő identitás-alkotás nem működött. A közösségben való részvétel ma is sajátosan nemzeti kontextusban valósul meg - a nemzetállam több mint 200 éve kiválóan működik -, az EU nem tesz lehetővé számottevő részvételt az állampolgárok számára. Emiatt én ma is a nemzeti identitást tekintem meghatározónak, s úgy gondolom, csak kevesek rendelkeznek elsődleges európai identitással. KENDE TAMÁS: Minthogy nemzetközi jogot tanítok, viszonyulásom az EU-hoz, Magyarországhoz és az európai identitáshoz jogi természetű. Azt tapasztaltam, hogy a magyar identitás nagyon ingatag, feszült identitás, ugyanis a török, osztrák és szovjet elnyomással szemben jött létre, s mint oly sok más identitás, ellentmondásos és negatív. Amikor 15 évvel ezelőtt Magyarország válaszúthoz érkezett, és lehetősége nyílt arra, hogy átértelmezze történelmét, logikus volt, hogy az EU-t válassza modellként. Ekkor vette kezdetét az EU-s módszerek behozatala jogi megoldások, politikai normák és a jogharmonizáció formájában, amelyet technikai kérdésként kezeltek, és ezzel Magyarország tulajdonképpen megkezdte az európai identitás importját. A közfelfogás és a politikai érvelés szerint mindig is sajátunk volt ez az identitás, illetve rövid időre elvesztettük, majd újra rátaláltunk. Az újra megtalált közép-európai identitás révén, amely a múltban többé-kevésbé a Monarchiához kötődött, megpróbáltunk újraazonosulni az EU-val, amely mindenekelőtt a megfelelés technikai kérdése volt. Ez az időszak – amelyet én mézesheteknek neveznék – a nizzai szerződésig tartott, ekkor már csaknem egyértelmű volt, hogy Magyarország 5 éven belül csatlakozik az EU-hoz. 2000 után az európai megoldások elfogadása és átvétele mint politikai kompromisszum, ellenállásba ütközött, s már nem tűnt olyan sürgetőnek. Sajnálatos, hogy mára az EU egyfajta panaszfórummá vált, amelyet a kormány a népszerűtlen intézkedések indoklására használ fel, az ellenzék viszont alapvetően azért hivatkozik rá, hogy alátámassza a kormánnyal szemben megfogalmazott kritikáit. Ekként az EU számunkra már nem más, mint a törzsi politika új csatatere. Alapvetően semmi pozitív nem hangzik el az EU-ról. Ennek következtében Európa már nem a vágy titokzatos tárgya, hanem realitás, s úgy gondolom, a magyar identitás alakítása szempontjából többé nem tekinthető példának. Én azt mondanám, hogy a magyar identitás helyreállításra szorul, s e tekintetben nincs előrelépés. A változások iránti nyitottság már a múlté. Immár a csatlakozási tárgyalások eredményeit is megkérdőjelezzük, mivel mindent olyan idegenszerűnek érzünk. Végül pedig megosztanék Önökkel egy anekdotát. Egy jól ismert francia jogászt felkértek, vezesse be Etiópiába a francia polgári törvénykönyv modelljét. A jogi integráció és az alkalmazás meg is történt, a probléma csak az volt, hogy hiányzott a polgári társadalom, és hiányoztak a polgári társadalomhoz kapcsolódó problémák is. Ezzel azt kívánom mondani, hogy az utóbbi 10-15 évben mint periféria ugyan felzárkóztunk, a technikai és jogi harmonizáció során számos megoldást importáltunk, a magyar identitás azonban nem közeledett az európai identitáshoz, legyen az bármi mint a vágy ideális tárgya. Várakozások – tapasztalatok – tanulságok PAUL LENDVAI: A következőkben az Európai Unióval kapcsolatos várakozásokról, az eddigi tapasztalatokról és tanulságokról beszélgetnénk. Ezeket a kérdéseket mindenekelőtt az integrációs folyamat zászlóvivői, Németország és Franciaország esetében tapasztalható válság előterében vizsgáljuk, amely megnyilvánul az elit politikai bizonytalanságában, a külföldi munkaerő és a migránsok beáramlásától való félelemben, a populisták térnyerésében és az alkotmányszerződéssel kapcsolatos állásfoglalásban. Milyen szerepet tölt be a nyomtatott sajtó, a média, a kultúra és az írók? Vajon hitelesen jelenítik-e meg a társadalmi változásokat? PERTTI SALOAINEN: Hozzászólásomban összegezni szeretném, mi is történt Finnország EU-tagságának 10 éve alatt. A finnek 56 százaléka szavazott az EU-csatlakozásra, és jóllehet a tagság Finnországnak előnyére vált, a finnek ma már igen szkeptikusak az EU-val szemben. Tekintsük át, mit is jelent az EU-tagság Finnország számára. Először is, önbizalmat ad. A háború után erős szovjet befolyás érvényesült, emiatt a Szovjetunió összeomlásakor a finnek ünnepeltek. Ezt követően Finnország hajóját, amilyen gyorsan csak lehetett, nyugat felé kormányoztuk. Finnország részéről a csatlakozási tárgyalások során én voltam az egyik tárgyalópartner. A korábbi semlegességhez képest hatalmas a változás, Finnország ma már az EU-s biztonsági politikát követi, s viták folynak a NATO-csatlakozásról. Döntés azonban még nem született. A tagságnak köszönhetően Finnországban ma piacgazdaság van, az euró stabilizálta és tervezhetővé tette a gazdaságot. A mezőgazdaság egészségesebb, mint valaha. Alkotmányos változásokra is szükség volt, az elnök hatásköréből az EU-s ügyek és a külügy átkerültek a kormányfő hatáskörébe. Emiatt alkotmánymódosításra és a parlamenti eljárások módosítására volt szükség, az EU-tagság folytán ugyanis a parlament ellenőrző szerepe megnövekedett az EU-s ügyekben és külügyi téren. A biztonságpolitikában szintén nagy változások mentek végbe. Ma egy érdekcsoportot alkotunk Svédországgal, Észtországgal és Norvégiával, míg egy másik érdekcsoportba szerveződünk a németekkel és a hollandokkal. Kétségtelen, hogy meghatározó a nagyobb és gazdagabb országok szerepe, de egy-egy kérdéscsoport mentén általában szövetségek alakulnak ki. Az EU-ban az AIRBUS-hoz hasonló új projektekre, kooperációra van szükség, amelynek révén versenyképesek maradhatunk a globalizálódó világban, növelnünk kell a kutatásfejlesztésre fordított összegeket, hatékony hadiipart kell létrehoznunk. A következő évben az EU elnökségi posztját Finnország és Ausztria veszi át, tehát egyfajta közvetítő szerepet fogunk játszani. Röviden ennyit szerettem volna elmondani. HADAR CARS: Ha Finnország biztonságpolitikai okokból csatlakozott az EU-hoz, a svédek egészen más megfontolások alapján döntöttek. Svédország a béke hazája volt, ahol 1815 óta béke honolt. Svédország egyrészt gazdasági megfontolásokból csatlakozott, másrészt úgy éreztük, Európának szüksége van ránk, illetve a svédek kitűnő elgondolásaira. Amikor bejutottunk az EU-ba, változó sikerrel, de segítséget nyújtottunk más országoknak a problémamegoldásban. Nagyon alacsony szavazattöbbséggel, 53%-os arányú igen-szavazattal csatlakoztunk az EU-hoz. Ma a szavazók 68%-a dönt a további EU-tagság mellett, 24% pedig, különösen a baloldal, a kilépést támogatja. Elérkeztünk a kérdéshez, vajon mit nyert Svédország azáltal, hogy az EU tagja lett. Az egyik tényező a döntések befolyásolásának lehetősége, amit több-kevesebb sikerrel gyakoroltunk is. A tagság eredményeként a kereskedelem volumene növekedett, a külföldi befektetések száma is nőtt, a gazdaság stabilabb lett. Tíz év elmúltával azonban a svédek még nem váltak igazi európaivá. Ami az utolsó kérdést illeti, a svéd parlament volt az egyetlen, amely nem fogadta el az új tagállamokkal kapcsolatban a szabad munkaerő-vándorlás korlátozására vonatkozó indítványt, s ez elsősorban az újságíróknak és az íróknak köszönhető. ALBERT ROHAN: Az osztrákok lelkesen üdvözölték az EU-tagságot,
s azt kell mondanom, hogy objektíven tekintve rengeteget profitáltak a
tagságból mind a politikai biztonság szempontjából, mind gazdasági tekintetben.
A gazdasági mutatók nagyon jók, csakúgy, mint az inflációs és a munkanélküliségi
ráta. Ami még fontosabb, hogy az EU-tagság az ország modernizálása, nyitottsága,
liberalizációja szempontjából is előrelépést hozott. És úgy vélem, az európai
országok közül Ausztria profitált a legtöbbet a bővítés utolsó köréből.
Tudatában vagyunk annak, hogy világpolitikai tényezőkké váltunk. Naivitás
lenne azt gondolnunk, hogy kis országként irányító szerepet tölthetünk
be a külpolitikában, de valamelyest hozzájárulhatunk az ügyek irányításához.
Tekintsünk Ausztria biztonsági helyzetére. Ausztria évtizedekig Európa,
a szabad világ peremén helyezkedett el. Az EU-ban ma középponti helyzetben
vagyunk, mégis fenntarthatjuk semlegességünket. Nem kell csatlakoznunk
a NATO-hoz, s ez mégsem jár biztonságpolitikai problémákkal. A közvélemény
természetesen sok szempontból kritikus. Nem ismerem ugyan a közvélemény-kutatások
pontos eredményeit, de úgy vélem, a kilépésre a népesség 70%-a mégis nemet
mondana.
HEGEDŰS ISTVÁN: Magyarországon a szavazók 85%-a szavazott az EU-tagság
mellett, jóllehet a részvételi arány nagyon alacsony volt. Ez utóbbi arra
is utal, hogy a kommunizmus összeomlását követő EU iránti lelkesedést az
eltelt 15 év során felváltotta a fenntartásokkal vegyes pesszimizmus. A
csatlakozási folyamatban ahelyett hogy a demokratikus nyugati politikai
közösség értékeiről beszéltek volna, a hangsúly a pénzügyekre helyeződött,
s ezt a szemléletváltást a média és a politikusok is támogatták, hangoztatva,
hogy sokkal gyorsabb csatlakozást érdemlünk. A svédek ambícióival ellentétben
mi inkább úgy gondoltuk, hogy tanulhatunk az EU régebbi tagállamaitól.
Az elmúlt egy év tapasztalatait négy pontban összegezném. Amit Magyarországnak
mindenekelőtt meg kellett tanulnia, az az EU realitásaihoz való alkalmazkodás
volt. Úgy vélem, a közigazgatás és a kormányzat szintjén ez a folyamat
nagyon gyorsan végbement, s Brüsszelben is elsajátítottuk a játékszabályokat.
Második pontként megemlíteném, hogy a civil szervezetek, az önkormányzatok,
s az állam egyaránt pénzügyi támogatásra pályáznak. Ez az EU-hoz való viszonyulás
módját is megváltoztatta. A harmadik pont, hogy egyelőre még átmeneti időszakban
vagyunk. Az eurózóna tagjaivá kell válnunk, s mint új jövevények, az EU-val
mi még ma is a régi típusú tanár-diák viszonyban vagyunk, s mérlegeljük,
vajon milyen büntetést fog kiszabni ránk az Európai Bizottság – legalábbis
a média mindezt így értelmezi. Végül a negyedik pont pozitívabb: úgy vélem,
a kilépés lehetősége Magyarországon ma már fel sem vetődik. Tagságunk első
évfordulóján a mérleg feltétlenül igen pozitív. Nincs áremelkedés, a gazdasági
növekedés nem csökkent, az EU-tagságnak tehát nincsenek negatív kihatásai.
A média szerepéről szólva úgy gondolom, hogy nem formálja, hanem leginkább
követi a közvéleményt és a közfelfogást, különösen igaz ez a kereskedelmi
tömegtájékoztatásra. A csatlakozási tárgyalások során például nem ismertették
a tárgyalópartnerek véleményét, az újságírók többsége a magyar érdekek
képviselete jegyében csak elismételte a magyar kormány álláspontját. Ma
még nincs valódi európai közvélemény-formáló média, léteznek Európa-szerte
terjesztett lapok, ezeket azonban többnyire csak az elit követi figyelemmel.
BORSODY GYÖNGYI FORDÍTÁSA
Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
|